updated Bengali translation
This commit is contained in:
parent
3b8ceb00f0
commit
b2bceba9a7
3 changed files with 65 additions and 24 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: British English, Italian
|
||||
* Updated translations: Bengali, British English, Italian
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
|
|||
"command from the <b>Actions</b> menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"শত্রুর ওপরে মাউস নিয়ে গিয়ে আপনি দেখতে পারেন যে সে কতদূর যেতে পারে । একসঙ্গে শত্রুর "
|
||||
"সকল সম্ভাব্য দান দেখার জন্য <b>অ্যাকশনস্</b> মেনু থেকে <b>শত্রুর দান দেখান</b> কমান্ড "
|
||||
"সকল সম্ভাব্য দান দেখার জন্য <b>কাজগুলি</b> মেনু থেকে <b>শত্রুর দান দেখান</b> কমান্ড "
|
||||
"ব্যবহার করুন ।"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
|
@ -1859,7 +1859,11 @@ msgid ""
|
|||
"a noticeable difference. You are <i>lawful</i>: stronger by day and weaker "
|
||||
"at night. Your elvish warriors are <i>neutral</i>: unaffected by the time of "
|
||||
"day."
|
||||
msgstr "সতর্ক!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"সতর্ক! এখন রাত্রিবেলা । ওর্করা <i>বিশৃঙ্খল</i>, অর্থাৎ এখন তাদের আক্রমণ আরও 25% "
|
||||
"শক্তিশালী ।দিনের বেলায় তাদের আক্রমণ 25% দূর্বল, একটি বড় পার্থক্য । আপনি <i>নৈতিক</"
|
||||
"i>: দিনে শক্তিশালী, রাত্রে দূর্বল ।আপনার এল্ফ যোদ্ধারা <i>নিরপেক্ষ</i>: তারা দিনের "
|
||||
"সময়ের দ্বারা প্রভাবিত হয় না ।"
|
||||
|
||||
#. [hint_message]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:947
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: bn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 12:08-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 16:04+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 16:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali < >\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
|
@ -2040,6 +2040,15 @@ msgid ""
|
|||
"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
|
||||
"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={long_name}\n"
|
||||
"long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"short_name={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=আই|আল|আ|ডু|গ্লাম|ডুল|গোম|নার|পেল|ট্রি|ডুন|ডো|বার|এর|টিম|আল|ডু|বু|বুর|নোর|ডের|"
|
||||
"উর|গার\n"
|
||||
"suffix=সিল|ফুর|বোর|বাস|বুর|বোর|গোস|ডোর|রিন|ডুর|িনং|রাস|থিস|টিস|রোল|সোল|লাস|টিল|"
|
||||
"টিল|টোল|লোস|রোল|সোল|রিল|সিল|াস|ুস|লিল|ফুর|মুর|ফুর\n"
|
||||
"centre=লাল|মাল|রা|ডুর|থাল|থাস|মা|গাল|থাউ|গা|ইথ|মা|ক্যাট|লা|রাল|ডুর|বুর\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2883,17 +2892,17 @@ msgstr "শৃঙ্খল ভাঙা"
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:175
|
||||
msgid "Casualties of War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যুদ্ধের ক্ষয়ক্ষতি"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:181
|
||||
msgid "Elf Land"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এল্ফ রাজ্য"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:187
|
||||
msgid "Elvish theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এল্ফদের আবহসঙ্গীত"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:193
|
||||
|
@ -2908,7 +2917,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:205
|
||||
msgid "Into the Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ছায়াতে"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:211
|
||||
|
@ -2918,7 +2927,7 @@ msgstr "যাত্রার শেষ"
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:217
|
||||
msgid "Knalgan Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নালগার আবহসঙ্গীত"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:223
|
||||
|
@ -2933,7 +2942,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:235
|
||||
msgid "Love Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রেমের আবহসঙ্গীত"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:241
|
||||
|
@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:247
|
||||
msgid "Over the Northern Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উত্তরের পর্বত অতিক্রম করে"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:253
|
||||
|
@ -2953,7 +2962,7 @@ msgstr "উত্তর নিবাসীরা"
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:259
|
||||
msgid "Nunc Dimittis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নুন্ক ডিমিট্টিস"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:265
|
||||
|
@ -2968,7 +2977,7 @@ msgstr "দুঃখ"
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:277
|
||||
msgid "Siege of Laurelmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লরেলমোরের অবরোধ"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:283
|
||||
|
@ -2978,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:289
|
||||
msgid "Suspense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উদ্বিগ্নতা"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:295
|
||||
|
@ -2988,22 +2997,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:301
|
||||
msgid "The Dangerous Symphony"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বিপজ্জনক সিমফোনি"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:307
|
||||
msgid "The Deep Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গভীর পথ"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:313
|
||||
msgid "The King is Dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রাজা আজ মৃত"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:319
|
||||
msgid "Transience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ক্ষণস্থায়ীত্ব"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:325
|
||||
|
@ -3028,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:349
|
||||
msgid "Weight of Revenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রতিশোধের ভার"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/utils.cfg:662
|
||||
|
@ -3347,6 +3356,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\troad_type=বড় পথ|পাস|পথ|রাস্তা|ওয়ে|পায়েচলা পথ\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}-এর {road_type}|{road_type} অফ্ $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#. Generator for river labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
|
||||
|
@ -3357,6 +3370,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\triver_type=নদী|নদী|নদ|ক্রিক|ক্রিক|প্রবাহ|খাল\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#. Generator for forest labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
|
||||
|
@ -3549,6 +3566,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=-র বিশ্রামস্থল|-এর সংযোগস্থল|বারি|বারি|হ্যাম|হ্যাম\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#. Generator for swamp village labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
|
||||
|
@ -3970,6 +3992,8 @@ msgid ""
|
|||
"Scenarios saved from the editor in their default folder can be selected in "
|
||||
"the <i>Custom Scenarios</i> section of the Multiplayer “Create Game” screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"পরিমার্জকের স্বাভাবিক ফোল্ডারে সঞ্চিত ঘটনাক্রমগুলি বহুখেলোয়াড় “খেলা সৃষ্টি” স্ক্রিনের "
|
||||
"<i>নিজস্ব ঘটনাক্রম</i> অংশে নির্বাচন করা যেতে পারে ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:16
|
||||
|
@ -3977,11 +4001,14 @@ msgid ""
|
|||
"Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but "
|
||||
"if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার দলনেতাকে অভিজ্ঞতা দিতে ভুলবেন না! তাকে সুরক্ষিত রাখা আপনার দায়িত্ব ঠিকই, "
|
||||
"কিন্তু আপনি যদি তাকে খুব বেশী অলসভাবে বসিয়ে রাখেন তাহলে সে হয়তো পরবর্তী যুদ্ধগুলি "
|
||||
"বাঁচার জন্য যথেষ্ট শক্তিশালী হতে পারবে না ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:17
|
||||
msgid "<i>― Great Mage Delfador, 520YW</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>― মহান জাদুবিদ ডেলফাডোর, 520 ই.ও.</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:20
|
||||
|
@ -3991,6 +4018,10 @@ msgid ""
|
|||
"where they are). Use this to make sure the enemy can’t reach your weak or "
|
||||
"injured units on his next turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনি <b>কাজগুলি</b> মেনুতে <b>শত্রুর দান দেখান</b> পছন্দ করে আপনার প্রতিপক্ষ পরবর্তী "
|
||||
"দানে কোথায় যেতে পারবে সেই ষড়ভুজগুলি আলোকিত করতে পারেন (আপনার ইউনিটগুলি সরছে না "
|
||||
"ধরে নিয়ে)। আপনার দূর্বল বা আহত ইউনিটগুলি যেন পরবর্তী দানে শত্রুর এলাকার মধ্যে না "
|
||||
"পড়ে তা নিশ্চিত করতে এটির ব্যবহার করুন ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:21 data/tips.cfg:33 data/tips.cfg:37 data/tips.cfg:45
|
||||
|
@ -4011,6 +4042,9 @@ msgid ""
|
|||
"level up. Early in a campaign, try to give killing blows to these units so "
|
||||
"you can get some high-level troops sooner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"বুদ্ধিমান বৈশিষ্ট্যের ইউনিটগুলির পরবর্তী পর্যায়ে যেতে কম অভিজ্ঞতা লাগে । অভিযানের "
|
||||
"শুরুর দিকে, তাড়াতাড়ি অভিজ্ঞ ইউনিট পাওয়ার জন্য এই ইউনিটদের দিয়ে শত্রুদের মারার "
|
||||
"আঘাতটি করার চেষ্টা করুন ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:25
|
||||
|
@ -4059,7 +4093,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:41 data/tips.cfg:117 data/tips.cfg:218 data/tips.cfg:230
|
||||
msgid "<i>― High Lord Kalenz, 470YW</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>― মহান লর্ড কালেন্জ়্, 470 ই.ও.</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:44
|
||||
|
@ -4087,7 +4121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:53
|
||||
msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>― ওয়েসনথ কমিউনিটি</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:56
|
||||
|
@ -4096,6 +4130,9 @@ msgid ""
|
|||
"better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. The "
|
||||
"rare <i>liminal</i> units fight best during twilight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>নৈতিক</i> ইউনিটরা দিয়ে ভালো লড়াই করে, এবং <i>বিশৃঙ্খল</i> ইউনিটেরা রাত্রে "
|
||||
"ভালো লড়াই করে । <i>নিরপেক্ষ</i> ইউনিটেরা দিনের সময়ের দ্বারা প্রভাবিত হয় না । "
|
||||
"বিরল <i>মধ্যবর্তী</i> ইউনিটেরা গোধুলির সময় সবচেয়ে ভালো লড়াই করে ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:57
|
||||
|
@ -4107,13 +4144,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/tips.cfg:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অন্য সবদিক থেকে নিখুঁত পরিকল্পনাও দিনের ভুল সময়ে আক্রমণ করলে বিফল হতে পারে ।"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:61 data/tips.cfg:85 data/tips.cfg:137 data/tips.cfg:145
|
||||
#: data/tips.cfg:222
|
||||
msgid "<i>― Haldric II, 42YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume I</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>― দ্বিতীয় হ্যালড্রিক, 42 ই.ও., যুদ্ধকৌশলের রূপরেখা: প্রথম খন্ড</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:64
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue