updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
cbe8973014
commit
ae52d22f5c
1 changed files with 114 additions and 233 deletions
|
@ -2,21 +2,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fedor Khodkov <fkhodkov@gmail.com> 2009-2014
|
||||
# Artem Khrapov (kabachuha) <artemkhrapov2001@yandex.ru>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-nr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 04:15 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 01:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fkhodkov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nr_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 21:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artem Khrapov <artemkhrapov2001@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: https://wiki.wesnoth.org/RussianTranslation\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "СВ"
|
|||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Сложный)"
|
||||
msgstr "Сложный"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
|
||||
|
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Копьеносец"
|
|||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "(Очень сложный)"
|
||||
msgstr "Очень сложный"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Меченосец"
|
|||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19
|
||||
msgid "Nightmare"
|
||||
msgstr "(Чрезвычайно сложный)"
|
||||
msgstr "Чрезвычайно сложный"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:19
|
||||
|
@ -69,11 +70,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбор, стоявший перед народом Гномьих Врат, был прост: либо оставаться "
|
||||
"угнетёнными рабами орков и до конца жизни, короткой и безрадостной, не знать "
|
||||
"отдыха, либо же рискнуть всем ради свободы и восстать против своих жестоких "
|
||||
"владык. Едва ли они догадывались, что их борьба станет толчком, приведшим к "
|
||||
"событиям, которые могут восстановить Северные Земли и вернуть им былую "
|
||||
"славу.\n"
|
||||
"угнетёнными рабами орков до конца жизни, короткой и безрадостной, не знать "
|
||||
"отдыха, либо же пожертвовать всем ради свободы и восстать против своих "
|
||||
"жестоких владык. Едва ли они догадывались, что их борьба станет толчком к "
|
||||
"переломным событиям, которые могут восстановить Северные Земли и вернуть им "
|
||||
"былую славу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
|
@ -134,14 +135,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built "
|
||||
#| "strong fortifications around Dwarven Doors. The people who called it "
|
||||
#| "home, dwarven and human alike, knew that the wealth of their city might "
|
||||
#| "arouse envy from afar — hence they kept their weapons sharp, and reckoned "
|
||||
#| "themselves well able to fight off any bandit gang or petty warlord that "
|
||||
#| "could arise in the thinly-settled northlands."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built strong "
|
||||
"fortifications around Dwarven Doors. The people who called it home, dwarven "
|
||||
|
@ -150,12 +143,12 @@ msgid ""
|
|||
"able to fight off any bandit gang or petty warlord that could arise in the "
|
||||
"thinly-settled Northlands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мудрые гномы Кналга понимали выгоды торговли, и возвели вокруг Гномьи Врат "
|
||||
"надёжные укрепления. Народы, что называли их домом, и гномы, и люди, знали, "
|
||||
"что богатства их города могут вызвать зависть чужаков — и потому не забывали "
|
||||
"вовремя точить свои мечи и были уверены: они смогут отбить любую разбойничью "
|
||||
"банду и любого мелкого военачальника, что мог появиться в слабозаселённых "
|
||||
"северных землях."
|
||||
"Мудрые гномы Кналга понимали что да как в торговле, и посему возвели вокруг "
|
||||
"Гномьи Врат надёжные укрепления. Народы, что называли их домом — неважно, "
|
||||
"гномы или люди — знали, что богатства их города могут вызвать зависть "
|
||||
"чужаков — и потому не забывали вовремя точить свои мечи: они были уверены, "
|
||||
"что смогут отбить любую банду разбойников и любого мелкого военачальника, "
|
||||
"что мог появиться в слабозаселённых северных землях."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:28
|
||||
|
@ -808,10 +801,8 @@ msgstr "Найдите гномов"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Tallin to a Dwarvish castle keep or..."
|
||||
msgid "Move Tallin to the dwarvish area to meet with Lord Hamel"
|
||||
msgstr "Отведите Таллина в гномий замок или..."
|
||||
msgstr "Отведите Таллина в гномий замок, чтобы встретиться с лордом Хамелем"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:250
|
||||
|
@ -820,10 +811,8 @@ msgstr "Очистите пещеры"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phew, they are defeated at last."
|
||||
msgid "The dwarves are defeated"
|
||||
msgstr "Уфф, наконец-то мы их победили."
|
||||
msgstr "Гномы побеждены"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:282
|
||||
|
@ -1047,12 +1036,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:621
|
||||
msgid "On the end of the passage is another door. I try to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В конце прохода ещё одна дверь. Попробую её открыть."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:627
|
||||
msgid "Here is a similar door as the one before. I try to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь дверь, очень похожа на ту, что мы видели раньше. Попробую её открыть."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:712
|
||||
|
@ -1064,7 +1054,7 @@ msgstr "Рассыпалась большая секция стены."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tallin, this situation is hopeless — there are endless monsters swarming "
|
||||
"from all directions!"
|
||||
msgstr "Таллин, дело безнадёжно — монстры валят со всем сторон!"
|
||||
msgstr "Таллин, дело безнадёжно — чудовища валят со всем сторон!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:727
|
||||
|
@ -1603,13 +1593,13 @@ msgstr "Это вряд ли, дружок."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:135
|
||||
msgid "Argh! They are stronger than we thought. Someone go tell the Master..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ах ты! Они сильнее, чем мы думали. Кто-нибудь пойдите скажите Повелителю..."
|
||||
"Ах ты! Они сильнее, чем мы думали. Кто-нибудь пойдите скажите Хозяину..."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:140
|
||||
msgid "What’s with this ‘Master’ business? It’s starting to make me nervous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"О каком ещё «Повелителе» они всё время твердят? Это начинает меня беспокоить."
|
||||
"О каком ещё «Хозяине» они всё время твердят? Это начинает меня беспокоить."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:167
|
||||
|
@ -1623,14 +1613,14 @@ msgid ""
|
|||
"tell Master."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эй, наш обед сбежал! Хммм, а они посильней, чем мы думали. Пойду скажу "
|
||||
"Повелителю."
|
||||
"Хозяину."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"What’s with this whole ‘Master’ business? It’s starting to make me nervous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"О каком ещё «Повелителе» они всё время твердят? Это начинает меня беспокоить."
|
||||
"О каком ещё «Хозяине» они всё время твердят? Это начинает меня беспокоить."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=04_Clearing_the_Mines
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:5
|
||||
|
@ -1770,7 +1760,7 @@ msgstr "Может, огненным шаром его..."
|
|||
#. [message]: speaker=Thorin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:277
|
||||
msgid "YOU DO NOT ANSWER. ALERT THE MASTER!"
|
||||
msgstr "ВЫ НЕ ОТВЕТИЛИ. ПОЗВАТЬ ХОЗЯИНА!"
|
||||
msgstr "ВЫ НЕ ОТВЕТИЛИ. ПОЗВАТЬ ПОВЕЛИТЕЛЯ!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:294
|
||||
|
@ -1964,6 +1954,10 @@ msgid ""
|
|||
"their claws will weaken you with sickness and disease. Nasty things; let’s "
|
||||
"chop them to pieces before they can leave the canal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Упыри! Поцарапай они тебя хоть раз своими когтями — тут же сляжешь от всякой "
|
||||
"заразы, а затем эти твари сожрут тебя заживо, чтобы насытить свою неутолимую "
|
||||
"жажду плоти. Те ещё гадёныши — порубим-ка мы их на куски, пока они не "
|
||||
"выбрались из канала."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:588
|
||||
|
@ -2362,24 +2356,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||||
#| "northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||||
#| "own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||||
"Northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||||
"own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если не возражаете, Таллин, мы к Вам присоединимся. Эти северные земли "
|
||||
"небезопасны для одиноких путников, по нынешним-то временам; к тому же мы "
|
||||
"сможем помочь Вам в Вашей миссии."
|
||||
"Если не возражаете, Таллин, мы хотели бы к Вам присоединиться. Северные "
|
||||
"земли небезопасны для одиноких путников, по нынешним-то временам; к тому же, "
|
||||
"мы сможем помочь Вам в Вашей миссии."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:736
|
||||
msgid "Very well, you are most welcome to join us."
|
||||
msgstr "Ну что ж, я буду рад вашей помощи."
|
||||
msgstr "Ну что ж, буду рад вашей помощи."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:754
|
||||
|
@ -3021,7 +3010,7 @@ msgstr "Мы нашли его! Сюда, ребята!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"They are attacking the master’s study! We must stop them! Call the reserves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Они ворвались в кабнет повелителя! Надо остановить их! Позвать резервы!"
|
||||
"Они ворвались в кабинет повелителя! Надо остановить их! Позвать резервы!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1888
|
||||
|
@ -3224,13 +3213,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled from "
|
||||
#| "the Green Isle with the Wesfolk and the orcs in pursuit. He came ashore "
|
||||
#| "on this land that we now call the Great Continent and destroyed the Lich-"
|
||||
#| "Lord Jevyan before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries "
|
||||
#| "ago."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid times have changed much. Our first king, Haldric I, fled the "
|
||||
"Green Isle with the Wesfolk, the orcs in pursuit. He came ashore on this "
|
||||
|
@ -3238,10 +3220,10 @@ msgid ""
|
|||
"before founding the Kingdom of Wesnoth. That was centuries ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Боюсь, с тех пор все очень сильно поменялось. Наш первый король, Хальдрик "
|
||||
"Первый, бежал с Зеленого Острова вместе с Весфлоками от преследования орков. "
|
||||
"Он высадился на берег на этой земле, что мы сейчас называем Великим "
|
||||
"Континентом, и уничтожил Лич-Лорда Жевьяна еще до того, как основал "
|
||||
"Королевство Веснот. Это было несколько веков назад."
|
||||
"Первый, бежал с Зеленого Острова вместе с Весфольками от преследования "
|
||||
"орков. Он высадился на берег на этой земле, что мы сейчас называем Большим "
|
||||
"Континентом, и уничтожил Владыку Лича Жевьяна еще до того, как основал "
|
||||
"Королевство Веснот. То было несколько веков назад."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2127
|
||||
|
@ -4062,7 +4044,7 @@ msgid ""
|
|||
"saying something about ‘The Master’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не всё так просто, Таллин. Вспомни тех орков у Гномьих Врат, и волчьих "
|
||||
"всадников на пути в шахты; они все говорили о неком «Повелителе»."
|
||||
"всадников на пути в шахты; они все говорили о неком «Хозяине»."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:244
|
||||
|
@ -4186,12 +4168,12 @@ msgstr "Они убили моего генерала! ПОДКРЕПЛЕНИЯ!
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"My death will only make the Master’s punishment for you worse, you fools!"
|
||||
msgstr "Моя гибель лишь сделает возмездие Повелителя страшнее, глупцы!"
|
||||
msgstr "Моя гибель лишь сделает возмездие Хозяина страшнее, глупцы!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:455
|
||||
msgid "Your death makes your Master’s punishment from us one step closer!"
|
||||
msgstr "Твоя гибель — ещё один шаг к нашему возмездию твоему Повелителю!"
|
||||
msgstr "Твоя гибель — ещё один шаг к нашему возмездию твоему Хозяину!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:460
|
||||
|
@ -4845,24 +4827,18 @@ msgstr "Ро-Зотьян"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian."
|
||||
msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian"
|
||||
msgstr "Спасите Сталрага от Ро-Зотяьна."
|
||||
msgstr "Спасите Сталрага от Ро-Зотяьна"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Capture Ro’Arthian."
|
||||
msgid "Capture Ro’Arthian"
|
||||
msgstr "Захватите Ро-Арфьяна."
|
||||
msgstr "Захватите Ро-Арфьяна"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Stalrag."
|
||||
msgid "Death of Stalrag"
|
||||
msgstr "Смерть Сталрага."
|
||||
msgstr "Смерть Сталрага"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:364
|
||||
|
@ -5795,22 +5771,16 @@ msgstr "Мы можем приобрести союзников..."
|
|||
|
||||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Allies? I take it we’re to go to them and ask them to join us in return "
|
||||
#| "for our help in rescuing their Princess? You heard their message — those "
|
||||
#| "elves have got their noses so high in the air they canna’ see over them. "
|
||||
#| "They wouldna’ ally themselves with the likes o’ us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allies? I take it we’re to go to them and ask them to join us in return for "
|
||||
"our help in rescuing their princess? You heard their message — those elves "
|
||||
"have got their noses so high in the air they canna’ see over them. They "
|
||||
"wouldna’ ally themselves with the likes o’ us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Союзников? Я так понимаю, что мы должны пойти к ним и предложить "
|
||||
"присоединиться к нам в обмен на помощь в освобождении их Принцессы? Но Вы "
|
||||
"ведь слышали их ответ — эти эльфы задрали свои носы так высоко, что не видят "
|
||||
"дальше своего носа. Они не станут вступать в союз с кем-то вроде нас."
|
||||
"Союзников? Я так понимаю, мы должны пойти к ним и предложить присоединиться "
|
||||
"к нам в обмен на помощь в освобождении их принцессы? Но Вы ведь слышали их "
|
||||
"ответ — эти эльфы задрали свои носы так высоко, что за ними ничего не видят. "
|
||||
"Они не станут вступать в союз с кем-то вроде нас."
|
||||
|
||||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:60
|
||||
|
@ -5983,13 +5953,10 @@ msgstr "Смерть Ро-Зотьяна"
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Even if your rescue fails, you will still advance to the next scenario"
|
||||
msgid "Even if your rescue fails, you will still advance to the next scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Даже если спасти принцессу не удастся, вы все равно перейдете на следующий "
|
||||
"сценарий"
|
||||
"сценарий."
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:322
|
||||
|
@ -5997,6 +5964,8 @@ msgid ""
|
|||
"You will win this scenario immediately upon moving onto the hex containing "
|
||||
"the Princess’s cage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы незамедлительно победите в этом сценарии, как только передвинете кого-то "
|
||||
"на поле, содержащее клетку принцессы."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:333
|
||||
|
@ -6059,32 +6028,26 @@ msgid ""
|
|||
"The intruders are breaking in! Get to the walls and defend the fortress! And "
|
||||
"where did that Elvish Princess go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лазутчики прорываются вовнутрь! Вперёд, на стены — защитите крепость! А куда "
|
||||
"подевалась та эльфийская принцесса?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I am free! Thank you, my saviors. Who has come to rescue me from vile "
|
||||
#| "captivity?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(<i>hushed</i>) Thank you, my saviors. Who has come to rescue me from vile "
|
||||
"captivity?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я свободна! Спасибо вам, мои спасители. Кто же пришёл спасти меня из этого "
|
||||
"омерзительного заточения?"
|
||||
"(<i>смущённо</i>) Спасибо вам, мои спасители. Кто же пришёл спасти меня из "
|
||||
"этого омерзительного заточения?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Later, princess, first let’s get outta — uh, let us take our leave of "
|
||||
#| "this place as swiftly as may be!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"(<i>whispering</i>) Later, my lady, first let’s get outta — uh, let us take "
|
||||
"our leave of this place as swiftly as may be!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После, принцесса, для начала давайте уберёмся — ээ, в смысле предлагаю "
|
||||
"покинуть это место как можно скорее."
|
||||
"(<i>шёпотом</i>) Госпожа, об этом после — для начала давайте уберёмся… ээ, в "
|
||||
"смысле предлагаю покинуть это место как можно скорее."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:405
|
||||
|
@ -6988,15 +6951,11 @@ msgstr "Ты права, Эления — Таллин настоящий гер
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Not at all, Princess. I am no more than a humble peasant trying to free "
|
||||
#| "my people from enslavement."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not at all, Your Highness. I am no more than a humble peasant trying to free "
|
||||
"my people from enslavement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не стоит, Принцесса. Я лишь простой крестьянин, который пытается освободить "
|
||||
"Не стоит, Ваше Высочество. Я лишь простой крестьянин, я пытаюсь освободить "
|
||||
"свой порабощённый народ."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
|
@ -7017,10 +6976,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ahh, it was nothing, princess."
|
||||
msgid "Ahh, it was nothing, my lady."
|
||||
msgstr "Ахх, это всё мелочи, принцесса."
|
||||
msgstr "Ахх, это всё мелочи, госпожа."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:225
|
||||
|
@ -7033,20 +6990,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess, as Elenia has said, we are currently locked in a death-struggle "
|
||||
#| "with the orcs led by a warlord named Rakshas. You could help us most by "
|
||||
#| "joining us in our quest to crush this menace once and for all."
|
||||
msgid ""
|
||||
"As Elenia has said, we are currently locked in a death-struggle with the "
|
||||
"orcs led by a warlord named Rakshas. You could help us most by joining us in "
|
||||
"our quest to crush this menace once and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принцесса, как Вам сказала Эления, мы сейчас завязли в смертельной схватке с "
|
||||
"орками, которыми предводительствует полководец по имени Ракшас. Если вы "
|
||||
"присоединитесь к нашей борьбе, поможете нам уничтожить эту угрозу раз и "
|
||||
"навсегда — Вы окажете нам неоценимую помощь."
|
||||
"Как Вам сказала Эления, сейчас мы завязли в смертельной схватке с орками, их "
|
||||
"предводитель — полководец по имени Ракшас. Если вы присоединитесь к нашей "
|
||||
"борьбе, поможете нам уничтожить эту угрозу раз и навсегда — Вы окажете нам "
|
||||
"неоценимую помощь."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:235
|
||||
|
@ -7064,20 +7016,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you "
|
||||
#| "and you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships "
|
||||
#| "which will forever ensure the peace and prosperity of these northlands. "
|
||||
#| "Therefore, let there be no talk of debts and repayments between us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lady, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you and "
|
||||
"you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships which "
|
||||
"will forever ensure the peace and prosperity of these Northlands. Therefore, "
|
||||
"let there be no talk of debts and repayments between us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принцесса, мы здесь не для того, чтобы торговаться: <i>«Ты мне — я тебе»</"
|
||||
"i>. Напротив, мы хотим основать долговечный союз, что навсегда укрепит мир и "
|
||||
"Госпожа, мы здесь не для того, чтобы торговаться: <i>«Ты мне — я тебе»</i>. "
|
||||
"Напротив, мы хотим основать долговечный союз, что навсегда укрепит мир и "
|
||||
"процветание в этих северных краях. А потому, давайте не будем говорить о "
|
||||
"долгах и оплате."
|
||||
|
||||
|
@ -7202,15 +7148,11 @@ msgstr "Мир! Мир!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, what about the orcs then, princess? Don’t you wish to be rid of "
|
||||
#| "them?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, what about the orcs then, <i>Princess</i>? Don’t you wish to be rid of "
|
||||
"them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ну, так как тогда насчёт орков, принцесса? Неужто Вы не хотите от них "
|
||||
"Ну, так как тогда насчёт орков, <i>принцесса</i>? Неужто Вы не хотите от них "
|
||||
"избавиться?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
|
@ -7226,7 +7168,7 @@ msgstr "Вот маленькая ведьма. Так бы и поджарил!
|
|||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:341
|
||||
msgid "Mind your betters, mage!"
|
||||
msgstr "Не вылезай вперёд своих предвотителей, волшебник!"
|
||||
msgstr "Не вылезай вперёд своих предводителей, волшебник!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:346
|
||||
|
@ -7235,16 +7177,12 @@ msgstr "Не болтай языком, эльфийка!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Frankly, princess, I am disappointed. I was always under the impression "
|
||||
#| "that elves were an honorable lot who took their debts seriously."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frankly, my lady, I am disappointed. I was always under the impression that "
|
||||
"elves were an honorable lot who took their debts seriously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Честно говоря, принцесса, я разочарован. Я всегда был уверен, что эльфы — "
|
||||
"благородный народ, и они серьёзно относятся к своему долгу."
|
||||
"Честно говоря, госпожа, я разочарован. Я всегда был уверен, что эльфы — "
|
||||
"благородный народ и что они относятся к своему долгу, как подобает."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:358
|
||||
|
@ -7252,7 +7190,7 @@ msgid ""
|
|||
"Who said that I wasn’t going to repay you? When I get back to the elves, we "
|
||||
"will give you five thousand gold for your trouble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кто сказал, что я вас не вознагражу? Когда я вернсь к эльфам, мы дадим вам "
|
||||
"Кто сказал, что я вас не вознагражу? Когда я вернусь к эльфам, мы дадим вам "
|
||||
"пять тысяч золотых за ваши хлопоты."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
|
@ -7298,10 +7236,8 @@ msgstr "Отведите Таллина к знаку на севере."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:484
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:488
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Stalrag."
|
||||
msgid "Death of Eryssa"
|
||||
msgstr "Смерть Сталрага."
|
||||
msgstr "Смерть Эриссы"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:446
|
||||
|
@ -7684,16 +7620,12 @@ msgstr "Это что за надоевливая девчонка?"
|
|||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is the famous and benevolent princess Eryssa, in whose rescue we "
|
||||
#| "sacrificed many lives and <i>much</i> gold."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the famous and benevolent Princess Eryssa, in whose rescue we "
|
||||
"sacrificed many lives and <i>much</i> gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это та самая прославленная и великодушная принцесса Эрисса, спасение которой "
|
||||
"стоило нам столько жизней и <i>очень много</i> золота."
|
||||
"Это — прославленная и великодушная принцесса Эрисса, спасение которой стоило "
|
||||
"нам стольких жизней и <i>очень много</i> золота."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:76
|
||||
|
@ -8087,10 +8019,8 @@ msgstr "Хидель"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Princess! We have finally found you!"
|
||||
msgid "Your Highness! We have finally found you!"
|
||||
msgstr "Принцесса! Наконец-то мы вас нашли!"
|
||||
msgstr "Ваше Высочество! Наконец-то мы Вас нашли!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:778
|
||||
|
@ -8099,17 +8029,12 @@ msgstr "Браво, Хидель! Как твои воины?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "
|
||||
#| "bravest elvish troops in the entire Northlands. We will follow you to the "
|
||||
#| "end of the world if need be."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are all here, my lady! Hand picked by your father — the finest and "
|
||||
"bravest elvish troops in the entire Northlands. We will follow you to the "
|
||||
"end of the world if need be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Они все здесь, принцесса! Ваш отец собственноручно их отбирал — лучшие и "
|
||||
"Они все здесь, госпожа! Ваш отец их отбирал собственноручно — это лучшие и "
|
||||
"храбрейшие эльфийские воины со всех Северных земель. Мы пойдём за вами на "
|
||||
"край света, если потребуется."
|
||||
|
||||
|
@ -8124,10 +8049,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "With pleasure, Princess! Quickly men, set up a base!"
|
||||
msgid "With pleasure! Quickly men, set up a base!"
|
||||
msgstr "С удовольствием, Принцесса! Быстрее, воины, разбить лагерь!"
|
||||
msgstr "С удовольствием! Быстрее, воины, разбить лагерь!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Oof,Glu,Tor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:809
|
||||
|
@ -8330,16 +8253,12 @@ msgstr "Сизаль"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess! We have finally found you! Thank the Bright Gods you are free! "
|
||||
#| "Your father had originally sent us to rescue you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Highness! We have finally found you! Thank the Bright Gods you are "
|
||||
"free! Your father had originally sent us to rescue you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принцесса! Наконец-то мы Вас нашли! Спасибо всем богам — Вы свободны! Ваш "
|
||||
"отец послал нас Вас спасти."
|
||||
"Ваше Высочество! Наконец-то мы Вас нашли! Хвала Светлым богам — Вы свободны! "
|
||||
"Ваш отец послал нас Вас спасти."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1089
|
||||
|
@ -8390,15 +8309,11 @@ msgstr "Как наши воины, Хидель?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They are all here, princess! Hand picked by your father — the finest and "
|
||||
#| "bravest elvish troops in the entire Northlands."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are all here, my lady! Hand picked by your father — the finest and "
|
||||
"bravest elvish troops in the entire Northlands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Они все здесь, принцесса! Ваш отец собственноручно их отбирал — лучшие и "
|
||||
"Они все здесь, госпожа! Ваш отец их отбирал собственноручно — это лучшие и "
|
||||
"храбрейшие эльфийские воины со всех Северных земель."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
|
@ -8414,10 +8329,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "As you wish, princess."
|
||||
msgid "As you wish, my lady."
|
||||
msgstr "Как прикажете, принцесса."
|
||||
msgstr "Как прикажете, госпожа."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1144
|
||||
|
@ -8597,16 +8510,12 @@ msgstr "Хидель?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Easily, princess. We shall move unseen through the trees, overtake him, "
|
||||
#| "and put an end to his flight."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Easily, Your Highness. We shall move unseen through the trees, overtake him, "
|
||||
"and put an end to his flight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Легко, принцесса. Мы невидимками пройдём под деревьями, отрежем ему путь и "
|
||||
"положим конец его бегству."
|
||||
"Легко, Ваше Высочество. Мы невидимками пройдём под деревьями, отрежем ему "
|
||||
"путь и положим конец его бегству."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:368
|
||||
|
@ -8628,10 +8537,8 @@ msgstr "(<i>Подмигивает</i>)"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hidel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(<i>Raises eyebrow</i>) Very well, princess."
|
||||
msgid "(<i>Raises eyebrow</i>) Very well, my lady."
|
||||
msgstr "(<i>Приподняв брови</i>) Как скажете, принцесса."
|
||||
msgstr "(<i>Приподняв брови</i>) Как скажете, госпожа."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_The_Eastern_Flank.cfg:415
|
||||
|
@ -8779,17 +8686,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I am sorry, princess... We held him for... as long as we could... but his "
|
||||
#| "bodyguards... were... just too many and powerful... And then... the "
|
||||
#| "orcish... reinforcements arrived..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am sorry, my lady... We held him for... as long as we could... but his "
|
||||
"bodyguards... were... just too many and powerful... And then... the "
|
||||
"orcish... reinforcements arrived..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увы, принцессса... Мы удерживали его... сколько смогли... но его охрана... "
|
||||
"Госпожа, мне жаль... Мы удерживали его... сколько смогли... но его охрана... "
|
||||
"была... слишком сильна и многочисленна... А потом... пришло подкрепление... "
|
||||
"орков..."
|
||||
|
||||
|
@ -8811,15 +8713,11 @@ msgstr "Хидель, прости. Я послала тебя на смерть
|
|||
|
||||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "... Don’t tax yourself... princess... I have died... a warrior’s death... "
|
||||
#| "You should be proud..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"... Don’t tax yourself... Eryssa... I have died... a warrior’s death... You "
|
||||
"should be proud..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Не вините себя... принцесса.... Я умер... смертью воина.... вам стоит "
|
||||
"... Не вините себя... Эрисса.... Я умер... смертью воина.... вам стоит "
|
||||
"гордиться..."
|
||||
|
||||
#. [story]
|
||||
|
@ -8940,17 +8838,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess... it is a hard thing, I know, but you must put your grief "
|
||||
#| "behind you. Or at least, put it aside for a little while. We must go "
|
||||
#| "quickly to the aid of Sisal and recover our gold."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lady... it is a hard thing, I know, but you must put your grief behind "
|
||||
"you. Or at least, put it aside for a little while. We must go quickly to the "
|
||||
"aid of Sisal and recover our gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принцесса... я знаю, это тяжело. Но вы должны забыть свою боль, хотя бы на "
|
||||
"Госпожа... я знаю, это тяжело. Но вы должны забыть свою боль, хотя бы на "
|
||||
"время. Нам нужно быстрее выходить, помочь Сизали и вернуть наше золото."
|
||||
|
||||
#. [story]
|
||||
|
@ -9019,10 +8912,8 @@ msgstr "Сизаль, как твои дела?"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Sisal
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Princess! You are here! How fares Hidel?"
|
||||
msgid "Your Highness! You are here! How fares Hidel?"
|
||||
msgstr "Принцесса! Вы! Что с Хиделем?"
|
||||
msgstr "Ваше Высочество! Вы здесь! Что произошло с Хиделем?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:430
|
||||
|
@ -9090,7 +8981,7 @@ msgstr "Победите орков"
|
|||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:500
|
||||
msgid "You will not receive any gold if Sisal dies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если Сизаль погибнет, вы не получите золота."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Ha'Tuil
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:519
|
||||
|
@ -9123,16 +9014,12 @@ msgstr "Хаха! Теперь золото наше!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Ha'Tuil
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hahaha! Mission accomplished, men! Now let’s crush the rest of this scum "
|
||||
#| "and report back to the Master."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hahaha! Mission accomplished! I’ll send a wolf to the Master to deliver the "
|
||||
"gold. Now let’s crush the rest of this scum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ха-ха-ха! Поручение исполнено, ребята! Теперь добьём остатки этого сброда и "
|
||||
"доложим Хозяину."
|
||||
"Ха-ха-ха! Неплохо сработано, ребята! Пошлю-ка я теперь волка, чтобы "
|
||||
"доставить золото Хозяину. А пока добьём остатки этого сброда!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Eryssa
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:566
|
||||
|
@ -10036,28 +9923,22 @@ msgid ""
|
|||
"Doors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поженившись, Таллин и Эрисса вернулись в Гномьи Врата, где и основали Совет "
|
||||
"Стражей Северного Союза — орган, хранивший мир и справедливость на Севере. "
|
||||
"Вскоре решили, что главным городом Северного Союза станет новый город "
|
||||
"Стражей Северного Альянса — орган, хранивший мир и справедливость на Севере. "
|
||||
"Вскоре решили, что главным городом Северного Альянса станет новый город "
|
||||
"Гномьих Врат."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:411
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "On Father Morvin’s advice, the Council approached all the different "
|
||||
#| "orcish tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to "
|
||||
#| "cooperate with the Alliance, he was forcibly removed from his post and "
|
||||
#| "another more favorably disposed put in his place."
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Father Morvin’s advice, the Council approached all the different orcish "
|
||||
"tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to cooperate with "
|
||||
"the Alliance, he was forcibly removed from his post and a more favorably-"
|
||||
"disposed leader put in his place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Как и предлагал отец Морвин, Совет обратился ко всем орочьим племенам и "
|
||||
"заключил с ними договоры. Если вождь отказывался сотрудничать с Союзом, его "
|
||||
"свергали, замещая на более покладистого."
|
||||
"Как и предлагал отец Морвин, Совет обратился ко всем разношёрстным орочьим "
|
||||
"племенам и заключил с ними договоры. Если вождь отказывался сотрудничать с "
|
||||
"Альянсом, его свергали и замещали на более покладистого."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:416
|
||||
|
@ -10067,7 +9948,7 @@ msgid ""
|
|||
"had one son, about whom were written many legends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таллину пришлось столкнуться со многими трудностями, руководя Северным "
|
||||
"Союзом, но его брак с Эриссой был безмятежен и полон счастья. Вместе они "
|
||||
"Альянсом, но его брак с Эриссой был безмятежен и полон счастья. Вместе они "
|
||||
"вырастили одного сына, о котором сложено множество легенд."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
|
@ -10090,8 +9971,8 @@ msgid ""
|
|||
"Doors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Итак, Таллин и его друзья вернулись в Гномьи Врата, где и основали Совет "
|
||||
"Стражей Северного Союза — орган, хранивший мир и справедливость на Севере. "
|
||||
"Вскоре решили, что главным городом Северного Союза станет новый город "
|
||||
"Стражей Северного Альянса — орган, хранивший мир и справедливость на Севере. "
|
||||
"Вскоре решили, что главным городом Северного Альянса станет новый город "
|
||||
"Гномьих Врат."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -10103,9 +9984,9 @@ msgid ""
|
|||
"— and unknown — world to trade with the Dwarves of Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тем временем, пещеры Кналга починили, подновили — и они стали процветающим и "
|
||||
"буйным домом многих гномов. Все народы всех рас, защищённые Северным Союзом, "
|
||||
"ринулись торговать с гномами Кналга, как бывало встарь, из всех известных — "
|
||||
"и неизвестных уголков мира."
|
||||
"буйным домом многих гномов. Все народы всех рас, защищённые Северным "
|
||||
"Альянсом, ринулись торговать с гномами Кналга, как бывало встарь, из всех "
|
||||
"известных — и неизвестных уголков мира."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:444
|
||||
|
@ -10560,19 +10441,13 @@ msgstr "Эрисса, нет! Пожалуйста, держись!"
|
|||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:835
|
||||
msgid "How could this happen? We can’t possibly go on without her..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Как такое могло случиться? Без неё нам не продолжить…"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:113
|
||||
msgid "Arthian"
|
||||
msgstr "Арфьян"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Tallin."
|
||||
#~ msgstr "Смерть Таллина"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
|
||||
#~ msgstr "Помогите Таллину победить вражеских вождей или"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I am sorry, Elenia, we tried our best. (<i>Sigh</i>) I will never forget "
|
||||
#~ "you, Eryssa."
|
||||
|
@ -10583,12 +10458,18 @@ msgstr "Арфьян"
|
|||
#~ msgid "You wretches are going to pay for this! FORWARD, MEN!"
|
||||
#~ msgstr "Вы заплатите за это, негодяи! СОЛДАТЫ, ВПЕРЁД!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
|
||||
#~ msgstr "Помогите Таллину победить вражеских вождей или"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speak with Hamel"
|
||||
#~ msgstr "Поговорите с Хамелем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear the mines"
|
||||
#~ msgstr "Очистите шахты"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Tallin."
|
||||
#~ msgstr "Смерть Таллина"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HAHAHA, FOOLS, YOU THINK YOU CAN KILL ME?"
|
||||
#~ msgstr "ХА-ХА-ХА, ГЛУПЦЫ, ДУМАЕТЕ, МОЖЕТЕ МЕНЯ УБИТЬ?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue