updated Chinese (Simplified) translation

(cherry-picked from commit 8b7410317a)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-07-08 23:24:48 +02:00
parent 373437ec70
commit b2db67bea6
28 changed files with 310 additions and 120 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:29+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [ai]: id=ai_default_rca #. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:30+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:30+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion #. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:30+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness #. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness

View file

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 10:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:30+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs #. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:33+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Dead_Water #. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
@ -1656,6 +1656,8 @@ msgstr "弗拉格诺"
#. [message]: speaker=Vlagnor #. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
#, fuzzy
#| msgid "What are you merfolk doing here?"
msgid "What are you mermen doing here?" msgid "What are you mermen doing here?"
msgstr "你们人鱼来这里做什么?" msgstr "你们人鱼来这里做什么?"
@ -1681,6 +1683,10 @@ msgstr "臭巫婆?"
#. [message]: speaker=Vlagnor #. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
#| "MORE merfolk blasting and stabbing."
msgid "" msgid ""
"She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want " "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
"MORE mermen blasting and stabbing." "MORE mermen blasting and stabbing."
@ -2400,6 +2406,10 @@ msgstr "我现在也要加入你们!那怪物太不自然了。"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The merfolk clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed "
#| "off the castle walls."
msgid "" msgid ""
"The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off " "The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off "
"the castle walls." "the castle walls."
@ -2616,6 +2626,14 @@ msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army "
#| "stiffened by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were "
#| "tired from their journey, weariness fell from them as they neared home. "
#| "The merfolk arrived during the night, and found the mouth of their bay "
#| "guarded, so they headed south along the coast to some outlying villages "
#| "to gather news of the invaders."
msgid "" msgid ""
"The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened " "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
"by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from " "by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
@ -2679,8 +2697,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
#, fuzzy
#| msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents."
msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents." msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
msgstr "黎明来临,人鱼们看清了对手的情况。" msgstr "黎明来临,人鱼们看清了对手的面目。"
#. [message]: speaker=Tyegea #. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
@ -2810,6 +2830,15 @@ msgstr "尾声"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After destroying Mal-Ravanals henchmen, Kai Krellis awaited another "
#| "attack. But it never came. Krellis sent some messengers south to discover "
#| "what they could. The news that came back was better than good. Mal-"
#| "Ravanal was dead! Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same "
#| "time the merfolk had defeated the undead at Jotha. With the evil wizard "
#| "gone, the merfolk relaxed and began rebuilding in earnest, and soon Jotha "
#| "was restored."
msgid "" msgid ""
"After destroying Mal-Ravanals henchmen, Kai Krellis awaited another attack. " "After destroying Mal-Ravanals henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they " "But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they "
@ -2984,6 +3013,10 @@ msgstr "人鱼平民"
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Merfolk are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In "
#| "this situation, even merfolk with no weapons or training can be dangerous."
msgid "" msgid ""
"Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this " "Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
"situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous." "situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous."
@ -3052,8 +3085,10 @@ msgstr ""
"鼓舞而全力作战,但是久经沙场的老兵们则不会多以为然。" "鼓舞而全力作战,但是久经沙场的老兵们则不会多以为然。"
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
#, fuzzy
#| msgid "Undead Forces"
msgid "Merman Forces" msgid "Merman Forces"
msgstr "人鱼部队" msgstr "亡灵军团"
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
msgid "Kai Krellis" msgid "Kai Krellis"
@ -3066,11 +3101,16 @@ msgstr "风暴三叉戟"
#. [object]: id={ID} #. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies." msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
msgstr "此武器会向你的敌人发射强力的闪电。" msgstr "这柄三叉戟赐予人鱼向敌人发射闪电的力量。"
#. [object]: id={ID} #. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
#, fuzzy
#| msgid "Only the merfolk can use this item."
msgid "Only a merman can use this item." msgid "Only a merman can use this item."
msgstr "只有人鱼才能使用此物品。" msgstr "只有人鱼才能使用此物品。"
@ -3190,3 +3230,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"此攻击很重,以至于对手会被打得眩晕,因此无法维持控制区域。眩晕效果将在对手的" "此攻击很重,以至于对手会被打得眩晕,因此无法维持控制区域。眩晕效果将在对手的"
"下个回合消除。" "下个回合消除。"
#~ msgid "Now we must defeat the undead."
#~ msgstr "现在我们必须击败亡灵。"
#~ msgid "user_team_name^Merfolk"
#~ msgstr "人鱼"

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 00:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:41+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion #. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13

View file

@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 10:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:42+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [time]: id=underground #. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495
@ -5158,6 +5158,20 @@ msgstr ""
"减少1点。" "减少1点。"
#: data/core/units.cfg:11 #: data/core/units.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Despite orcs reliance on raw strength, few of their children are "
#| "destined to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, "
#| "born as siblings to the orcs and members of the same race. While other "
#| "races usually bear children singly or in pairs, orcs will have large "
#| "litters of children all at once, causing their populations to explode. "
#| "Within any litter, there will be only one or two who grow to the strength "
#| "of a “true orc”, a few who are born slightly smaller and weaker, and the "
#| "rest, often a full half of any litter, are much weaker and destined to be "
#| "goblins. Almost as newborns the class system of orcish society is "
#| "visible, with the weak put in their place by their stronger siblings. The "
#| "stronger ones will routinely grab most of the food and thus grow stronger "
#| "still, while their weaker siblings do not."
msgid "" msgid ""
"Despite orcs reliance on raw strength, few of their children are destined " "Despite orcs reliance on raw strength, few of their children are destined "
"to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, born as " "to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, born as "
@ -5726,7 +5740,7 @@ msgstr "沙丘游民"
#| "light troops in war, or as escorts for trading caravans during times of " #| "light troops in war, or as escorts for trading caravans during times of "
#| "peace.\n" #| "peace.\n"
#| "\n" #| "\n"
#| "The Dunefolk's inclination towards trade and exploration has allowed " #| "The Dunefolks inclination towards trade and exploration has allowed "
#| "their cities to amass immense fortunes, a fact regarded both with " #| "their cities to amass immense fortunes, a fact regarded both with "
#| "admiration and envy by other races. Mutual interests have fostered " #| "admiration and envy by other races. Mutual interests have fostered "
#| "cordial relations with neighboring Naga tribes, but more secretive races " #| "cordial relations with neighboring Naga tribes, but more secretive races "
@ -5747,7 +5761,7 @@ msgstr "沙丘游民"
#| "especially loathe the perversions of necromancy and the dark arts, even " #| "especially loathe the perversions of necromancy and the dark arts, even "
#| "more so than other races.\n" #| "more so than other races.\n"
#| "\n" #| "\n"
#| "The Dunefolk's inquisitive and explorative nature does not preclude " #| "The Dunefolks inquisitive and explorative nature does not preclude "
#| "military strength. Not only do they field nimble light troops, " #| "military strength. Not only do they field nimble light troops, "
#| "cataphracts, and heavily armored infantry, but their keen knowledge of " #| "cataphracts, and heavily armored infantry, but their keen knowledge of "
#| "technology grants them a decisive advantage over their opponents. When " #| "technology grants them a decisive advantage over their opponents. When "
@ -5755,7 +5769,7 @@ msgstr "沙丘游民"
#| "certainly their deployment of ferocious and bizarre beasts. From the " #| "certainly their deployment of ferocious and bizarre beasts. From the "
#| "majestic Roc to the imposing Wyvern, their synergy with these creatures " #| "majestic Roc to the imposing Wyvern, their synergy with these creatures "
#| "allows for great versatility in combat. The origins of this tradition " #| "allows for great versatility in combat. The origins of this tradition "
#| "likely lie in the heritage of the Dunefolk's distant past in the exotic " #| "likely lie in the heritage of the Dunefolks distant past in the exotic "
#| "far corners of Irdya." #| "far corners of Irdya."
msgid "" msgid ""
"An offshoot of a forgotten nomadic civilization, the Dunefolk lay claim to " "An offshoot of a forgotten nomadic civilization, the Dunefolk lay claim to "
@ -6425,7 +6439,7 @@ msgstr "+1最大生命值"
#~ "useful in hunting for food. Falcons occasionally find a role on the field " #~ "useful in hunting for food. Falcons occasionally find a role on the field "
#~ "of war as well, with certain falconers training their birds to " #~ "of war as well, with certain falconers training their birds to "
#~ "distinguish between friend and foe, making them a useful asset to aid in " #~ "distinguish between friend and foe, making them a useful asset to aid in "
#~ "an army's charge." #~ "an armys charge."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "猎鹰是一种猛禽,它们以超常的速度与灵敏著称。和其他猛禽相比,猎鹰的爪子较" #~ "猎鹰是一种猛禽,它们以超常的速度与灵敏著称。和其他猛禽相比,猎鹰的爪子较"
#~ "轻,力量也较弱,它们偏爱使用喙来杀死目标。它们目光敏锐,而又可以驯养,这让" #~ "轻,力量也较弱,它们偏爱使用喙来杀死目标。它们目光敏锐,而又可以驯养,这让"

