New rules for converting to em dashes and Unicode minus signs;...

...converted the script to UTF-8.
This commit is contained in:
Steven Panek 2010-05-15 00:07:15 +00:00
parent c1214bfe08
commit b8b753362d

View file

@ -1,4 +1,5 @@
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: utf-8 -*-
# pofix - perform string fixups on incoming .po files.
#
@ -32,94 +33,170 @@
stringfixes = {
"wesnoth" : (
# Don't bother yet; the result will be em dashes instead...
# Convert hyphen-minuses that are being used as minus signs
# to the Unicode minus sign
#("-25%", "\xe2\x88\x9225%"),
#("-1%", "\xe2\x88\x921%"),
#("-100%", "\xe2\x88\x92100%"),
("- 25%", " 25%"),
("-1%", "1%"),
("-100%", "100%"),
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("however - from these", "however — from these"),
("campaign first - click", "campaign first — click"),
("victory objectives - getting", "victory objectives — getting"),
("unit type -", "unit type —"),
("experience - 4 for", "experience — 4 for"),
("both worlds - for", "both worlds — for"),
("respected - or simply", "respected — or simply"),
("feared - leader", "feared — leader"),
("- usually in blood - although", "— usually in blood — although"),
("position - although", "position — although"),
("as advisors -", "as advisors —"),
("- Great Mage Delfador", "— Great Mage Delfador"),
("- The Wesnoth Tactical Guide", "— The Wesnoth Tactical Guide"),
("- King Konrad, 536YW", "— King Konrad, 536YW"),
("- Memoirs of Gweddry, 627YW", "— Memoirs of Gweddry, 627YW"),
("- High Lord Kalenz, 470YW", "— High Lord Kalenz, 470YW"),
("- The Wesnoth Community", "— The Wesnoth Community"),
("- Royal Compendium of Battle Terminology - Volume II", "— Royal Compendium of Battle Terminology — Volume II"),
("- Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric", "— Handbook of Tactical Analysis Volume I — Haldric"),
("- Handbook of Tactical Analysis Volume II - Haldric", "— Handbook of Tactical Analysis Volume II — Haldric"),
("don't have to - let it", "don't have to — let it"),
("- Sir Kaylan,", "— Sir Kaylan,"),
("- Princess Li'sar,", "— Princess Li'sar,"),
("your attacks - they will", "your attacks — they will"),
("- The Scroll of Chantal,", "— The Scroll of Chantal,"),
("- Great Sage Dacyn,", "— Great Sage Dacyn,"),
("- Queen Li'sar,", "— Queen Li'sar,"),
("upload statistics - Help", "upload statistics — Help"),
("(A) - auth command", "(A) — auth command"),
("(D) - debug only, (N) - network only, (A) - auth only", "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — auth only"),
("not empty - duplicate", "not empty — duplicate"),
("- King Konrad,", "— King Konrad,"),
),
"wesnoth-anl" : (
# Convert makeshift dashes:
("4p - A New Land", "4p — A New Land"),
("some underground mushroom mines nearby -", "some underground mushroom mines nearby —"),
("A New Land - Help", "A New Land — Help"),
("Our talks are complete -", "Our talks are complete —"),
),
"wesnoth-aoi" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("was easy to follow - a wide", "was easy to follow — a wide"),
("unmistakable - tree stumps", "unmistakable — tree stumps"),
("question remained - would he", "question remained — would he"),
("this scenario - you must", "this scenario — you must"),
("worse - an orcish", "worse — an orcish"),
),
"wesnoth-did" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("A Small Favor -", "A Small Favor —"),
("running away - my horsemen", "running away — my horsemen"),
),
"wesnoth-dm" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("warn you - a party", "warn you — a party"),
("each other - and you'll", "each other — and you'll"),
("Night is falling - that's", "Night is falling — that's"),
("work by now - I did not", "work by now — I did not"),
("seeking you - you see", "seeking you — you see"),
("Of course - do you", "Of course — do you"),
("Knalga - the rumor", "Knalga — the rumor"),
("Worse news - the", "Worse news — the"),
("been to the west - will the", "been to the west — will the"),
("the dead - should", "the dead — should"),
("Illuven - lesser", "Illuven — lesser"),
("need protection - cost", "need protection — cost"),
("No thanks - we'll manage by ourselves...", "No thanks — we'll manage by ourselves..."),
("Let's move on - the less", "Let's move on — the less"),
("We should camp for the night now - we", "We should camp for the night now — we"),
("Those standing stones - they summon", "Those standing stones — they summon"),
("possible - I want to get us", "possible — I want to get us"),
("they are woses - tree guardians", "they are woses — tree guardians"),
("no alternative - we must get", "no alternative — we must get"),
("things in Wesnoth - we must fight", "things in Wesnoth — we must fight"),
("stirred on the island -", "stirred on the island —"),
("see my greatest achievement - an", "see my greatest achievement — an"),
("must be informed immediately -", "must be informed immediately —"),
("This forest looks quiet - too quiet.", "This forest looks quiet — too quiet."),
("No - you can't be dead!", "No — you can't be dead!"),
("of our help too - this", "of our help too — this"),
),
"wesnoth-dw" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("hearten the folk. And -", "hearten the folk. And —"),
("if you will permit - you", "if you will permit — you"),
("a week ago - wanted", "a week ago — wanted"),
("disturbing that a Kai - and", "disturbing that a Kai — and"),
("- would run here", "— would run here"),
),
"wesnoth-ei" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
# aint -> ain't
("I aint charging", "I ain't charging"),
("Wait, before we go anywhere - who", "Wait, before we go anywhere — who"),
("This adept is weak - we may", "This adept is weak — we may"),
("onward - we must defeat", "onward — we must defeat"),
("playing a sick game - whenever", "playing a sick game — whenever"),
("to take care of - we must", "to take care of — we must"),
("to help us - but the orcs", "to help us — but the orcs"),
("It looks repairable - we", "It looks repairable — we"),
("Run for your - what the", "Run for your — what the"),
# ... and aint -> ain't
("I aint charging gold -", "I ain't charging gold —"),
# Make it unspaced...
("may be able to help us in - ", "may be able to help us in—"),
("Wait - what just happened?", "Wait — what just happened?"),
),
"wesnoth-httt" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("and the support of my men - from", "and the support of my men — from"),
("NE - Dan'Tonk", "NE — Dan'Tonk"),
("SE - Fort Tahn", "SE — Fort Tahn"),
("The Valley of Death - The Princess's Revenge", "The Valley of Death — The Princess's Revenge"),
("the hills - there are undead about!", "the hills — there are undead about!"),
("those gryphon eggs - they", "those gryphon eggs — they"),
("- Delfador's insistence", "— Delfador's insistence"),
("Look - orcs are", "Look — orcs are"),
("A frail human - or worse, an elf -", "A frail human — or worse, an elf —"),
("out to the heir - I", "out to the heir — I"),
("gruesome sight - a fleet", "gruesome sight — a fleet"),
("introduce myself - I", "introduce myself — I"),
("my warning - prepare", "my warning — prepare"),
("princess - the heiress", "princess — the heiress"),
("don't try to fight us - you", "don't try to fight us — you"),
("Princess Li'sar - here?", "Princess Li'sar — here?"),
("Look - you can", "Look — you can"),
("century - a generation", "century — a generation"),
("vast human army - his", "vast human army — his"),
),
"wesnoth-l" : (
# Convert makeshift dashes:
("are on the hunt - and", "are on the hunt — and"),
("and ruthlessness - and their", "and ruthlessness — and their"),
("of death - would only", "of death — would only"),
("my father - your grandfather - brought", "my father — your grandfather — brought"),
("catacombs - cover me.", "catacombs — cover me."),
("Liberty - Epilogue", "Liberty — Epilogue"),
("old friend. - Relnan", "old friend. — Relnan"),
),
"wesnoth-lib" : (
# Convert makeshift dashes
("Player Info - ", "Player Info — "),
),
"wesnoth-low" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("follow you, Kalenz - but", "follow you, Kalenz — but"),
("Kalenz - lead us", "Kalenz — lead us"),
("them aid - it's clear", "them aid — it's clear"),
),
"wesnoth-manual" : (
@ -127,112 +204,274 @@ stringfixes = {
"wesnoth-multiplayer" : (
# Convert makeshift dashes
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("2p -", "2p —"),
("3p -", "3p —"),
("4p -", "4p —"),
("5p -", "5p —"),
("6p -", "6p —"),
("8p -", "8p —"),
("9p -", "9p —"),
("- - Seven Stones and Eleven", "— Seven Stones and Eleven"),
("- - Seven Stones - and the Elven", "— Seven Stones — and the Elven"),
("Bramwythl was left behind - in their haste, no one had remembered to find", "Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find"),
("treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was", "treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was"),
("Single player mode - uses the reduced strength spawns", "Single player mode — uses the reduced strength spawns"),
("Two player mode - uses the full strength spawns.", "Two player mode — uses the full strength spawns."),
("Dark Forecast - a random survival scenario", "Dark Forecast — a random survival scenario"),
