Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-03-15 12:37:27 +00:00
parent 887f32d629
commit b3456a47a8
2 changed files with 10 additions and 11 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 13:17+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1108,9 +1108,8 @@ msgstr ""
"SE - Fort Tahn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:198
#, fuzzy
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
msgstr "Dan'Tonk; estamos tan cerca de Weldyn."
msgstr "Dan'Tonk. Estamos tan cerca de Weldyn..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:202
msgid ""
@ -4013,7 +4012,6 @@ msgstr ""
"sonidos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:428
#, fuzzy
msgid "You've discovered my ploy! It doesn't matter, I'll still rout you!"
msgstr "¡Habéis descubierto mi maniobra! No importa, ¡acabaré con vosotros!"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Spanish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2004,2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 01:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:50+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Dibujar terreno"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
msgstr "Refrescar caché de imagen"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Delay Shroud Updates"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
#: src/preferences.cpp:827
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
msgstr "Invertir gráficos temporales"
#: src/preferences.cpp:828
msgid "Music Volume:"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Brillo («gamma»):"
#: src/preferences.cpp:829
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Velocidad desplazamiento:"
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
#: src/preferences.cpp:842
msgid "Change the sound effects volume"
@ -407,6 +407,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences.cpp:889
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr ""
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
#: src/preferences.cpp:892
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"