updated Norwegian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-01-31 22:44:44 +00:00
parent 226dbf7111
commit b9b0aa18de
3 changed files with 91 additions and 140 deletions

View file

@ -12,7 +12,8 @@ Version 1.11.0-svn:
* Fix most possible cases for Darken Volk becoming "stuck"
in 09_A_Small_Favor3.
* Language and i18n:
* Updated translations: French, Indonesian, Italian, Latin, Spanish
* Updated translations: French, Indonesian, Italian, Latin, Norwegian,
Spanish
* WML engine:
* new action tag: [clear_menu_item] id=...
* new key: [set_menu_item][command]delayed_variable_substitution=yes|no

View file

@ -12,7 +12,8 @@ Version 1.11.0-svn:
in 09_A_Small_Favor3.
* Language and i18n:
* Updated translations: French, Indonesian, Italian, Latin, Spanish.
* Updated translations: French, Indonesian, Italian, Latin, Norwegian,
Spanish.
* Miscellaneous and bug fixes:
* Fix wrong preferences path suffix (1.1 instead of 1.10) on Linux and other

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2-SVN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Håvard Stokke <bjoennungen@yahoo.no>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Tronarvingen"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:12
msgid "HttT"
msgstr ""
msgstr "HttT"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
msgid "(Beginner)"
msgstr ""
msgstr "(Lett)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:16
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Stridsmann"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Viderekommende)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:17
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Helt"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
msgstr "(Krevende)"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:18
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Mester"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
msgstr ""
msgstr "(Nybegynner, 23 scenarioer."
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:29
msgid "Campaign Design"
msgstr ""
msgstr "Kampanjeutvikling"
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:35
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr ""
msgstr "Kampanjevedlikehold"
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:48
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:60
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Diverse"
#. [scenario]: id=01_The_Elves_Besieged
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:4
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Konrad"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:77
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:100
msgid "Rebels"
msgstr ""
msgstr "Opprørere"
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:78
@ -416,6 +416,8 @@ msgid ""
"Do not spend your life here, Chantal. Someone must warn the Northern Elves "
"that the war we so long feared has begun."
msgstr ""
"Du behøver ikke kast bort tiden her, Chantal. Noen må varsle Nordalvene at "
"den krigen vi så lenge har fryktet nå har brutt ut."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:336
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Motstå inntil rundene tar slutt"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
msgid "(special bonus)"
msgstr ""
msgstr "(spesiell bonus)"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Bekjemp alle fiendtlige ledere"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
msgid "Turns run out with both enemy leaders standing"
msgstr ""
msgstr "Tiden renner ut uten at noen av fiendens ledere har falt"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:63
@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr "Muff Malal"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:155
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:109
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Vandøde"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:119
@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "De Fortaptes Klippe"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:33
msgid "No gold carried over to the next scenario."
msgstr ""
msgstr "Intet gull føres over til neste scenario."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:41
@ -3062,7 +3064,7 @@ msgstr "Hva betyr det?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:376
msgid "I do not know. Come now, the show is over."
msgstr ""
msgstr "Jeg vet ikke. Kom nå, denne forestillingen er slutt."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:382
@ -5576,7 +5578,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:322
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. His minions fall like puppets with their strings cut. A cloud of "
@ -5590,16 +5591,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:331
#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. A giant cloud of dust billows out as the remnants of the lichs "
"once-mortal body disintegrate for the last time."
msgstr ""
"Et siste støt gjør ende på heksemesteren, hvorpå en sjokkbølge av energi "
"utløses i alle retninger. Dødsridderne faller stille til jorden, avsjelede. "
"En diger støvsky er den eneste levning etter heksekongens engang-dødelige "
"legeme, da århundrers oppspart skitt og jammer spilles ut en siste gang."
"utløses i alle retninger. En diger støvsky er den eneste levning etter "
"heksekongens engang-dødelige legeme, da århundrers oppspart skitt og jammer "
"spilles ut en siste gang."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
@ -5658,25 +5658,22 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:75
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:836
#, fuzzy
msgid "Make it to the end of the river"
msgstr "Forflytt Konrad over til nordsiden av elven."
msgstr "Forflytt Konrad over til nordsiden av elven"
#. [side]
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:139
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:91
#, fuzzy
msgid "Drakes"
msgstr "Dafeis"
msgstr "Draker"
#. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven
#. [unit]: type=Sergeant, id=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:248
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:888
#, fuzzy
msgid "Warven"
msgstr "Darglen"
msgstr "Warven"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:262
@ -5867,9 +5864,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:395
#, fuzzy
msgid "The Prince speaks the truth."
msgstr "Prinsesse av Wesnoth"
msgstr "Prinsen forteller sanheten."
#. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:399
@ -6044,9 +6040,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902
#, fuzzy
msgid "Who...who are you? A friend or a foe?"
msgstr "Hvem der? Venn eller fiende?"
msgstr "Hvem...hvem der? Venn eller fiende?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:906
@ -6165,13 +6160,12 @@ msgstr "Nordalvenes Hjem"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:20
#, fuzzy
msgid ""
"Konrad must reach the Lintanir Forest to the east and hold that position "
"until the turn is over"
msgstr ""
"Konrad må nå frem til den alviske skogen, og overleve inntil rundene tar "
"slutt"
"Konrad må nå frem til den Lintanir i alveskogen i øst, og overleve der "
"inntil rundene tar slutt"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:40
@ -6180,9 +6174,8 @@ msgstr "Rundene tar slutt før du når skogen"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn."
msgstr "Leiren din vil bli hevet etter første runde"
msgstr "Merk: leiren din vil bli revet etter første runde"
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
@ -6246,9 +6239,8 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Telerandor, type=Elvish Rider
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:386
#, fuzzy
msgid "Telerandor"
msgstr "Delfador"
msgstr "Telerandor"
#. [message]: speaker=Telerandor
#. [message]: speaker=Glarilon
@ -6259,11 +6251,11 @@ msgstr "Mine herrer! Endelig fant jeg dere."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:409
#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, Telerandor, herald of Lintanir! Why have you been searching for "
"us?"
msgstr "Velkommen, Eonihar, gamle venn! Hvorfor har du lett etter oss?"
msgstr ""
"Velkommen, Telerandor, sendebud fra Lintanirs! Hvorfor har du lett etter oss?"
#. [message]: speaker=Telerandor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:414
@ -6281,15 +6273,14 @@ msgstr "Fare? Hva slags fare?"
#. [message]: speaker=Telerandor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:424
#, fuzzy
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste, east to Lintanir. Only there will you be safe!"
msgstr ""
"Vi har oppdaget en stor flokk i sør. En flokk med menn fra Wesnoth, vi tror "
"de ser etter deg! Det er ikke et øyeblikk å miste: du må skynde deg til "
"alveskogen, bare der kan du være trygg!"
"de ser etter deg! Det er ikke et øyeblikk å miste: du må skynde deg østover "
"til Lintanir, bare der kan du være trygg!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:429
@ -6486,21 +6477,19 @@ msgstr "Der er de! Angrip!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:664
#, fuzzy
msgid "There you are! You must come quickly east to Lintanir!!"
msgstr "Der er du! Du må bli med til Nordalvenes hjem i øst med en gang!"
msgstr "Der er du! Du må reise til Lintanir i øst med en gang!"
#. [message]: speaker=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:679
#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria, my hold in Lintanir. You must "
"take shelter here until the battle passes. If you stay with me here for a "
"little while, we will all be safe."
msgstr ""
"Velkommen, Alvevenn! Velkommen til Emetria. Dere må søke ly her inntil "
"slaget er over. Hold deg sammen med meg her en liten stund til, så vil vi "
"være trygge."
"Velkommen, Alvevenn! Velkommen til Emetria, min festning i Lintanir. Dere må "
"søke ly her inntil slaget er over. Hold deg sammen med meg her en liten "
"stund til, så vil vi være trygge."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:683
@ -6518,7 +6507,7 @@ msgid ""
"Konrad, you have made it to the domain of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
"Konrad, du er nå innen nordalvenes rike. Fortsett mot øst, og la alvene "
"Konrad, du er nå innen Nordalvenes rike. Fortsett mot øst, og la alvene "
"vokte baktroppen din."
#. [message]: speaker=Delfador
@ -6537,11 +6526,11 @@ msgstr "Alvevenner, dere har kommet dere i sikkerhet!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:768
#, fuzzy
msgid ""
"Elrien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to "
"Elensiria!"
msgstr "Elrien, vi har Ildscepteret med oss! Vi må eskortere dem til Elensia!"
msgstr ""
"Elrien, vi har Ildscepteret med oss! Vi må eskortere dem til Elensiria!"
#. [message]: speaker=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:772
@ -6571,9 +6560,8 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Muff Argulak
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:105
#, fuzzy
msgid "Muff Argulak"
msgstr "Muff Malal"
msgstr "Muff Argulak"
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Haralamdum
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:124
@ -6612,9 +6600,8 @@ msgstr "Parandra"
#. [unit]: type=Elvish Champion, id=Bellrok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:80
#, fuzzy
msgid "Bellrok"
msgstr "Reglok"
msgstr "Bellrok"
#. [unit]: type=Elvish Avenger, id=Tindolean
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:89
@ -6628,7 +6615,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:103
#, fuzzy
msgid ""
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
@ -6636,7 +6622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vær hilset, og velkommen til vår hovedstad. Dere bør føle dere beæret. Det "
"har vært et halvt århundre - et slektsledd slik dere regner tid - siden noe "
"menneske har vært regnet som alve-venn god nok til å stå her."
"menneske har vært regnet som alve-venn god nok til å stå her i Elensiria."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:107
@ -6681,15 +6667,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:127
#, fuzzy
msgid ""
"How quickly does the race of men mature! Only seventeen winters have passed "
"since I last laid eyes on you, Konrad, yet you are now a grown man. A proven "
"warrior stands before me!"
msgstr ""
"Så fort menneskene blir gamle! Bare sytten vintre har gått siden jeg sist la "
"øyne på deg, Konrad, og nå er du en voksen mann. En modig kriger står for "
"meg!"
"øyne på deg, Konrad, og nå er du en voksen mann. En modig kriger står her "
"foran meg!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:131
@ -6766,7 +6751,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
#, fuzzy
msgid ""
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
@ -6779,7 +6763,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
#, fuzzy
msgid ""
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
"Konrad has the Sceptre. He will take the throne."
@ -6789,7 +6772,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:183
#, fuzzy
msgid ""
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
@ -6803,7 +6785,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:187
#, fuzzy
msgid ""
"Though you have the Sceptre, Princess, it is rightfully Konrads. You have "
"it now only because we helped you get it."
@ -7151,7 +7132,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:187
#, fuzzy
msgid ""
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
"wishes of King Garard II. We have the Sceptre of Fire, so let us in!"
@ -7202,9 +7182,8 @@ msgstr "Klanenes Prøve"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:39
#, fuzzy
msgid "Defeat $units_to_slay enemy units"
msgstr "Bekjemp 25 Enheter"
msgstr "Bekjemp $units_to_slay enheter"
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
@ -7214,9 +7193,8 @@ msgstr "Bekjemp 25 Enheter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:121
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:179
#, fuzzy
msgid "Plainsmen"
msgstr "Snøkledde Vidder"
msgstr "Viddeboere"
#. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
@ -7261,13 +7239,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:221
#, fuzzy
msgid ""
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
"Asheviere, the evil Queen."
msgstr ""
"Vi kommer i fredelig ærend! Vi søker deres hjelp i vår kamp mot Asheviere, "
"den onde dronningmoren."
"den onde dronningen."
#. [message]: speaker=Sir Alric
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:225
@ -7421,12 +7398,11 @@ msgstr "Vi vil tjene deg, herre. Du vil bli en god konge."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:435
#, fuzzy
msgid ""
"The mighty riders of the eastern plains, the Knights of the Clans, are now "
"yours to command!"
msgstr ""
"De mektige rytterne fra østens sletter, Klansridderne står nå under din "
"De mektige rytterne fra østens sletter, Klansridderne, står nå under din "
"kommando."
#. [message]: speaker=Li'sar
@ -7700,7 +7676,6 @@ msgstr "Min datter, jeg bygde dette riket for deg, jeg gjorde alt for deg!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
#, fuzzy
msgid ""
"Even now, can you not tell the truth? Your greed has corrupted your soul. "
"You are a monster! A murderess! It pains me to kill you, mother, but you "
@ -7735,13 +7710,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:324
#, fuzzy
msgid ""
"Oh, wretched lady, I am very real. The land has suffered from your greed and "
"ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young "
"prince Konrad! For WESNOTH!"
msgstr ""
"Å, forvridde frue, jeg er høyst levende. Hele verden står i brann på grunn "
"Å, forvridde frue, jeg er høyst levende. Hele landet står i brann på grunn "
"av din grådighet og ambisjoner. Du skal nå stå ansvarlig for misgjerningene "
"dine. For den unge prins Konrad! For WESNOTH!"
@ -7757,7 +7731,6 @@ msgstr "Som jeg drepte sønnen din, dreper jeg nå deg."
#. [message]: speaker=Asheviere
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:358
#, fuzzy
msgid ""
"You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as "
"determinedly as you."
@ -7767,43 +7740,39 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:362
#, fuzzy
msgid ""
"I have always been a humble servant of the Crown, and remain such even now."
msgstr "Jeg har alltid vært kronens ydmyke tjener, selv nå."
msgstr ""
"Jeg har alltid vært kronens ydmyke tjener, og vil fortsette med det selv nå."
#. [message]: speaker=Asheviere
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:366
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront "
"me, your queen?"
msgstr ""
"Delfador, din krokete mark, du er ytterst avskyelig for meg. Hvordan våger "
"Delfador, din sutrende mark, du er ytterst avskyelig for meg. Hvordan våger "
"du å nærme deg meg, din Dronning?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:371
#, fuzzy
msgid "How dare I? I High Provost of the Council of Archmagi..."
msgstr "Våger? Jeg er Delfador, Stormester ved Erkemagikernes Høye Råd..."
msgstr "Hvordan våger jeg? Jeg, Stormester ved Erkemagikernes Høye Råd..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:376
#, fuzzy
msgid ""
"... bearer of the staff of An-Usrukhar, guardian of the book of Crelanu ..."
msgstr "... bærer av Emerics Stav, vokter av Boken om Crelanu ..."
msgstr "... bærer av An-Usrukhars Stav, vokter av Boken om Crelanu ..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:380
#, fuzzy
msgid ""
"... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples Of The West-North, Chief "
"Advisor to the <i>Crown</i>..."
msgstr ""
"... Magiker og Verge for Kongedømmet av Folkene fra Vester-Nordi, Første "
"Rådgiver og Kansler til KRONEN ..."
"Rådgiver til <i>KRONEN</i>..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
@ -7872,15 +7841,14 @@ msgstr "Epilog"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queens reign was ended. Lisar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Sceptre "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Og slik ble Mørkedronningens styre endt, og Li'sar, datter av Garard II ble "
"kronet til Dronning av Wesnoth og var bærer av Ildsepteret, som hun ville "
"komme til å gi videre til alle sine etterfølgere."
"Og slik ble Mørkedronningens styre endt. Li'sar, datter av Garard II og "
"kronarving, ble kronet til Dronning av Wesnoth og var bærer av Ildsepteret, "
"som hun ville komme til å gi videre til alle sine etterfølgere."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:15
@ -7890,7 +7858,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Lisars High Counselor, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
@ -7902,13 +7869,12 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never again returned to the "
"lands of men."
msgstr ""
"Kalenz dro hjem Nordover til sitt hjem, og kom aldri igjen til menneskers "
"land."
"Kalenz dro tilbake til sitt hjem i nord, for aldri å returnere til "
"menneskers land."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:27
@ -7956,7 +7922,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:114
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:32
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:153
#, fuzzy
msgid "saber"
msgstr "sabel"
@ -7966,7 +7931,6 @@ msgstr "sabel"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:80
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Lord.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:163
#, fuzzy
msgid "sceptre of fire"
msgstr "ildscepter"
@ -8034,15 +7998,14 @@ msgstr ""
#. [unit_type]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:71
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:76
#, fuzzy
msgid ""
"Young and brash, Fighters attack with a sword, and are vulnerable to more "
"seasoned enemies. However they have the potential to become great warriors "
"one day."
msgstr ""
"Unge og fremadstormende er soldatene trent i sverdkamp. Skjønt de ennå er "
"sårbare for angrep fra fiender, har de potensiale til en dag å bli en store "
"krigere."
"sårbare for angrep fra mer erfarne fiender, har de potensiale til en dag å "
"bli en store krigere."
#. [unit_type]: id=Injured Sergeant
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Injured_Sergeant.cfg:7
@ -8099,7 +8062,6 @@ msgstr "Sjøork"
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
#, fuzzy
msgid ""
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
"represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
@ -8167,7 +8129,6 @@ msgstr "Flammende Sverd"
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:53
#, fuzzy
msgid ""
"This massive blade was created centuries ago by long-forgotten elvish "
"forgemasters, who imbued the bluish steel with an inner magical fire. "
@ -8175,7 +8136,7 @@ msgid ""
"finish."
msgstr ""
"Denne fryktede klingen ble skapt for århundrer siden av nå glemte "
"alvesmeder. Dets blåaktige stål er inngitt med magisk ild. Flammetunger "
"smedmestre. Dets blåaktige stål er inngitt med magisk ild. Flammetunger "
"danser om eggene, og gir stålet dets speilende blåglans."
#. [object]: id={ID}
@ -8241,9 +8202,8 @@ msgstr ""
#. [value]: id=void_armor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:193
#, fuzzy
msgid "void armor"
msgstr "Savnets Rustning"
msgstr "ugyldig rustning"
#. [value]: id=void_armor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:198
@ -8257,13 +8217,11 @@ msgstr ""
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
#, fuzzy
msgid "Sceptre of Fire"
msgstr "Ildscepteret"
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387
#, fuzzy
msgid ""
"This ancient Sceptre was forged by the great Dwarves of the Heart Mountains. "
"A symbol of the kingship of Wesnoth, the Sceptre has the power to shoot "
@ -8275,7 +8233,6 @@ msgstr ""
#. [object]: id=object_scepter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:388
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Sceptre of Fire. Only a true successor to the throne can "
"possibly dare to take this!"
@ -8283,7 +8240,6 @@ msgstr "Dette er Ildscepteret. Kun en sann tronfølger kan våge å røre det!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:413
#, fuzzy
msgid "Here it is at last, I have the Sceptre!"
msgstr "Her er det endelig, jeg har scepteret!"
@ -8300,35 +8256,31 @@ msgstr "Jeg tror vi kan komme oss ut om vi bare drar litt nordover."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:444
#, fuzzy
msgid "At last! I have the Sceptre!"
msgstr "Endelig! Jeg har scepteret!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:448
#, fuzzy
msgid ""
"Indeed. You managed to reach it, Lisar. I hope you shall use it wisely."
msgstr "Sannelig, du har nådd frem, Li'sar. Håper du bruker det klokt."
msgstr "Sannelig, du har nådd frem, Li'sar. Håper du vil bruke det klokt."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:452
#, fuzzy
msgid ""
"My first use for it is going to be to help us get out of this hole! I hope "
"you consider that wise."
msgstr ""
"Min første bruk av det skal være for å få oss ut av dette hullet! Håper du "
"regner det for klokt."
"regner det som klokt."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:456
#, fuzzy
msgid ""
"The Sceptre makes its wielder powerful, but hardly immortal, child. Use it "
"prudently. Now come, I believe there is an exit to the north!"
msgstr ""
"Scepteret gjør nok eieren mektig, men langt fra udødelig, mitt barn. Bruk "
"Scepteret gjør nok sin eier mektig, men langt fra udødelig, mitt barn. Bruk "
"det klokt. Kom nå, jeg tror det er en utgang i nord!"
#. [message]: speaker=Li'sar
@ -8338,13 +8290,12 @@ msgstr "Jeg tror jeg vet hva jeg gjør. Kom, la oss dra!"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
#, fuzzy
msgid ""
"In the twenty-eighth year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
"kingdom was plunged into a bitter war with the Orcs of the North."
msgstr ""
"I sitt syv-og-tyvende regjeringsår, led Garard II konge av Wesnoth den "
"skjebne, at riket ble kastet ut i en bitter strid med Folkene fra Nord."
"I sitt åtte-og-tyvende regjeringsår, led Garard II konge av Wesnoth den "
"skjebne, at riket ble kastet ut i en bitter strid med Orkene fra Nord."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:10
@ -8383,17 +8334,16 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"In exchange for tribute, the warlord of the North happily made peace with "
"Eldred, who proclaimed himself king and led his army south towards Weldyn."
msgstr ""
"Nordfolkets konge inngikk gladelig fred med Eldred mot en rik tributt. "
"Eldred proklamerte seg selv som konge, og ledet hæren sin tilbake til Weldyn."
"Som bytte mot en rik tributt, inngihh Nordfolkets konge gladelig fred med "
"Eldred, som proklamerte seg selv som konge, og ledet hæren sin sørover mot "
"Weldyn."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"But Garards arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
@ -8402,30 +8352,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Men Garards erkemagiker, Delfador, klarte å flykte fra slaget. Han red raskt "
"tilbake og nådde Weldyn først. Der mønstret han en styrke av lojale "
"krigsfolk for å kjempe mot Eldred, og hevne kongens død."
"krigsfolk for å kjempe mot Eldred, og hevne kongens død. Den loyalistiske "
"armeen marsjerte så nord for å møte Eldred."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mothers advice "
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
msgstr ""
"Eldred gikk i kamp med morens råd friskt i minne: 'kjemp ikke mot noen "
"Eldred gikk i kamp med morens råd friskt i minne: <i>'kjemp ikke mot noen "
"andre, stor eller liten, enn Delfador, den gamle magikeren, hvis hode skal "
"skilles fra skuldrene.'"
"skilles fra skuldrene.'</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:34
#, fuzzy
msgid ""
"And Eldred did indeed meet Delfador face-to-face in battle, in the "
"hinterlands near Tath. Sword clashed against staff, as the wise old mage "
"fought the brash young warrior."
msgstr ""
"Eldred møtte sannelig Delfador ansikt til ansikt i kamp den dagen. Sverd slo "
"mot stav. Den vise, gamle magikeren mot den unge, sterke, selvgode krigeren."
"Eldred møtte sannelig Delfador ansikt til ansikt i kamp den dagen, i "
"innlandet i nærheten av Tath. Sverd slo mot stav. Den vise, gamle magikeren "
"mot den unge, sterke, selvgode krigeren."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:38
@ -8438,15 +8388,14 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
#, fuzzy
msgid ""
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
"Knowing that the kings young nephews were next in line to the throne, she "
"ordered them all killed, and declared herself Queen of Wesnoth."
msgstr ""
"Asheviere tok kontroll over hæren og ledet den tilbake til Weldyn. Da hun "
"innså at kongens unge nevøer var de neste i tronfølgen, beordret hun dem "
"alle drept, og utpekte seg selv til Dronning av Wesnoth."
"Asheviere tok da selv kontroll over hæren og ledet den tilbake til Weldyn. "
"Da hun innså at kongens unge nevøer var de neste i tronfølgen, beordret hun "
"dem alle drept, og utpekte seg selv til Dronning av Wesnoth."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:46
@ -8461,15 +8410,15 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:50
#, fuzzy
msgid ""
"Fleeing to the Aethenwood beyond the south-western border of Wesnoth, "
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
"sadly as Ashevieres reign of terror over the land began..."
msgstr ""
"Delfador tok barnet med seg til skogene i Vest, og oppdro ham under "
"beskyttelse av alvene. Delfador kunne bare trist se på mens Asheviere styrte "
"landet med hard hånd og grusomme metoder..."
"Delfador tok barnet med seg og flyktet over sørvestgrensen av Wesnoth til "
"Aethenskogene, hvor han oppdro ham under beskyttelse av alvene. Delfador "
"kunne bare trist se på mens Asheviere styrte landet med hard hånd og "
"grusomme metoder..."
#, fuzzy
#~ msgid ""