("They appear along the north, south and west map edges - though they are most", "They appear along the north, south and west map edges — though they are most"),
("- map design, spawn groups and scenario concept", "— map design, spawn groups and scenario concept"),
("- WML implementation", "— WML implementation"),
("- So this is the accursed valley - a land ours for the taking.", "So this is the accursed valley — a land ours for the taking."),
),
"wesnoth-nr" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("afar -- hence they kept their weapons sharp, and reckoned themselves well ", "afar — hence they kept their weapons sharp, and reckoned themselves well "),
("forgetting that their ancestors had been free - and might have completely ", "forgetting that their ancestors had been free — and might have completely "),
("lives of the people of Dwarven Doors - forever.", "lives of the people of Dwarven Doors — forever."),
("It was an early spring day like any other; the humans - joyless beneath the ", "It was an early spring day like any other; the humans — joyless beneath the "),
("orcish whip - were dispiritedly planting the yearly crop. All at once, the ", "orcish whip — were dispiritedly planting the yearly crop. All at once, the "),
("The orcs have gotten careless - look how easily I stole these weapons and ", "The orcs have gotten careless — look how easily I stole these weapons and "),
("help, unlooked for, arrived in the form of a small band of woodsrunners -- ", "help, unlooked for, arrived in the form of a small band of woodsrunners — "),
("of them to hell! Oh, and just between me and you, it is actually good fun - ", "of them to hell! Oh, and just between me and you, it is actually good fun — "),
("Tallin, this situation is hopeless - there are endless monsters swarming ", "Tallin, this situation is hopeless — there are endless monsters swarming "),
("We are in a dire situation indeed - but just see - the trolls and the ", "We are in a dire situation indeed — but just see — the trolls and the "),
("replacement - whereas for every monster we kill, it seems that two more come ", "replacement — whereas for every monster we kill, it seems that two more come "),
("creatures and they know their caves backwards and forwards - so I am sure at ", "creatures and they know their caves backwards and forwards — so I am sure at "),
("Och, the dwarves of Knalga are themselves in desperate straits - but we ", "Och, the dwarves of Knalga are themselves in desperate straits — but we "),
("this sorry state - where are they now? From what I have seen, it is mostly ", "this sorry state — where are they now? From what I have seen, it is mostly "),
("not before we surprised and slew their leader - the cursed Khazg Black-Tusk. ", "not before we surprised and slew their leader — the cursed Khazg Black-Tusk. "),
("after we were trapped here - by ones and twos in the beginning, and now by ", "after we were trapped here — by ones and twos in the beginning, and now by "),
("our axes. So, it is not their existence I fear - for we have faced far worse ", "our axes. So, it is not their existence I fear — for we have faced far worse "),
("trials - but their rising numbers gives cause for worry...", "trials — but their rising numbers gives cause for worry..."),
("the mines! Let the guardsmen stay behind along with the noncombatants - for ", "the mines! Let the guardsmen stay behind along with the noncombatants — for "),
("But my my, what do we have here - Tallin.", "But my my, what do we have here — Tallin."),
("minions - gorge on the flesh of these scurrying little rats!", "minions — gorge on the flesh of these scurrying little rats!"),
("Tallin. He's lucky, he is - or he makes his own luck.", "Tallin. He's lucky, he is — or he makes his own luck."),
("Black-Tusk, but we survived the orcs and trolls -- only to be captured by ", "Black-Tusk, but we survived the orcs and trolls — only to be captured by "),
("What was that? Oh, woe - two big slabs of rock cutting off our retreat!", "What was that? Oh, woe — two big slabs of rock cutting off our retreat!"),
("Well, if you don't mind me saying - that certainly isn't the state of ", "Well, if you don't mind me saying — that certainly isn't the state of "),
("Interesting. I wonder who - or what - could have created such a powerful ", "Interesting. I wonder who — or what — could have created such a powerful "),
("Thus, compelled by some strange and irresistible force, Tallin - eyes glazed ", "Thus, compelled by some strange and irresistible force, Tallin — eyes glazed "),
