Run make -C po update-po
This commit is contained in:
parent
f475cc3f1f
commit
ac0644688e
120 changed files with 5447 additions and 4459 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -259,58 +259,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Aigua sagrada"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,39 +508,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -282,53 +282,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Jé! Stráž. Jak rychle ji dokážeme zneškodnit?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Našel jsem ten klíč! Rychle pryč odsud!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "To je ten správný klíč! Otevři dveře, rychle!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Pomoz nám! Stráže nás hodlají zítra popravit!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr "Che! Zítra? Děláš velkou chybu, pokud věříš, že budeš žít tak dlouho."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Správně, šéfe, obzvlášť když nás napadají. Musíme je zabít teď, než utečou!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Á! Ale co, aspoň mé ohromné hordy vás zničí!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Svěcená voda"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Tato voda posvětí zbraně po celý zbytek života."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Nedokáži použít tento předmět! Ať jej vezme někdo jiný."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Výborně! Unikli jsme z těch proklatých jeskyní! Dostaňme se z těchto hor, "
|
||||
"jak rychle to půjde."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Díky, že jste mě zachránili! Pomohu vám na vaší výpravě, ať už je jejím "
|
||||
|
@ -571,18 +571,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Značka říká: Slepá cesta. Tudy dál neprojdeme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Kdo tam jde?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsme cestovatelé věrní králi Wesnothu. Pomůžete nám uniknout těm trolům?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ano, pomůžeme vám, protože nesnášíme troly. Kdokoli, koho napadli, si myslím "
|
||||
"zaslouží pomoc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "V této truhlici je ohromný poklad! Našel jsem dvě stě zlatých!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "A máme vás, lidi. Připravte se na smrt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mal-Ravanal nás tedy nepronásleduje osobně. Alespoň nějaká dobrá zpráva. Ale "
|
||||
"stejně se musíme dostat ven z tohoto tunelu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Dosáhli jsme konce únikové chodby. Vidím nad námi denní světlo."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -289,52 +289,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Hva! En vagt. Lad os se hvor hurtigt vi kan dræbe den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Jeg har fundet en nøgle! Lad os komme ud herfra!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Det er den rigtige nøgle! Jeg os åbne døren, hurtigt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Hjælp os! Vagterne har tænkt sig at henrrette os i morgen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr "Hah! I morgen? Du begår en stor fejl hvis du tror du lever så længe."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vievand"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dette vand vil gøre alle dine våben hellige i hele dit liv!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Jeg er ikke passende til at bruge denne ting! Lad en anden tage den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Godt! Vi er sluppet væk fra disse forbandede grotter! Lad os komme ud af "
|
||||
"disse bjerge så hurtigt så mulligt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -554,11 +554,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Skiltet siger 'Blindgyde'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Hvem går der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi er rejsende loyale til kongen af Wesnoth. Vil I hjælpe os med at "
|
||||
"undslippe disse trolde?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -574,24 +574,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, vi vil hjælpe jer, for vi er ingen trolde-elskere. Enhver der bliver "
|
||||
"angrebet af dem fortjener hjælp, tror jeg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er stort held i denne skatkiste! Jeg kan tælle to hundrede guldstykker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jeg har fundet dig, menneske! Forbered dig på at dø!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Vi har nået enden af flygttunnelen. Jeg kan se dagslys forude."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 14:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovicgmx.net>\n"
|
||||
|
@ -298,26 +298,26 @@ msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Oh... Eine Wache! Last uns sehen, wie schnell wir sie beseitigen können."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Ich habe den Schlüssel gefunden. Lasst uns hier verschwinden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Es ist der richtige Schlüssel! Lasst uns die Tür öffnen, schnell!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Rettet uns! Die Wachen wollen uns morgen exekutieren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Morgen? Ihr macht einen verdammt großen Fehler zu glauben, dass ihr "
|
||||
"noch so lange zu leben habt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -325,31 +325,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja Boss. Die versuchen abzuhauen. Wir müssen sie töten bevor sie uns "
|
||||
"entkommen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Argh! Zumindest meine übermächtigen Untergebenen werden euch besiegen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Weihwasser"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dieses Wasser weiht all eure Waffen ein Leben lang!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es behagt mir nicht diesen Gegenstand zu benutzen! Gebt ihn an jemand "
|
||||
"anderes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gut! Wir sind aus diesen verfluchten Höhlen entkommen! Lasst uns nun dieses "
|
||||
"Gebirge so schnell wie möglich verlassen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde euch begleiten und euch auf eurer Queste unterstützen, egal worum "
|
||||
|
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Auf dem Schild steht: »Sackgasse«!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Wer da?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir sind Reisende, dem König von Wesnoth treu ergeben. Werdet ihr uns helfen "
|
||||
"vor den Trollen zu fliehen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"schätze, dass einjeder, der von ihnen angegriffen wird, unsere Hilfe "
