updated German translation
This commit is contained in:
parent
8c826bf9be
commit
b1cc2236a1
3 changed files with 35 additions and 42 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ Version 1.9.6+svn:
|
|||
* Terrains:
|
||||
* New Dead Great Tree
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Portuguese (Brazil),
|
||||
Serbian, Spanish
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, German,
|
||||
Portuguese (Brazil), Serbian, Spanish
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* New "Shuffle sides" option in MP creation list, allowing to randomize
|
||||
player to side assignment (patch #1937 by Quetzalcoatl)
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ Version 1.9.6+svn:
|
|||
* Terrains:
|
||||
* New Dead Great Tree
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, Portuguese (Brazil),
|
||||
Serbian, Spanish.
|
||||
* Updated translations: British English, Galician, German,
|
||||
Portuguese (Brazil), Serbian, Spanish.
|
||||
* Miscellaneous:
|
||||
* Support for leader specific recruit lists.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 19:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Crommy\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -265,7 +265,6 @@ msgstr ""
|
|||
# 'a tyrant' bezieht sich auf Königin Asheviere.
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Word quickly spread among the humans that this hero was none other than "
|
||||
"Prince Konrad of Wesnoth, faring to the ruins of Knalga to retrieve the "
|
||||
|
@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "Betretet die Mine, oder…"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:163
|
||||
msgid "Just kill the annoying little puppies"
|
||||
msgstr "Vernichte die Trollwelpen."
|
||||
msgstr "Vernichte die nervigen Kläffer."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:193
|
||||
|
@ -1904,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:455
|
||||
msgid "Tallin! Get hold of yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallin! Widerstehe dem Bösen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:459
|
||||
|
@ -1913,9 +1912,9 @@ msgid ""
|
|||
"knife... cut his throat... feel his hot blood pump over your hands... "
|
||||
"sacrifice him!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist ganz leicht, Tallin. Siehst du dieses kleine Ungeziefer neben dir? "
|
||||
"Zieh dein Messer… schlitze ihm die Gurgel auf… fühle, wie sein warmes Blut "
|
||||
"über deine Hände strömt… opfere ihn für deine Unsterblichkeit!"
|
||||
"Es ist ganz leicht, Tallin. Sie doch diese kleine Made neben dir, zieh dein "
|
||||
"Messer… schlitze ihm die Gurgel auf… fühle, wie sein warmes Blut über deine "
|
||||
"Hände strömt… opfere ihn für deine Unsterblichkeit!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:558
|
||||
|
@ -1967,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: type=Necrophage
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:657
|
||||
msgid "<i>Fooood</i>!"
|
||||
msgstr "<i>Futter!</i>"
|
||||
msgstr "<i>Fleeeisch!</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:662
|
||||
|
@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Das alte Gerippe? Was für ein wirrer Vogel."
|
|||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:901
|
||||
msgid "You’re telling me."
|
||||
msgstr "Das sagst du..."
|
||||
msgstr "Das sagst du…"
|
||||
|
||||
# Drakenanführer und Freund von Tallin
|
||||
#. [side]: type=Drake Burner, id=Krash
|
||||
|
@ -2738,7 +2737,7 @@ msgstr "Halt! Wer dort? Freund oder Feind?"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1125
|
||||
msgid "Depends. Are you loyal to Malifor?"
|
||||
msgstr "Das kommt darauf an – steht ihr loyal zu Malifor?"
|
||||
msgstr "Das kommt darauf an — steht ihr loyal zu Malifor?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatas
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1129
|
||||
|
@ -2855,7 +2854,7 @@ msgstr "500 Goldstücke! Kein schlechter Fang!"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1461
|
||||
msgid "10,000 gold! Wow! Where is that bag of bones getting all this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"10000 Goldstücke! Donnerkeil! Woher hat das alte Knochengerüst das alles?"
|
||||
"10000 Goldstücke! Donnerkeil! Woher hat das alte Klappergestell das alles?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1487
|
||||
|
@ -2948,7 +2947,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, if you don’t mind me saying — that certainly isn’t the state of "
|
||||
"affairs now. Knalga lies in ruins, orcs ravage the surface, and these dark "
|
||||
|
@ -2999,9 +2997,8 @@ msgstr "Soll diese Einheit den Stab der Gerechtigkeit ergreifen?"
|
|||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rod of justice^Take it"
|
||||
msgstr "Stab der Gerechtigkeit"
|
||||
msgstr "Nimm ihn"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1678
|
||||
|
@ -3091,9 +3088,8 @@ msgstr "Stab der Gerechtigkeit"
|
|||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rod of justice^Leave it"
|
||||
msgstr "Stab der Gerechtigkeit"
|
||||
msgstr "Lass ihn"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1824
|
||||
|
@ -3311,8 +3307,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hiera’Shirsha?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, den Göttern des Himmels sei Dank! Endlich ist jemand mit genügend Kraft "
|
||||
"gekommen, um der Bedrohung Herr zu werden! Ich vermute, ihr seid von den "
|
||||
"Hohen Kalianern von Hiera’Shirsha gesandt worden?"
|
||||
"gekommen, um der Bedrohung Herr zu werden! Ich vermute, ihr seid vom "
|
||||
"Ka’lianschen Hohen Rat von Hiera’Shirsha gesandt worden?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2164
|
||||
|
@ -4242,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Er eilte zu Hamel und erfuhr, dass ein großes orkisches Heer außerhalb der "
|
||||
"Mauern von Knalga aufzog."
|
||||
|
||||
# " sould sally forth" ?
|
||||
# " should sally forth" ?
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4949,19 +4945,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last time any dwarf set eyes on Konrad was when he set out to the "
|
||||
"eastern tunnels in search of the Sceptre of Fire, so he could claim his "
|
||||
"place as ruler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das letzte Mal, als ein Zwerg Konrad sah, hat dieser gerade die Osttunnel "
|
||||
"betreten, um nach dem Zepter des Feuers zu suchen, damit er seinen Platz als "
|
||||
"Herrscher beanspruchen könnte."
|
||||
"Das letzte Mal, als ein Zwerg Konrad sah, betrat dieser die Osttunnel. Er "
|
||||
"suchte das Zepter des Feuers, um seinen Platz als Herrscher beanspruchen zu "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geez, what a fool’s quest. Everyone in these Northlands knows that the "
|
||||
"Sceptre is long gone."
|
||||
|
@ -4994,7 +4988,7 @@ msgstr "Ro’Arthian, hah! Sprich diesen verfluchten Namen nicht aus!"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:115
|
||||
msgid "Why not, Hamel, have you a grievance with him?"
|
||||
msgstr "Warum, Hamel? Hast du ein Problem mit ihm?"
|
||||
msgstr "Warum, Hamel? Steht ihr überkreuz?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:119
|
||||
|
@ -5372,7 +5366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:486
|
||||
msgid "Uh oh, he is gathering energy for a cold blast."
|
||||
msgstr "Ohoh, er sammelt Energie für einen Kälteschlag."
|
||||
msgstr "Oh-oh, er sammelt Energie für einen Kälteschlag."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:490
|
||||
|
@ -6660,7 +6654,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, that certainly isn’t the state of affairs now. Knalga lies in ruins, "
|
||||
"orcs ravish the surface, and dark and evil creatures haunt the underground "
|
||||
|
@ -9033,8 +9026,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then do it. I shall stay with Tallin and... um... because he could use my "
|
||||
"assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dann tut das. I werde bei Tallin bleiben,…äh,… weil er vielleicht meinen Rat "
|
||||
"braucht."
|
||||
"Dann tut das. Ich werde bei Tallin bleiben, …äh…, weil er vielleicht meinen "
|
||||
"Rat braucht."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:326
|
||||
|
@ -9101,7 +9094,7 @@ msgstr "Wie du willst, dummer Troll!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Awww, aren’t they the most loving, sharing bunch of orcs you have ever seen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ohh, sind sie nicht der liebenswürdigste und teilnahmsvollste Haufen Orks, "
|
||||
"Ohh, sind sie nicht der liebenswürdigste und führsorglichste Haufen Orks, "
|
||||
"den ihr je gesehen habt?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
|
@ -9241,7 +9234,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"... But... there is... one thing... we... could do. We... managed to... "
|
||||
"recover the gold... Sisal... took it and... retreated south..."
|
||||
msgstr "…doch… wir erbeuteten… Gold… Sisal nahm es…. Süden…"
|
||||
msgstr "…doch… wir erbeuteten… Gold… Sisal nahm es… Süden…"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:59
|
||||
|
@ -9940,7 +9933,7 @@ msgid ""
|
|||
"been crushed. This relieves a blight on our land — but if we do not address "
|
||||
"the causes of the blight, we could be in for trouble later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raksha ist geschlagen und seine Truppen sind zerschmettert. Dies löst einen "
|
||||
"Rakshas ist geschlagen und seine Truppen sind zerschmettert. Dies löst einen "
|
||||
"Großteil unserer Probleme, aber wenn wir uns nicht vorsehen, werden wir "
|
||||
"schon bald wieder Schwierigkeiten haben."
|
||||
|
||||
|
@ -9996,7 +9989,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Was wir außerdem beachten müssen, ist, dass wir nicht bloß die Orks an der "
|
||||
"Herrschaft über die Nordlande hindern wollen. Wir wollen die Nordlande "
|
||||
"vielmehr zu einem Ort machen, an dem alle in Frieden leben, reisen und "
|
||||
"arbeiten können – mit anderen Worten, wir müssen außerdem sicherstellen, "
|
||||
"arbeiten können — mit anderen Worten, wir müssen außerdem sicherstellen, "
|
||||
"dass keine Banden aus Orks, Trollen, Ogern oder sonstigen Kreaturen "
|
||||
"herumstreunen und ehrbare Leute belästigen."
|
||||
|
||||
|
@ -10092,7 +10085,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Stalrag
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:149
|
||||
msgid "Fitting!"
|
||||
msgstr "Genau passend!"
|
||||
msgstr "Das passt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:153
|
||||
|
@ -10342,8 +10335,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ja, die Toten sollten im Totenreich bleiben. Alles andere ist ein Verstoß "
|
||||
"gegen die natürliche Ordnung der Welt. Da gibt es nur ein Problem, Malifor "
|
||||
"hat mich in diesen Körper gezwungen und ich weiß nicht, wie ich von ihm "
|
||||
"loskomme."
|
||||
"hat mich in diese Existenz gezwungen und ich weiß nicht, wie ich ihr "
|
||||
"entkommen kann."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:329
|
||||
|
@ -10360,7 +10353,7 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you father, and thank you again, Tallin for all that you have done, "
|
||||
"both for the world of the living and the dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dank euch, Vater, und dank dir, Tallin, für alles was du getan hast – für "
|
||||
"Dank euch, Vater, und dank dir, Tallin, für alles was du getan hast — für "
|
||||
"die Welt der Lebenden wie jene der Toten."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
|
@ -10836,7 +10829,7 @@ msgstr "Aua! Das tat ganz schön weh. Bitte nicht noch einmal, Okay?"
|
|||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:463
|
||||
msgid "There we go, payback time!"
|
||||
msgstr "Los gehts, Rache ist süß!."
|
||||
msgstr "Los gehts, Rache ist süß!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:470
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue