czech translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2007-11-15 00:26:14 +00:00
parent 0def1d3459
commit ba0f0d75c0
8 changed files with 58 additions and 64 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# Český překlad hry Battle for Wesnoth (Bitva o Wesnoth).
# Copyright (C) 2007 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
# Jméno <email>, rok
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -747,9 +747,8 @@ msgstr "Řádek chatu:"
#: src/game_preferences_display.cpp:886 src/game_preferences_display.cpp:894
#: src/game_preferences_display.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Vlož přezdívku"
msgstr "Nepoužitelná přezdívka"
#: src/game_preferences_display.cpp:967
msgid "yes"
@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "ne"
#: src/game_preferences_display.cpp:1003
msgid "(empty list)"
msgstr ""
msgstr "(prázdný seznam)"
#: src/game_preferences_display.cpp:1121
msgid "Prefs section^General"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Slávik <slavik.alexander@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1426,9 +1426,10 @@ msgstr "Přežij všechny nepřátelské útoky."
msgid "Death of your team leaders."
msgstr "Vůdci tvých týmů zemřou."
# opak smrtky - víla?
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:338
msgid "Faery"
msgstr ""
msgstr "Víla"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:338
msgid ""
@ -1440,10 +1441,10 @@ msgstr ""
"pravdě řečeno, nemám představu jak se Vám to mohlo povést, takže mi, prosím, "
"pošlete záznam e-mailem na roze@roze.mine.hu. Děkuji!"
# smrťák?
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:341
#, fuzzy
msgid "Death"
msgstr "Standardní"
msgstr "Smrtka"
# Muahahaha - klasický zlý smích
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:341

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Slávik <slavik.alexander@seznam.cz>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1387,22 +1387,19 @@ msgstr "Malifor"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:44
msgid "Thorin"
msgstr ""
msgstr "Thorin"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:55
#, fuzzy
msgid "Herlin"
msgstr "Camerin"
msgstr "Herlin"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:66
#, fuzzy
msgid "Fervin"
msgstr "Camerin"
msgstr "Fervin"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Hellian"
msgstr "Tallin"
msgstr "Hellian"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:98
msgid "But my my, what do we have here - Tallin."
@ -1734,23 +1731,23 @@ msgstr "Honička"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:104
msgid "Hettel"
msgstr ""
msgstr "Hettel"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:169
msgid "Trevor"
msgstr ""
msgstr "Trevor"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:195
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:222
msgid "Sam"
msgstr ""
msgstr "Sam"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:247
msgid "Boblin"
msgstr ""
msgstr "Boblin"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:328
msgid ""
@ -3703,10 +3700,10 @@ msgstr ""
msgid "Destroy the Invaders"
msgstr "Znič útočníky"
# Jméno!?
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:82
#, fuzzy
msgid "Friend"
msgstr "Starý přítel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:262
msgid "James"
@ -4919,7 +4916,7 @@ msgstr "Ro'Sothian zemře"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:223
msgid "Atul"
msgstr ""
msgstr "Atul"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:379
msgid ""
@ -4960,7 +4957,7 @@ msgstr "NARUŠITELÉ! ZABTE JE!!!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:427
msgid "Anita"
msgstr ""
msgstr "Anita"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:439
msgid ""
@ -5187,15 +5184,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:153
msgid "Machador"
msgstr ""
msgstr "Machador"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:295
msgid "Gurk"
msgstr ""
msgstr "Gurk"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:306
msgid "Kishmish"
msgstr ""
msgstr "Kišmiš"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:320
msgid "Find the Rod of Justice"
@ -5299,11 +5296,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:681
msgid "Haffel"
msgstr ""
msgstr "Haffel"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:690
msgid "Hekkna"
msgstr ""
msgstr "Hekkna"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:758
msgid "Sound the alert boys, a group of undead approach."
@ -5521,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:66
msgid "Ung"
msgstr ""
msgstr "Ung"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:139
msgid ""
@ -5958,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:15
msgid "Himadrin"
msgstr ""
msgstr "Himadrin"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:23
msgid "Which one of you rabble is Tallin?"
@ -6317,19 +6314,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:462
msgid "Tor"
msgstr ""
msgstr "Tor"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:492
msgid "Bor"
msgstr ""
msgstr "Bor"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:521
msgid "Oof"
msgstr ""
msgstr "Oof"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:550
msgid "Glu"
msgstr ""
msgstr "Glu"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:236
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:580
@ -6430,7 +6427,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:851
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:154
msgid "Sisal"
msgstr ""
msgstr "Sisal"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:898
msgid ""
@ -6534,15 +6531,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1110
msgid "Singe"
msgstr ""
msgstr "Singe"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1122
msgid "Bak'man"
msgstr ""
msgstr "Bak'man"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1130
msgid "Halk"
msgstr ""
msgstr "Halk"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1145
msgid "Hey! Look who's back!"
@ -6695,19 +6692,19 @@ msgstr "Gore"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:59
msgid "Carron"
msgstr ""
msgstr "Carron"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:71
msgid "Rash"
msgstr ""
msgstr "Rash"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:83
msgid "Al'Mar"
msgstr ""
msgstr "Al'Mar"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:95
msgid "Ha'Tang"
msgstr ""
msgstr "Ha'Tang"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:252
msgid ""
@ -7095,19 +7092,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:51
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:171
msgid "Ha'Tuil"
msgstr ""
msgstr "Ha'Tuil"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:126
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:65
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:188
msgid "Ar'Muff"
msgstr ""
msgstr "Ar'Muff"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:258
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:133
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:251
msgid "Teri"
msgstr ""
msgstr "Teri"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:705
msgid ""
@ -7247,12 +7244,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:156
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:79
msgid "Calter"
msgstr ""
msgstr "Kalter"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:186
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:93
msgid "Halter"
msgstr ""
msgstr "Halter"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:574
msgid ""
@ -8254,7 +8251,6 @@ msgid "Farewell Elenia. May you find peace in your final journey."
msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:959
#, fuzzy
msgid " Wha... how can this happen?"
msgstr "Ale... jakto?"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# David Novotny [Draqen] <Dragen@seznam.cz>,
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>,
# 2007
#
#
# Český překlad Sceptre of Fire, tažení ke hře
# Bitva o Wesnoth, http://www.wesnoth.org/
#
#
# Czech translation of The Sceptre of Fire,
# official campaign of Battle of Wesnoth
#
#
# This file is distributed under the same licence
# as Battle for Wesnoth
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# Český překlad hry Battle for Wesnoth (Bitva o Wesnoth).
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
# Czech Wesnoth translation team, Yeti <yeti@physics.muni.cz> et al, 2004.
# Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>, 2006.
msgid ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 14:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -324,16 +324,15 @@ msgstr "Robert"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:149
msgid "Thegwyn"
msgstr ""
msgstr "Thegwyn"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:150
msgid "Galdred"
msgstr ""
msgstr "Galdred"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:151
#, fuzzy
msgid "Tromas"
msgstr "Thomas"
msgstr "Tromas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:164
msgid "Death of King Eldaric IV"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6713,7 +6713,6 @@ msgstr "Neznámý scénář: „$scenario|“"
# !!!!
#: src/playmp_controller.cpp:245
#, fuzzy
msgid "End scenario"
msgstr "Ukončit scénář"