|
||||
"verdient."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr habt heute wohl doch noch ein wenig Glück! In dieser Schatztruhe sind "
|
||||
"200 Goldstücke!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Wir haben euch gefunden, Mensch. Macht euch bereit zu sterben!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Also folgt uns Mal-Ravanal nicht persönlich. Zumindest das ist positiv. "
|
||||
"Dennoch müssen wir es immernoch aus diesem Tunnel herrausschaffen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben das Ende des Fluchttunnels erreicht. Ich kann das Tageslicht über "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -245,58 +245,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -483,39 +483,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -261,58 +261,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Agua bendita"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Esta señal dice «Sin salida»."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "¿Quién hay ahí?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Somos viajeros leales al rey de Wesnoth. ¿Nos ayudaríais a escapar de esos "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sí, os ayudaremos, no tenemos ningún aprecio a esos trolls. Creo que todo al "
|
||||
"que ataquen merece algo de ayuda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Hay una gran fortuna en este cofre de tesoro! ¡Puedo contar doscientas "
|
||||
"piezas de oro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "¡Por fin te hemos encontrado, humano! ¡Prepárate para morir!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Así que Mal-Ravanal no nos sigue en persona. Por lo menos, hay algo bueno. "
|
||||
"Aún así, ¡debemos salir de este túnel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos llegado al final del túnel, ¡puedo ver la luz del día ahí arriba!"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -245,58 +245,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Ur Sakratua"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -483,39 +483,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -244,58 +244,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,39 +482,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -294,26 +294,26 @@ msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Heh ! Un garde. Voyons à quel point nous pouvons l'éliminer rapidement."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "J'ai trouvé la clé ! Sortons d'ici !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "C'est la bonne clé ! Ouvrons la porte, vite !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Aidez-nous ! Les gardes ont prévu de nous exécuter demain !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ! Demain ? Vous faites une grosse erreur si vous croyez que vous vivrez "
|
||||
"jusque là."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -321,30 +321,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Exactement, patron, surtout depuis qu'il nous envahissent; et nous devons "
|
||||
"les tuer maintenant, avant qu'ils ne s'échappent !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Argh ! Oh, bien, au moins, mes vastes hordes vous vaincront !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Eau bénite"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Cette eau rendra toutes vos armes sacrées, pour toute votre vie !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne suis pas à même d'utiliser cet objet ! Qu'un autre le prenne donc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien ! Nous nous sommes échappés de ces maudites caves ! Quittons ces "
|
||||
"montagnes le plus vite possible !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je viendrai avec vous, et vous aiderai dans votre quête, quelle qu'elle soit."
|
||||
|
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Le signe indique « Cul-de-Sac »"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Qui va là ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nous sommes des voyageurs, loyaux à la couronne de Wesnoth. Nous aiderez-"
|
||||
"vous à échapper à ces trolls ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oui, nous allons vous aider, parce que nous n'aimons pas les trolls. Tout "
|
||||
"ceux qu'ils attaquent méritent de l'aide, je pense."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce coffre renferme un grand trésor ! Je peux y compter deux cent pièces "
|
||||
"d'or !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Nous t'avons trouvé, humain. Fais tes prières !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainsi Mal-Ravanal ne nous suit pas lui-même. Cela au moins est une bonne "
|
||||
"chose. Cependant, il nous faut encore sortir de ce tunnel !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Nous avons atteint le bout du tunnel. Je vois la lumière du jour."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -262,58 +262,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Szentelt víz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -521,39 +521,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 19:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -280,27 +280,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Huh! Una guardia. Mostriamogli quanto siamo veloci ad uccidere."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Ho trovato la chiave! Andiamocene di qua!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "E' la chiave giusta! Apriamo la porta!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aiutateci! Le guardie hanno pianificato la nostra esecuzione per domani!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Domani? Avete fatto un grosso sbaglio se avete pensato di vivere così a "
|
||||
"lungo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -308,32 +308,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Giusto, capo, specialmente da quando hanno iniziato ad invaderci, e dobbiamo "
|
||||
"ucciderli prima che scappino!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Argh! Bene, alla fine le mie numerose orde vi sconfiggeranno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Acqua Santa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quest'acqua renderà sacre tutte le vostre armi per il resto della vostra "
|
||||
"vita!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non sono capace di usare questo oggetto! Fallo prendere a qualcun altro."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bene! Siamo scappati da quelle maledette caverne! Usciamo dalle montagne il "
|
||||
"prima possibile!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr "Verrò con voi e vi aiuterò nella vostra missione qualunque essa sia."