("and mind unthinking - did the will of his new master.", "and mind unthinking — did the will of his new master."),
("dwarves - it's because of you that we ha' made a start rebuilding Knalga in ", "dwarves — it's because of you that we ha' made a start rebuilding Knalga in "),
("I am here simply finishing the job Khazg Black-Tusk started years ago - the ", "I am here simply finishing the job Khazg Black-Tusk started years ago — the "),
("And I am grateful - but what should we do from here? The number of humans ", "And I am grateful — but what should we do from here? The number of humans "),
("Orcs are fickle; if we negotiated a treaty with them - assuming they would ", "Orcs are fickle; if we negotiated a treaty with them — assuming they would "),
("accept - it would just be broken as soon as the next warlord arose among ", "accept — it would just be broken as soon as the next warlord arose among "),
("I have heard all about him from my good friend Stalrag. He is - or was ", "I have heard all about him from my good friend Stalrag. He is — or was "),
("anyway, haven't heard from him in years - the chief o' the villages that lay ", "anyway, haven't heard from him in years — the chief o' the villages that lay "),
("As Tallin sat staring blankly at the body of his former friend - loathing ", "As Tallin sat staring blankly at the body of his former friend — loathing "),
("and hating what he had become - he received an urgent summons from his ", "and hating what he had become — he received an urgent summons from his "),
("Pew! Nick of time too - I almost bought it there!", "Pew! Nick of time too — I almost bought it there!"),
("elves - for the sorceress was, in fact, a princess of the highest rank.", "elves — for the sorceress was, in fact, a princess of the highest rank."),
("our help in rescuing their Princess? You heard their message - those elves ", "our help in rescuing their Princess? You heard their message — those elves "),
("Well, suppose we do join up with the elves - assuming they will let us - and ", "Well, suppose we do join up with the elves — assuming they will let us — and "),
("Just our luck to be here when they're mustering a field force - probably to ", "Just our luck to be here when they're mustering a field force — probably to "),
("Later, princess, first let's get outta -- uh, let us take our leave of this ", "Later, princess, first let's get outta — uh, let us take our leave of this "),
("him, and so he fled. As he did so, visions of his dying friends - friends ", "him, and so he fled. As he did so, visions of his dying friends — friends "),
("that he had slain - flashed before his eyes, while their voices chided him ", "that he had slain — flashed before his eyes, while their voices chided him "),
("under his control, I have done unthinkable deeds - I have studied the most ", "under his control, I have done unthinkable deeds — I have studied the most "),
("never would have risked their lives - nay, if I were not there they wouldn't ", "never would have risked their lives — nay, if I were not there they wouldn't "),
("Ruler of Men to ensure peace, harmony and above all - justice. For hundreds ", "Ruler of Men to ensure peace, harmony and above all — justice. For hundreds "),
("Tallin, accompanied by the ghost of the king - whose name he soon discovered ", "Tallin, accompanied by the ghost of the king — whose name he soon discovered "),
("to be Abhai - set off down the tunnels in search of the Rod of Justice. ", "to be Abhai — set off down the tunnels in search of the Rod of Justice. "),
("The Amulet of Strength, how fascinating. However - though it may be a useful ", "The Amulet of Strength, how fascinating. However — though it may be a useful "),
("place - nothing there but a bunch of bats.", "place — nothing there but a bunch of bats."),
("I found a way to the surface - that is if you feel like climbing straight up ", "I found a way to the surface — that is if you feel like climbing straight up "),
("We do not wish to fight you, Great One, we simply seek the Rod of Justice - ", "We do not wish to fight you, Great One, we simply seek the Rod of Justice — "),
("countless foes and raised countless generations of drakes - and now I am ", "countless foes and raised countless generations of drakes — and now I am "),
("The only problem - or the major one, anyway - is these blasted orcs. They ", "The only problem — or the major one, anyway — is these blasted orcs. They "),
("determined to make Knalga into an orcish stronghold - enslaving or killing ", "determined to make Knalga into an orcish stronghold — enslaving or killing "),
("There is a large elvish force not far from here who - we believe anyway - ", "There is a large elvish force not far from here who — we believe anyway — "),
("hesitated and found himself unable to proceed. Abhai came forth - his ", "hesitated and found himself unable to proceed. Abhai came forth — his "),
("defenders - and fearlessly lifted the Rod in his ghostly hands. He paused ", "defenders — and fearlessly lifted the Rod in his ghostly hands. He paused "),
("Tallin raised his eyes to look into Abhai's and Abhai met his gaze - ", "Tallin raised his eyes to look into Abhai's and Abhai met his gaze — "),
("your doubts at rest.' Tallin held the gaze for one more long moment - and ", "your doubts at rest.' Tallin held the gaze for one more long moment — and "),
("Yes, Tallin - it is I.", "Yes, Tallin — it is I."),
("How did you get here - I thought you you were dead... and for that matter, ", "How did you get here — I thought you you were dead... and for that matter, "),
("of unimaginable splendor, glory and transcendence - the very realm of the ", "of unimaginable splendor, glory and transcendence — the very realm of the "),
("They are all here, princess! Hand picked by your father - the finest and ", "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "),
("They are all here, princess! Hand picked by your father - the finest and ", "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "),
("and leave them a small guard. Then they pressed onward to rescue Hidel - and ", "and leave them a small guard. Then they pressed onward to rescue Hidel — and "),
("Cheer up -- you won't have to live with your failure for long...*snicker*", "Cheer up — you won't have to live with your failure for long...*snicker*"),
("have a few scores to settle with you. Take them, troops - I want no orc left ", "have a few scores to settle with you. Take them, troops — I want no orc left "),
("been crushed. This relieves a blight on our land - but if we do not address ", "been crushed. This relieves a blight on our land — but if we do not address "),
("what race they come from - even orcs.", "what race they come from — even orcs."),
("Tallin, as you know, I have been separated from my race and kinsmen - well, ", "Tallin, as you know, I have been separated from my race and kinsmen — well, "),
("except Eryssa - for many years now. I wish to go back to the elvish forests ", "except Eryssa — for many years now. I wish to go back to the elvish forests "),
("Lords of Light - or Darkness - guide you on your path. For those of you who ", "Lords of Light — or Darkness — guide you on your path. For those of you who "),
("are staying - come, we have much to do.", "are staying — come, we have much to do."),
("- and unknown - world to trade with the Dwarves of Knalga.", "— and unknown — world to trade with the Dwarves of Knalga."),
("Thus, from a small, enslaved community, the people of Dwarven Doors - by ", "Thus, from a small, enslaved community, the people of Dwarven Doors — by "),
("their fortitude, valor, and wisdom - brought the Northlands out of the ", "their fortitude, valor, and wisdom — brought the Northlands out of the "),
),
"wesnoth-thot" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("then living -- all", "then living — all"),
("the Hammer -- dropped", "the Hammer — dropped"),
("to my eyes - an", "to my eyes — an"),
("captain -- but", "captain — but"),
("prisoners - which", "prisoners — which"),
("seen again - I began", "seen again — I began"),
("tightly locked - and, I", "tightly locked — and, I")
),
"wesnoth-trow" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("Nay! Off with your hea- - -", "Nay! Off with your hea—"),
("is time - but I'll", "is time — but I'll"),
("SE - The River Road.", "SE — The River Road."),
("SW - The", "SW — The"),
("SW - Southbay.", "SW — Southbay."),
("Hold - I see", "Hold — I see"),
("The River Road -", "The River Road —"),
("I'm a tinkin- -", "I'm a tinkin—"),
("NW - Southbay", "NW — Southbay"),
# Also, "Like" -> "like"
("More Like NW - Every orc", "More like NW — Every orc"),
("Rarlg - argh", "Rarlg — argh"),
("Sewer - Danger", "Sewer — Danger"),
("Legend has it- -", "Legend has it—"),
("your fate you- -", "your fate you—"),
("Compan- - What?", "Compan— What?"),
("your services again- -", "your services again—"),
("people - to ally", "people — to ally"),
("meet your son -", "meet your son —"),
("- As we agreed.", "— As we agreed."),
("and your people -", "and your people —"),
("their aid at all -", "their aid at all —"),
("me - I'll be dead", "me — I'll be dead"),
("to say it - but", "to say it — but"),
("is ridiculous! I -", "is ridiculous! I —"),
("all I need - prepare", "all I need — prepare"),
("much -- from both", "much — from both"),
("a Lord -- to join", "a Lord — to join"),
("best of times - so", "best of times — so"),
),
"wesnoth-tsg" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("My lord! The dawn is breaking - now is the time for us to attack and drive ", "My lord! The dawn is breaking — now is the time for us to attack and drive "),
("reinforcements - Did Sir Loris send you from Westin?", "reinforcements — Did Sir Loris send you from Westin?"),
("We will do our best to hold the city - you lead your men across the river ", "We will do our best to hold the city — you lead your men across the river "),
("Westin has fallen! This is a problem too great for me to handle - I must ", "Westin has fallen! This is a problem too great for me to handle — I must "),
("I have lost two brothers to Deoran - I shall not allow him to reach the ", "I have lost two brothers to Deoran — I shall not allow him to reach the "),
("My mount will not help me in these rocky paths - I will leave him here at ", "My mount will not help me in these rocky paths — I will leave him here at "),
("Also, soldiers with the -quick- trait will be useful in the dark.", "Also, soldiers with the — quick — trait will be useful in the dark."),
("We have escaped the great forest, but look! The undead are chasing us - we ", "We have escaped the great forest, but look! The undead are chasing us — we "),
("I too will make my stand here - I owe you my life and must atone for my ", "I too will make my stand here — I owe you my life and must atone for my "),
("Minister Hylas, ride with me to Westin - you must summon the Council of ", "Minister Hylas, ride with me to Westin — you must summon the Council of "),
("Far from home I fall - but not in vain! Guard our people, Deoran!", "Far from home I fall — but not in vain! Guard our people, Deoran!"),
("when they have an ally directly behind the unit they are attacking - they'll ", "when they have an ally directly behind the unit they are attacking — they'll "),
("magic. They are slow and weak - any of your units is more than a match for ", "magic. They are slow and weak — any of your units is more than a match for "),
("Finally Ethiliel told the men to halt and pitch camp - they had reached the ", "Finally Ethiliel told the men to halt and pitch camp — they had reached the "),
),
"wesnoth-sof" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("So now I tell from whence it came -", "So now I tell from whence it came —"),
("The Fire-sceptre great -", "The Fire-sceptre great —"),
("Uh, no, wait! Lets talk business - how much will you pay us to do this for ", "Uh, no, wait! Lets talk business — how much will you pay us to do this for "),
("Fine then - ten thousand... now, what exactly do you want us to make the ", "Fine then — ten thousand... now, what exactly do you want us to make the "),
("Hey! You can't do that - this road is an elvish road. We're not letting you ", "Hey! You can't do that — this road is an elvish road. We're not letting you "),
("Ah, I see - you are one of the rebels. Our treaty with the elves does not ", "Ah, I see — you are one of the rebels. Our treaty with the elves does not "),
("We will see about that - if you ever get underground, which I doubt. Ha!", "We will see about that — if you ever get underground, which I doubt. Ha!"),
("Here - I'll go warn the council. You stay here and fight.", "Here — I'll go warn the council. You stay here and fight."),
("dwarf-made stonecraft. We refuse - now let's close these gates!", "dwarf-made stonecraft. We refuse — now let's close these gates!"),
("Just watch. The gates wi' close very soon. Then the elves outside - and, ", "Just watch. The gates wi' close very soon. Then the elves outside — and, "),
("unfortunately, our dwarves who are still out there - wi' become irrelevant.", "unfortunately, our dwarves who are still out there — wi' become irrelevant."),
("for the runesmith named Thursagan - the sage of fire.", "for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."),
("members of their party - one expected, and one not.", "members of their party — one expected, and one not."),
("In the treasury. And leave it there until you're ready to work with it - I ", "In the treasury. And leave it there until you're ready to work with it — I "),
("the finest coal, and many of the finest jewels in the land - we'll need ", "the finest coal, and many of the finest jewels in the land — we'll need "),
("to fight them; also be prepared to spend quite some time here - mining can ", "to fight them; also be prepared to spend quite some time here — mining can "),
("Yes, although we will have to hire the miners - they don't work for free. ", "Yes, although we will have to hire the miners v they don't work for free. "),
("were others - many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is ", "were others — many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is "),
("were no exception. They were crafters of crafters - they made tools. The ", "were no exception. They were crafters of crafters — they made tools. The "),
("How about this - I help you defeat them, and you let me keep the ruby when ", "How about this — I help you defeat them, and you let me keep the ruby when "),
("Well, back to the battle - we are all in the caves, but there are still ", "Well, back to the battle — we are all in the caves, but there are still "),
("Well, back to the battle - we need everyone to get into the Shorbear caves. ", "Well, back to the battle — we need everyone to get into the Shorbear caves. "),
("If ye'll permit me to say so, sir, ye're wrong. We could - ", "If ye'll permit me to say so, sir, ye're wrong. We could — "),
("If you'll permit me to say so, sir, you're wrong. We could - ", "If you'll permit me to say so, sir, you're wrong. We could — "),
("went south - back to the Wesnoth border.", "went south — back to the Wesnoth border."),
("And thus Rugnur died - a glorious death, in the eyes of the dwarven sages. ", "And thus Rugnur died — a glorious death, in the eyes of the dwarven sages. "),
("And Krawg - well, Krawg followed him. I know not how. But Krawg made his way ", "And Krawg — well, Krawg followed him. I know not how. But Krawg made his way "),
("But before it was found, legends grew up around it, and around its makers - ", "But before it was found, legends grew up around it, and around its makers — "),
),
"wesnoth-sotbe" :(
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("the offer. However, on the way to the city of Dwarven Doors - the ", "the offer. However, on the way to the city of Dwarven Doors — the "),
("headquarters of the Northern Alliance - Karun and his small group of ", "headquarters of the Northern Alliance — Karun and his small group of "),
("The peace treaty still held however, partially because the treaty - although ", "The peace treaty still held however, partially because the treaty — although "),
("arranged by the Northern Alliance - was between the local earls and the ", "arranged by the Northern Alliance — was between the local earls and the "),
("Alliance. The other - and perhaps the main - reason why the treaty held was ", "Alliance. The other — and perhaps the main — reason why the treaty held was "),
("followed were relatively peaceful and prosperous - at least, for the humans.", "followed were relatively peaceful and prosperous — at least, for the humans."),
("In the thirteenth year of the Lord Protectorship of Howgarth III - the ", "In the thirteenth year of the Lord Protectorship of Howgarth III — the "),
("successor of Rahul I - tension began to rise between orcish tribes and human ", "successor of Rahul I — tension began to rise between orcish tribes and human "),
("on their lands. Then, Earl Lanbec'h - the most powerful human warlord of the ", "on their lands. Then, Earl Lanbec'h — the most powerful human warlord of the "),
("North - determined to abolish the orcish menace raised an army and conferred ", "North — determined to abolish the orcish menace raised an army and conferred "),
("Who is this unlicked whelp? Grunts - kill him and bring me his head!", "Who is this unlicked whelp? Grunts — kill him and bring me his head!"),
("Wise decision, Kapou'e. By the size of that army, this is no mere raid - it ", "Wise decision, Kapou'e. By the size of that army, this is no mere raid — it "),
("And this is that stupid human who dares march against Kapou'e - Son of the ", "And this is that stupid human who dares march against Kapou'e — Son of the "),
("Hey, Chief, I was thinking - dwarves are pretty slow; why don't we just ", "Hey, Chief, I was thinking — dwarves are pretty slow; why don't we just "),
("As soon as the sandstorm died down, Kapou'e and his men - eager to escape ", "As soon as the sandstorm died down, Kapou'e and his men — eager to escape "),
("the searing heat - left the oasis and continued on their trek.", "the searing heat — left the oasis and continued on their trek."),
("and all the natural sounds of the forest died away - leaving everything ", "and all the natural sounds of the forest died away — leaving everything "),