View file

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:43+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne #. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
@ -5835,7 +5835,7 @@ msgid ""
"unfortunate position he is in. If you help him, Ill do my best to convince " "unfortunate position he is in. If you help him, Ill do my best to convince "
"him that you are not his enemies but his friends..." "him that you are not his enemies but his friends..."
msgstr "" msgstr ""
"随便怎么样都好……我仍然认为应该努力把他从那个倒霉的位置上救回来。如果你们帮助" "随便怎么样都好……我还是觉得应该尽力把他从那个倒霉的地方救出来。如果你们帮助"
"他,我会尽力劝他相信你们不是他的敌人,而是他的朋友。" "他,我会尽力劝他相信你们不是他的敌人,而是他的朋友。"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:914 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:914
msgid "That is so very encouraging..." msgid "That is so very encouraging..."
msgstr "这还真是鼓舞人心的发言……" msgstr "这还真是鼓舞人心的发言……"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:918 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:918

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 11:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:43+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Liberty #. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11 #: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:47+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
#. [terrain_type]: id=fence #. [terrain_type]: id=fence
@ -909,13 +909,17 @@ msgstr "开启的木门"
#. [terrain_type]: id=p_open_rusty #. [terrain_type]: id=p_open_rusty
#: data/core/terrain.cfg:1443 #: data/core/terrain.cfg:1443
#, fuzzy
#| msgid "Rusty Gate"
msgid "Rusty Open Gate" msgid "Rusty Open Gate"
msgstr "开启的锈门" msgstr "锈门"
#. [terrain_type]: id=p_open_wooden #. [terrain_type]: id=p_open_wooden
#: data/core/terrain.cfg:1457 #: data/core/terrain.cfg:1457
#, fuzzy
#| msgid "Wooden Door"
msgid "Wooden Open Door" msgid "Wooden Open Door"
msgstr "开启的木门" msgstr "木门"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay #. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1473 #: data/core/terrain.cfg:1473
@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr "模组"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409
msgid "Deterministic mode" msgid "Deterministic mode"
msgstr "确定性随机模式" msgstr ""
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411
@ -3556,18 +3560,20 @@ msgstr "观察"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:223 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:223
#, fuzzy
#| msgid "Players:"
msgid "Sort players:" msgid "Sort players:"
msgstr "玩家排序:" msgstr "玩家:"
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_relation #. [toggle_button]: id=player_list_sort_relation
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:236 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:236
msgid "Friends first, ignored people last" msgid "Friends first, ignored people last"
msgstr "好友优先,被忽略者在最后" msgstr ""
#. [toggle_button]: id=player_list_sort_name #. [toggle_button]: id=player_list_sort_name
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:249 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:249
msgid "Alphabetically" msgid "Alphabetically"
msgstr "字母顺序" msgstr ""
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#. [toggle_button]: id=filter_with_friends #. [toggle_button]: id=filter_with_friends
@ -4390,13 +4396,17 @@ msgstr "不显示AI单位的移动动画"
#. [column] #. [column]
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:83 #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:83
#, fuzzy
#| msgid "Scroll speed:"
msgid "Speed:" msgid "Speed:"
msgstr "速度:" msgstr "滚屏速度:"
#. [column] #. [column]
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:88 #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:88
#, fuzzy
#| msgid "Make units move and fight faster"
msgid "Units move and fight speed" msgid "Units move and fight speed"
msgstr "单位的移动和战斗速度" msgstr "加快单位的移动和战斗速度"
#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:104 #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:104
@ -4944,11 +4954,15 @@ msgstr "统计"
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:485 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:485
#, fuzzy
#| msgid "Scenarios"
msgid "Scenario" msgid "Scenario"
msgstr "场景" msgstr "场景"
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:498 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:498
#, fuzzy
#| msgid "Campaigns"
msgid "Campaign" msgid "Campaign"
msgstr "战役" msgstr "战役"
@ -6187,8 +6201,10 @@ msgid "Select at which point to begin this campaign."
msgstr "选择在何处开始此战役。" msgstr "选择在何处开始此战役。"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:193 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:193
#, fuzzy
#| msgid "No eras found."
msgid "No era information found." msgid "No era information found."
msgstr "未找到时代信息。" msgstr "未找到时代。"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248
msgid "Computer Player" msgid "Computer Player"
@ -6407,12 +6423,16 @@ msgid "whisper to $receiver"
msgstr "对$receiver说悄悄话" msgstr "对$receiver说悄悄话"
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:396 #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:396
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to "
#| "receive messages from this user, type <i>/ignore $name</i>"
msgid "" msgid ""
"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive " "Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive "
"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>\n" "messages from this user, type <i>/ignore $name</i>\n"
msgstr "" msgstr ""
"和<b>“$name|”</b>的悄悄话开始。如果你不希望收到来自此用户的消息,请输入<b>/" "和<b>“$name|”</b>的悄悄话开始。如果你不希望收到来自此用户的消息,请输入<b>/"
"ignore $name|</b>\n" "ignore $name|</b>"
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:400 #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:400
msgid "Room <i>“$name”</i> joined" msgid "Room <i>“$name”</i> joined"
@ -7456,6 +7476,9 @@ msgstr ""
"主键‘$deprecated_key|’已重命名为‘$key。对$deprecated_key|’的支持将在版本" "主键‘$deprecated_key|’已重命名为‘$key。对$deprecated_key|’的支持将在版本"
"$removal_version|中移除。" "$removal_version|中移除。"
#~ msgid "Save random seed"
#~ msgstr "保存随机种子"
#~ msgid "Open saves folder" #~ msgid "Open saves folder"
#~ msgstr "打开存档文件夹" #~ msgstr "打开存档文件夹"
@ -7482,6 +7505,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sign Up" #~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "注册" #~ msgstr "注册"
#~ msgid "Acceleration factor:"
#~ msgstr "加速因子:"
#~ msgid ""
#~ "Speed at which unit moves and animations play when Accelerated speed is "
#~ "enabled or when Shift is held down in-game"
#~ msgstr "当启用“加快速度”或在游戏中按住Shift时单位行动和动画的播放速度"
#~ msgid "Limit FPS" #~ msgid "Limit FPS"
#~ msgstr "限制FPS" #~ msgstr "限制FPS"
@ -7506,7 +7537,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Era" #~ msgid "Era"
#~ msgstr "时代" #~ msgstr "时代"
#~ msgid "$min to $max" #~ msgid "number of players^$min to $max"
#~ msgstr "$min|至$max" #~ msgstr "$min|至$max"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -7517,3 +7548,9 @@ msgstr ""
#~ "不支持的图片格式。\n" #~ "不支持的图片格式。\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "请尝试将截屏保存为PNG。" #~ "请尝试将截屏保存为PNG。"
#~ msgid "All Scenarios"
#~ msgstr "全部场景"
#~ msgid "$count|× $name"
#~ msgstr "$count|× $name"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:47+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid #. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:16+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. type: TH #. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 #: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1912,12 +1912,32 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)." msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "B<wesnoth>(6)." msgstr "B<wesnoth>(6)."
#~ msgid "B<--all-translations>"
#~ msgstr "B<--all-translations>"
#~ msgid ""
#~ "Show all translations in the in-game language selection list, even if "
#~ "they are deemed insufficiently complete."
#~ msgstr ""
#~ "在游戏中的语言选择列表中显示所有翻译,哪怕这些翻译被认为不够完整,也一样显"
#~ "示。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match " #~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ " #~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most " #~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~ "domains, but B<deprecation> defaults to none." #~ "domains, but B<deprecation> defaults to none unless combined with the B<-"
#~ "d> option."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "设置日志域的严重度级别。B<all>可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:" #~ "设置日志域的严重度级别。B<all>可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:"
#~ "B<error>\\ B<warning>\\ B<info>\\ B<debug>, \\ B<none>。对绝大多数日" #~ "B<error>\\ B<warning>\\ B<info>\\ B<debug>, \\ B<none>。对绝大多数日"
#~ "志域而言默认日志级别是B<warning>但B<deprecation>的默认级别是B<none>。" #~ "志域而言默认日志级别是B<warning>但B<deprecation>的默认级别是B<none>"
#~ "除非和B<-d>选项并用。"
#~ msgid "B<--translations-over>I<\\ percent>"
#~ msgstr "B<--translations-over>I<\\ percent>"
#~ msgid ""
#~ "Set the standard for deeming a translation is complete enough to show in "
#~ "the in-game language list to I<percent>. Valid values are 0 to 100."
#~ msgstr "将确认翻译是否足够完整的判断标准设为I<percent>合法的值为0到100。"

View file

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:16+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book> #. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: doc/manual/manual.en.xml:6 #: doc/manual/manual.en.xml:6

View file

@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:18+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [generic_multiplayer]: id=user_map #. [generic_multiplayer]: id=user_map
#: data/multiplayer/_main.cfg:8 #: data/multiplayer/_main.cfg:8
@ -884,7 +884,7 @@ msgid ""
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand " "General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another." "Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another."
msgstr "" msgstr ""
"塔拉埃尔•林多克将军来到此地与大元帅艾西克•科林决斗,但是这两人再也没有找到过" "塔拉埃尔•林多克将军来到此地与艾西克•科林大元帅决斗,但是这两人再也没有找到过"
"对方。" "对方。"
#. [side] #. [side]
@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Perhaps he should not have shouted quite so loudly..." "Perhaps he should not have shouted quite so loudly..."
msgstr "" msgstr ""
"大元帅艾西克•科林的遗言是:“塔拉埃尔•林多克!我正翻遍每一寸土地找你!我应该回" "艾西克•科林大元帅的遗言是:“塔拉埃尔•林多克!我正翻遍每一寸土地找你!我应该回"
"到哈德里克大厅,告诉宫廷你是个不敢参加决斗的懦夫!那样你的耻辱比之被我在此杀" "到哈德里克大厅,告诉宫廷你是个不敢参加决斗的懦夫!那样你的耻辱比之被我在此杀"
"死,会更让你痛苦万分!”\n" "死,会更让你痛苦万分!”\n"
"\n" "\n"
@ -1656,8 +1656,10 @@ msgstr "2p — 千刺卫戍军"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison #. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
#, fuzzy
#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson."
msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson" msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
msgstr "一个奇怪的地方。此地图由多克·帕特森设计" msgstr "一个奇怪的地方。由多克·帕特森设计"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:21+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth #. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
@ -2992,15 +2992,21 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2057 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2057
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled the "
#| "Green Isle with the Wesfolk, the orcs in pursuit. He came ashore on this "
#| "land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-Lord "
#| "Jevyan before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago."
msgid "" msgid ""
"I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled from " "I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled from "
"the Green Isle with the Wesfolk and the orcs in pursuit. He came ashore on " "the Green Isle with the Wesfolk and the orcs in pursuit. He came ashore on "
"this land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-Lord " "this land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-Lord "
"Jevyan before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago." "Jevyan before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago."
msgstr "" msgstr ""
"我担心时间已经改变了很多东西。我们的第一位国王,哈德里克一世,被韦福克人和兽" "我担心时间已经改变了很多东西。我们的第一位国王,哈德里克一世,被兽人追赶着,"
"人追赶着,从绿岛逃亡而来。他在这片我们如今称作“泰陆”的土地上登陆,并消灭了巫" "和韦福克人一起从绿岛逃亡而来。他在这片我们如今称作“泰陆”的土地上登陆,并消灭"
"妖领主劫复魇,之后他建立了韦诺王国。那已经是好多个世纪之前的事了。" "了巫妖领主劫复魇,之后他建立了韦诺王国。那已经是好多个世纪之前的事了。"
#. [message]: speaker=Abhai #. [message]: speaker=Abhai
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2062 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2062
@ -3547,7 +3553,7 @@ msgstr "我十分荣幸,哈梅尔领主。"
msgid "" msgid ""
"Ahhhh, quit with the formality, me lad. Now, first things first. One of the " "Ahhhh, quit with the formality, me lad. Now, first things first. One of the "
"most important things about being a leader is..." "most important things about being a leader is..."
msgstr "千万别客气,年轻人。现在,作为一个领导者最最重要的是……" msgstr "啊,千万别客气,年轻人。作为一名领袖最重要的事情之一是……"
#. [scenario]: id=05b_Compelled #. [scenario]: id=05b_Compelled
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:4 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:4
@ -4513,19 +4519,25 @@ msgstr "若·索瑟恩"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:323 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:323
#, fuzzy
#| msgid "Save Stalrag from RoSothian"
msgid "Save Stalrag from RoSothian." msgid "Save Stalrag from RoSothian."
msgstr "从若·索瑟恩手中解救斯托莱格。" msgstr "从若·索瑟恩手中解救斯托莱格"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:327 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:327
#, fuzzy
#| msgid "Death of Tallin"
msgid "Death of Tallin." msgid "Death of Tallin."
msgstr "塔林死亡。" msgstr "塔林死亡"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:331 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:331
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:701 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:701
#, fuzzy
#| msgid "Death of Stalrag"
msgid "Death of Stalrag." msgid "Death of Stalrag."
msgstr "斯托莱格死亡。" msgstr "斯托莱格死亡"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:350 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:350
@ -4812,8 +4824,10 @@ msgstr "回牢里去,我的朋友。"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:693 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:693
#, fuzzy
#| msgid "Capture RoArthian"
msgid "Capture RoArthian." msgid "Capture RoArthian."
msgstr "俘获若·艾瑟恩。" msgstr "俘获若·艾瑟恩"
#. [message]: speaker=Tallin #. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:735 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:735

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:21+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:23+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#. [editor_group]: id=sota #. [editor_group]: id=sota
@ -2799,11 +2799,16 @@ msgstr "击败克雷拉努"
#. [note] #. [note]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:83 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ras-Tabahn is slowed and will lose four hitpoints every turn. He will die "
#| "if he reaches zero."
msgid "" msgid ""
"Ras-Tabahn is slowed. He will also lose four hitpoints every turn unless " "Ras-Tabahn is slowed. He will also lose four hitpoints every turn unless "
"this amount is modified by healing." "this amount is modified by healing."
msgstr "" msgstr ""
"拉斯-塔班行动缓慢。他每回合还会失去四点生命值,除非这一数值被治疗能力修正。" "拉斯-塔班行动缓慢,他每回合还会失去四点生命值,如果生命值降到零,那么他就会死"
"亡。"
#. [note] #. [note]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:86 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:86
@ -2899,14 +2904,17 @@ msgstr "走着瞧。"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:363 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:363
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every "
#| "turn. He will die if he reaches zero."
msgid "" msgid ""
"Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every turn. " "Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every turn. "
"He will die if he reaches zero. Villages will heal him four points, and he " "He will die if he reaches zero. Villages will heal him four points, and he "
"will lose only two if he is resting." "will lose only two if he is resting."
msgstr "" msgstr ""
"拉斯-塔班病了。他行动缓慢,而且每回合还会失去四点生命值。如果生命值降到零,那" "拉斯-塔班病了。他行动缓慢,而且每回合还会失去四点生命值。如果生命值降到零,那"
"么他就会死亡。村庄可以为他回复四点生命值,而如果他休息不动,就只会损失两点生" "么他就会死亡。"
"命值。"
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:391 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:391
@ -3073,9 +3081,9 @@ msgid ""
"spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, " "spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, "
"the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He " "the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He "
"thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of " "thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of "
"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long " "others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long enough "
"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold " "to make the transition, and a suitable object must be found to hold the "
"the consciousness for one crucial moment when the body expires." "consciousness for one crucial moment when the body expires."
msgstr "" msgstr ""
"韦元23年6月9日\n" "韦元23年6月9日\n"
"\n" "\n"
@ -3822,7 +3830,7 @@ msgstr "镐"
#. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:4 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:4
msgid "Ancient Lich" msgid "Ancient Lich"
msgstr "上古巫妖" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:18 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:18

