updated Dutch translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-03-11 22:55:35 +00:00
parent 31a0ee21fb
commit ade8dada0b
5 changed files with 32 additions and 20 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ Version 1.5.13+svn:
* Graphics:
* New portrait for the female Assassin, Gryphon Rider, longbowman.
* Language and i18n:
* updated translations: Chinese (Simplified), Czech, German, Lithuanian,
Polish, Russian, Slovak
* updated translations: Chinese (Simplified), Czech, Dutch, German,
Lithuanian, Polish, Russian, Slovak
* updated DejaVuSans to 2.29
* User interface:
* Fix an assertion failure when an unexpected mouse button was used

View file

@ -6,8 +6,8 @@ Version 1.5.13+svn:
* Graphics:
* New portrait for the female Assassin, Gryphon Rider, Longbowman.
* Language and translations
* Updated translations: Chinese (Simplified), Czech, German, Lithuanian,
Polish, Russian, Slovak.
* Updated translations: Chinese (Simplified), Czech, Dutch, German,
Lithuanian, Polish, Russian, Slovak.
Version 1.5.13:
* Graphics:

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <AI0867@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -325,6 +325,10 @@ msgid ""
"the cursor. Pressing a number key by itself will scroll to that player's "
"starting position."
msgstr ""
"Welke speler moet hier starten? Je kan alt en een nummerknop gebruiken om de "
"startpositie voor een speler in te stellen en del om de startpositie onder "
"de cursor te verwijderen. Het indrukken van een nummerknop schuift het "
"scherm naar de startpositie van die speler."
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:119
msgid "Custom setting"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 22:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <AI0867@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1247,6 +1247,8 @@ msgstr "Toon iconen voor de spelersnamen in de lobby."
#: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr ""
"Haal het vinkje weg om het opgeslagen wachtwoord te verwijderen. (bij het "
"afsluiten)"
#: src/game_preferences_display.cpp:350
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <AI0867@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Middelmuisknop Schuiven"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/_main.cfg:70
msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
msgstr ""
msgstr "Blijf schuiven als de muis het venster verlaat"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/_main.cfg:77
@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_dim
#: data/core/help.cfg:440
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "dom"
msgstr "Dom"
#. [topic]: id=traits_dim
#: data/core/help.cfg:441
msgid ""
"Units with trait Dim suffer a 20% increase in experience required to advance."
msgstr ""
"Eenheden met het kenmerk Dom hebben 20% meer ervaring nodig om te promoveren."
#. [topic]: id=traits_dim
#: data/core/help.cfg:443
@ -2031,20 +2031,20 @@ msgid ""
"Dim is a trait all too common in goblins and other lesser species. There are "
"reasons these species are lesser, and this is one of them."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dom is een kenmerk dat weidverspreid is onder de kobolds en andere lagere "
"soorten. Er zijn redenen dat deze soorten minder zijn en dit is er een van."
#. [topic]: id=traits_slow
#: data/core/help.cfg:448
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Vertraagd"
msgstr "Traag"
#. [topic]: id=traits_slow
#: data/core/help.cfg:449
#, fuzzy
msgid "Slow units have -1 movement but 5% more hitpoints."
msgstr ""
"Snelle eenheden kunnen elke beurt een extra zet doen, maar hebben 5% minder "
"hitpoints."
msgstr "Trage eenheden hebben een zet minder, maar hebben 5% meer hitpoints."
#. [topic]: id=traits_slow
#: data/core/help.cfg:451
@ -2055,17 +2055,23 @@ msgid ""
"a movement penalty but are compensated for it with a slight increase in "
"endurance."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dik van lichaam en onhandig, kunnen de trage individuen van de kobolds zich "
"minder verlaatsen. Ze worden gecompenseerd door een kleine hoeveelheid extra "
"uithoudingsvermogen."
#. [topic]: id=traits_weak
#: data/core/help.cfg:456
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "zwak"
msgstr "Zwak"
#. [topic]: id=traits_weak
#: data/core/help.cfg:457
msgid "Units with trait Weak get a -1 increment in hitpoints and melee damage."
msgstr ""
"Eenheden met het kenmerk Zwak krijgen 1 minder hitpoints en doen op korte "
"afstand 1 minder schade per aanval."
#. [topic]: id=..terrains
#: data/core/help.cfg:465
@ -8712,10 +8718,10 @@ msgstr ""
"de server verwijderen!"
#: src/multiplayer.cpp:354
#, fuzzy
msgid ""
"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
msgstr "Fout in de login procedure."
msgstr ""
"Fout in de login procedure. (de server had geen bron voor jouw verbinding)"
#: src/multiplayer.cpp:357
msgid "The password you provided was incorrect."