updated Finnish and Hungarian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-04-11 09:43:12 +00:00
parent e296f6d61e
commit b98e81ae43
3 changed files with 26 additions and 20 deletions

View file

@ -5,20 +5,20 @@
#
# Automatically generated, 2006.
# Pintér Csaba <piere-d-siorac@freemail.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu.manpages_1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 16:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: TH
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
#, no-wrap
msgid "B<replay_save_path>"
msgstr ""
msgstr "B<visszajátszások_mentési_helye>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
@ -1218,6 +1218,9 @@ msgid ""
"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started "
"in."
msgstr ""
"A könyvtár, ahol a kiszolgáló a játékok visszajátszásait tárolja. (Ne "
"feledkezz meg a záró \"/\" jelről!) Alapértelmezetten ez az a könyvtár, "
"ahonnan a wesnothd elindult."
# type: TP
#. type: TP
@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
#, no-wrap
msgid "B<save_replays>"
msgstr ""
msgstr "B<visszajátszások_mentése>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
@ -1248,6 +1251,8 @@ msgid ""
"Defines whether the server will automatically save replays of games. "
"(default: B<false>)"
msgstr ""
"Meghatározza, hogy a kiszolgáló elmenti-e automatikusan a játékokról készült "
"visszajátszást (alapértelmezett: B<false>)."
# type: TP
#. type: TP

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2239,7 +2239,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:435
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -8685,7 +8684,7 @@ msgstr "Potki käyttäjä tai katselija."
#: src/menu_events.cpp:2040
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
msgstr ""
msgstr "Hiljennä katsoja. Ilman parametreja näyttää hiljennyksen tilan."
#: src/menu_events.cpp:2042
msgid "Mute all observers."
@ -8694,6 +8693,7 @@ msgstr "Hiljennä kaikki katsojat."
#: src/menu_events.cpp:2052
msgid "Send a message to the server admins currently online"
msgstr ""
"Lähetä viesti tällä hetkellä paikalla olevalle palvelimen ylläpitäjälle"
#: src/menu_events.cpp:2054
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
@ -10126,15 +10126,15 @@ msgstr "Salli yhteenvetojen lähettäminen"
#~ msgstr ""
#~ "Automaattinen tallennus epäonnistui. Yritä tallentaa peli manuaalisesti."
#~ msgid "Mute an observer."
#~ msgstr "Hiljennä katsoja."
#~ msgid "Save Replay"
#~ msgstr "Tallenna uusinta"
#~ msgid "The replay could not be saved"
#~ msgstr "Uusintaa ei voitu tallentaa"
#~ msgid "Mute an observer."
#~ msgstr "Hiljennä katsoja."
#~ msgid "Only Run Safe Python AIs"
#~ msgstr "Aja vain turvallisia Python-tekoälyjä"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2280,7 +2280,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_healthy
#: data/core/help.cfg:435
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -6106,7 +6105,7 @@ msgstr ""
"többiek, és az erősebb testvéreik már újszülöttként kiszorítják őket. Az "
"erősebbek elragadják az étel nagyját, és így erősebbre, nagyobbra nőnek, míg "
"a gyengébb testvérek nem. Közülük sokan másban szereznek jártasságot, mint "
"az íjászat és a orgyilkosság."
"az íjászat és az orgyilkosság."
#. [race]: id=troll
#: data/core/units.cfg:258
@ -8743,6 +8742,8 @@ msgstr "Egy játékos vagy megfigyelő kirúgása."
#: src/menu_events.cpp:2040
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
msgstr ""
"Egy megfigyelő elnémítása. Argumentum megadása nélkül megjeleníti az "
"aktuális állapotot."
#: src/menu_events.cpp:2042
msgid "Mute all observers."
@ -8750,7 +8751,7 @@ msgstr "Minden megfigyelő elnémítása."
#: src/menu_events.cpp:2052
msgid "Send a message to the server admins currently online"
msgstr ""
msgstr "Üzenet küldése a kiszolgáló éppen jelen lévő adminisztrátorainak."
#: src/menu_events.cpp:2054
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
@ -10201,14 +10202,14 @@ msgstr "Összesítések feltöltésének engedélyezése"
#~ "Nem sikerült automatikusan elmenteni az állást. Kérlek, mentsd saját "
#~ "kezűleg."
#~ msgid "Mute an observer."
#~ msgstr "Egy megfigyelő elnémítása."
#~ msgid "Save Replay"
#~ msgstr "Visszajátszás mentése"
#~ msgid "The replay could not be saved"
#~ msgstr "A visszajátszás mentése sikertelen"
#~ msgid "Mute an observer."
#~ msgstr "Egy megfigyelő elnémítása."
#~ msgid "Unchecked script files found:"
#~ msgstr "Ellenőrizetlen parancsköteg-állományt találtam:"