("Leave your people here Kapou'e - they are safe for the moment - and go ", "Leave your people here Kapou'e — they are safe for the moment — and go "),
("friends - get them!", "friends — get them!"),
("After a fair amount of squabbling - for some of the older warlords were ", "After a fair amount of squabbling — for some of the older warlords were "),
("reluctant to let this young upstart lead them - and a few consequent ", "reluctant to let this young upstart lead them — and a few consequent "),
("Kapou'e placed one force under the leadership of Shan Taum the Smug, who - ", "Kapou'e placed one force under the leadership of Shan Taum the Smug, who — "),
("despite his obnoxious nature - was a fierce and capable leader. He was sent ", "despite his obnoxious nature — was a fierce and capable leader. He was sent "),
("He sent the shamans, Pirk, Gork and Vraurk back to Borstep - a city just ", "He sent the shamans, Pirk, Gork and Vraurk back to Borstep — a city just "),
("north of the Mourned Hills - to organize any remaining orcish forces as well ", "north of the Mourned Hills — to organize any remaining orcish forces as well "),
("Kapou'e himself - desiring to settle this business once and for all - led ", "Kapou'e himself — desiring to settle this business once and for all — led "),
("The orcs are making headway. The city must not fall - call the reserves!", "The orcs are making headway. The city must not fall — call the reserves!"),
("fall. A few days after the first snowfall a goblin rider - half dead from ", "fall. A few days after the first snowfall a goblin rider — half dead from "),
("exhaustion - raced into Dorset with the news that Borstep was under siege by ", "exhaustion — raced into Dorset with the news that Borstep was under siege by "),
("give him a good chance to clobber the orcs together again - the old ", "give him a good chance to clobber the orcs together again — the old "),
("Kapou'e's exploits had been widely circulated - from his rescue of the ", "Kapou'e's exploits had been widely circulated — from his rescue of the "),
("horde was dispersed he appointed three more shamans - with the consent of ", "horde was dispersed he appointed three more shamans — with the consent of "),
("all - to make the Great Council complete again.", "all — to make the Great Council complete again."),
),
"wesnoth-tb" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("A Tale of Two Brothers - Epilogue", "A Tale of Two Brothers — Epilogue"),
),
"wesnoth-tutorial" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
),
"wesnoth-units" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("allowed - grudgingly - to", "allowed — grudgingly — to"),
("horseback - in fact", "horseback — in fact"),
("is quite justified -", "is quite justified —"),
("their own race - this power", "their own race — this power"),
("archer - though the heft", "archer — though the heft"),
("dangerous enough - the deadliness", "dangerous enough — the deadliness"),
("in battle - if only", "in battle — if only"),
("accompany it - it is a sin", "accompany it — it is a sin"),
("rarely seen - standing", "rarely seen — standing"),
),
"wesnoth-utbs" : (
# Convert makeshift dashes:
("- - -", "\xe2\x80\x94"),
("- -", "\xe2\x80\x94"),
("---", "\xe2\x80\x94"),
("--", "\xe2\x80\x94"),
(" -", " \xe2\x80\x94"),
("- ", "\xe2\x80\x94 "),
("Strike hard and fast and also be careful--right, this is going to be fun.", "Strike hard and fast and also be careful—right, this is going to be fun."),
("There might be, but I don't--", "There might be, but I don't—"),
("You idiot--", "You idiot—"),
("unfortunately we found your men dead--", "unfortunately we found your men dead—"),
("Well, actually they were fleeing from--", "Well, actually they were fleeing from—"),
("Look, if you'll just let me explain--", "Look, if you'll just let me explain—"),
("This is--", "This is—"),
("This entire journey has been based on a lie--", "This entire journey has been based on a lie—"),
("the last few generations--if anything the land had grown even more", "the last few generations—if anything the land had grown even more"),
),
"1.8-announcement" : (
@ -272,7 +511,7 @@ if __name__ == '__main__':
#complain loudly
print "pofix: old string\n\t\"%s\"\n equals new string\n\t\"%s\"\nexiting." % (old, new)
sys.exit(1)
#this check is problematic and the last clause is added to prevent false
#this check is problematic and the last clause is added to prevent false
#positives in case that new is a substring of old, though this can also
#lead to "real" probs not found, the real check would be "does replacing
#old with new lead to duplicate msgids? (including old ones marked with #~)"