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:23+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:23+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Two_Brothers #. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13 #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 21:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:23+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [test_key2] #. [test_key2]
#: data/test/test/_main.cfg:24 #: data/test/test/_main.cfg:24

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:24+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10

View file

@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 10:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:26+0800\n"
"Last-Translator: qrqiuren <qrqiuren@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth #. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth #. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
@ -2806,9 +2806,9 @@ msgid ""
"good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in stone. " "good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in stone. "
"To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following..." "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following..."
msgstr "" msgstr ""
"铭文:这块石碑由我,——(<I>名字被削去</i>),绿岛虔诚之民的第一个魔法师所竖" "铭文:这块石碑由我,——(<I>名字被削去</i>),绿岛虔诚之民的首席法师所竖立。借"
"立。借助它的力量巫妖将被困在石中。如果要解除这个咒语,必须由具有王室血统者念" "助它的力量,巫妖领主困于此石中。如果要解除这个咒语,必须由具有王室血统者念"
"如下……" "如下……"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:359 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:359

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:44+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 22:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:44+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [lua]: wml_actions.select_character #. [lua]: wml_actions.select_character
#: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:26 #: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:26

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:50+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#. [attack]: type=arcane #. [attack]: type=arcane
@ -2681,12 +2681,6 @@ msgid ""
"failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history " "failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history "
"to state anything conclusive." "to state anything conclusive."
msgstr "" msgstr ""
"每一窝兽人中总有几个天生瘦小虚弱的。这些家伙被称为“地精”,受到族人的歧视。在"
"战斗中,他们分配到的都是最差的装备,担当挡箭牌的角色,给军阀们足够的时间去准"
"备真正的进攻。\n"
"\n"
"有些人猜测,这些生物的存在是兽人的血统开始衰败的标志,但由于没人知道足够多的"
"兽人历史,因此什么结论都下不了。"
#. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf #. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:4 #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:4
@ -5999,3 +5993,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"树人们完全不好战,却拥有着强大的力量。然而,他们不习惯四处移动,在这样做的时" "树人们完全不好战,却拥有着强大的力量。然而,他们不习惯四处移动,在这样做的时"
"候速度也不快。" "候速度也不快。"
#~ msgid ""
#~ "In any race, there are always those rare individuals who, by stroke of "
#~ "bad luck, are born much smaller and weaker than the rest of their kind. "
#~ "For Orcs, however, such occurrences are extraordinarily common, with "
#~ "there usually being several runts born in each litter. Known as "
#~ "Goblins, these sickly creatures nearly always live short, brutal lives, "
#~ "most used merely as fodder against an enemy of their larger siblings' "
#~ "choosing while equipped with only the crudest of spears."
#~ msgstr ""
#~ "在任何种族中,总有些罕见的个体,由于不走运,而生来就比同族们小得多也弱得"
#~ "多。然而对兽人来说,这种事却是常常发生的,在每一窝兽人里常常有好几个身材矮"
#~ "小的。这些病弱的生物被称为“地精”,它们的一生几乎总是短暂而残酷。绝大部分地"
#~ "精只是装备着最粗糙的长矛,被当作投向由它们体型更大的兄弟们所选定的敌人的炮"
#~ "灰罢了。"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 22:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 21:54+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#. [editor_group]: id=utbs #. [editor_group]: id=utbs
@ -18459,6 +18459,20 @@ msgstr "幻影主楼"
#~ msgid "Lyer" #~ msgid "Lyer"
#~ msgstr "莱尔" #~ msgstr "莱尔"
#~ msgid "The Long Dark"
#~ msgstr "漫漫长夜"
#~ msgid "alien regenerates"
#~ msgstr "异形再生"
#~ msgid "female^alien regenerates"
#~ msgstr "异形再生"
#~ msgid ""
#~ "The unit will heal itself 100 HP per turn. If it is poisoned, it will "
#~ "remove the poison instead of healing."
#~ msgstr "此单位每回合会恢复100点生命值。如果中毒那么会疗毒而不是疗伤。"
#~ msgid "Dustbok" #~ msgid "Dustbok"
#~ msgstr "尘羚" #~ msgstr "尘羚"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n" "Project-Id-Version: wesnoth-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 20:29+0800\n"
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n" "Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n" "Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [multiplayer_side]: id=Custom #. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22 #: data/_main.cfg:22
@ -1709,8 +1709,11 @@ msgstr "$unit.name|无法使用风暴三叉戟!让能够使用它的人鱼拥
#. [object] #. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:521 #: data/core/macros/items.cfg:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!" msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
msgstr "这柄三叉戟能让人鱼向敌人发射闪电球!" msgstr "这柄三叉戟赐予人鱼向敌人发射闪电的力量。"
#. [effect]: type=fire #. [effect]: type=fire
#: data/core/macros/items.cfg:525 #: data/core/macros/items.cfg:525
@ -6316,7 +6319,7 @@ msgstr "(观察中)"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:334 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:334
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr ""
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:353 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:353
msgid "Remote scenario" msgid "Remote scenario"
@ -6325,7 +6328,7 @@ msgstr "远程场景"
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:372 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:372
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:395 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:395
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr ""
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:400 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:400
msgid "Unknown scenario" msgid "Unknown scenario"
@ -8421,6 +8424,23 @@ msgstr "隐藏$player的计划"
msgid "Whiteboard Options" msgid "Whiteboard Options"
msgstr "白板选项" msgstr "白板选项"
#~ msgid "Use experimental PRNG combat"
#~ msgstr "在战斗中使用试验性的PRNG"
#~ msgid ""
#~ "Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an "
#~ "experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in "
#~ "line with the displayed percentages.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: this option only affects singleplayer, and the Save random seed "
#~ "option must also be enabled when creating a game for this to work."
#~ msgstr ""
#~ "启用更具有确定性的命中率计算模式。这是一个试验性的特性,是为了让观察到的命"
#~ "中/射失率和显示的百分比更接近而设计的。\n"
#~ "\n"
#~ "注:此选项只影响单人游戏,且为了让此特性正常工作,在创建游戏时必须启用“保"
#~ "存随机种子”选项。"
#~ msgid "Trailers" #~ msgid "Trailers"
#~ msgstr "预告片" #~ msgstr "预告片"
@ -8445,6 +8465,15 @@ msgstr "白板选项"
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf," #~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
#~ "DroidSansJapanese.ttf,Junicode-Regular.ttf" #~ "DroidSansJapanese.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid "an advancement choice"
#~ msgstr "升级选择"
#~ msgid "scenario_abbreviation^S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "campaign_abbreviation^C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "mp_game_available_slots^Full" #~ msgid "mp_game_available_slots^Full"
#~ msgstr "已满" #~ msgstr "已满"
@ -8477,8 +8506,5 @@ msgstr "白板选项"
#~ msgid "(unknown player)" #~ msgid "(unknown player)"
#~ msgstr "(未知玩家)" #~ msgstr "(未知玩家)"
#~ msgid "Unit with negative HP found"
#~ msgstr "发现生命值为负的单位"
#~ msgid "Disconnected from server." #~ msgid "Disconnected from server."
#~ msgstr "已与服务器断开链接。" #~ msgstr "已与服务器断开链接。"