|
||||
|
||||
|
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Il cartello dice 'Vicolo Cieco'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Chi va là?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Siamo viaggiatori fedeli al Re di Wesnoth. Ci aiuterete a fuggire da questi "
|
||||
"troll?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -604,18 +604,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Sì, vi aiuteremo perché non amiamo i troll. Ogni persona attaccata da loro "
|
||||
"ha bisogno di aiuto, credo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'è una grande fortuna in questo scrigno! Posso contare duecento pezzi d'oro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Vi abbiamo trovati, umani! Preparatevi a morire!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quindi Mal-Ravanal non ci ha seguiti di persona. Almeno questa è una buona "
|
||||
"notizia. Ma comunque dobbiamo raggiungere la fine del tunnel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbiamo raggiunto la fine del tunnel di fuga. Vedo i raggi del sole sopra di "
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 00:45-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -270,58 +270,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -530,39 +530,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -280,26 +280,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Høh. En vakt. La oss se hvor fort vi kan drepe den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Javisst! La oss dra herfra!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Dette er riktig nøkkel! La oss åpne døren, fort!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Hjelp oss! Vaktene har tenkt å henrette oss i morgen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha! I morgen? Dere gjør en stor feil hvis dere tror dere vil leve så lenge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -307,31 +307,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Riktig, sjef, spesielt siden de invaderer, og vi må drepe dem før vi "
|
||||
"unnslipper!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Arg! Likevel vil hordene mine drepe dere!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vievann"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dette vannet vill gjøre nærkampsvåpen hellige i en kort stund."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "La en annen ta denne, jeg er ikke verdig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Flott! Vi har unnsluppet disse forbannede hulene! La oss komme oss ut af "
|
||||
"fjellene så fort som mulig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr "Jeg blir med dere på oppdraget, hva det nå er."
|
||||
|
||||
|
@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "På skiltet står det 'Gjesteboliger'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Hvem der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -587,25 +587,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi er reisende lojale mot Wesnoths konge! Vil du hjelpe oss unnslippe "
|
||||
"trollene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jepp, vi hater nemlig også trollene. Enhver angrepet av dem fortjener hjelp."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Der er "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jeg er Delfador den Store, forbered deg på å dø!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Så Mal-Ravanal følger ikke selv. Det var da enda godt. Likevel, vi må komme "
|
||||
"oss ut herfra!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Du har nådd enden av de eksisterende spillnivåene."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -240,58 +240,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,39 +478,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -244,58 +244,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Água Benta"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -482,39 +482,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -255,55 +255,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Хух! Стража. Давай посмотрим, как быстро мы сможем убить их."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Я нашёл ключ! Уходим отсюда!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Это подходящий ключ! Открывай дверь, быстрее!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Помогите нам! Стражники собираются нас казнить завтра!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ха! Завтра? Ты делаешь большую ошибку если думаешь, что ты будешь жить так "
|
||||
"долго."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Святая вода"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Эта вода делает всё твоё оружие святым на протяжении всей твоей жизин!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я не могу использовать данный предмет! Пусть кто-нибудь другой возьмёт его."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Хорошо! Мы сбежали из этих проклятых пещер! Теперь нам нужно убраться из "
|
||||
"этих гор как можно быстрее!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr "Я пойду с тобой и помогу тебе в твоих поисках, чтобы это не было."
|
||||
|
||||
|
@ -524,39 +524,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Это знак говорит 'Мёртвый конец'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Кто идёт?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Мы нашли тебя, человек! Готовься к семрти!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Мы достигли конца тоннеля. Я вижу дневной свет над нами!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 01:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -278,24 +278,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "Huh! Strážca. Zabime ho čo najrýchlejšie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Našiel som kľúč! Vypadnime odtiaľto!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Toto je ten správny kľúč! Otvorme dvere, rýchlo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Pomôžte nám! Stráže nás chcú zajtra popraviť!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr "Hah! Zajtra? Robíte chybu, ak si veríte, že budete žiť tak dlho."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -303,29 +303,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Správne, šéfe, pretože na nás útočia, a my ich teraz musíme zabiť, aby "
|
||||
"neušli!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Argh! Škoda, ale aspoň vás porazia moje obrovské armády!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Svätená voda"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Táto voda doživotne posvätí všetky tvoje zbrane!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Ja tento predmet nemôžem použiť! Nech si ho vezme niekto iný."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dobre! Unikli sme z tých prekliatych jaskýň! Poďme z týchto hôr tak rýchlo, "
|
||||
"ako len môžeme!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr "Pôjdem s vami a pomôžem vám na vašej výprave, nech je to čokoľvek."
|
||||
|
||||
|
@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Táto značka hovorí 'Slepá ulička'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Kto je tam?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"My sme pútnici, poddaní kráľa z Wesnothu. Pomôžete nám ujsť pred týmito "
|
||||
"trollmi?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -585,17 +585,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Áno, pomôžeme vám. Nemáme síce žiadne záväzky voči Wesnoth, ale veríme, že "
|
||||
"idete za vznešeným cieľom."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "V tejto truhlici je obrovské bohatstvo! Je to dvesto zlatých!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Našli sme ťa, človek! Priprav sa na smrť!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Takže Mal-Ravanal osobne nás neprenasleduje. To je dobre. Ale stále sa "
|
||||
"musíme dostať z tohoto tunela!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Dosiahli sme koniec únikového tunela. Nad nami vidím denné svetlo!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -240,58 +240,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,39 +478,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -280,26 +280,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr "En vakt! Låt oss se hur fort vi kan döda den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr "Jag har hittat nyckeln. Nu sticker vi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr "Det är den rätta nyckeln. Fort, öppna dörren!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr "Snälla, hjälp oss! Vakterna tänker avrätta oss i morgon!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha! I morgon? Du misstar dig verkligen om du tror att du ska få leva så "
|
||||
"länge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now "
|
||||
"before they escape!"
|
||||
|
@ -307,29 +307,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Just så, boss, i synnerhet eftersom de invaderar oss, och vi behöver döda "
|
||||
"dem nu innan de flyr!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr "Argh! Nåja, mina oräkneliga horder kommer åtminstone att besegra er!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vigvatten"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Detta vatten gör alla dina vapen heliga så länge du lever!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Jag är inte lämpad att använda detta! Låt någon annan ta den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains "
|
||||
"as quickly as possible!"
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bra! Vi har kommit ut ur de fördömda grottorna! Nu tar vi oss ut ur bergen "
|
||||
"så fort som möjligt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr "Jag kommer med och hjälper er med ert uppdrag, vad det än är."
|
||||
|
||||
|
@ -574,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Skylten säger 'Återvändsgränd'."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Vem där?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi är resenärer som är lojala mot Wesnoths kung. Kan ni hjälpa oss att "
|
||||
"undfly trollen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, vi hjälper er, för vi tycker inte om trollen. Vem som än ansätts av dem "
|
||||
"förtjänar vår hjälp, tycker jag. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Det är en hel förmögenhet i den här skattkistan! Jag kan räkna till 200 "
|
||||
"guldstycken!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Vi har funnit er, människa! Bered er att dö!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Så, Mal-Ravanal följer inte själv efter oss. Det var ju för väl. Men vi "
|
||||
"måste fortfarande ta oss ur den här tunneln."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Vi har nått slutet av flykttunneln. Jag ser dagsljus ovanför oss!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -213,47 +213,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Huh! A guard. Lets see how quickly we can kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:684
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
|
||||
msgid "I have found the key! Lets get out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:710
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:714
|
||||
msgid "This is the right key! Lets open the door, quick!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:745
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:753
|
||||
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:750
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:758
|
||||
msgid "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:755
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:763
|
||||
msgid "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them now before they escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:770
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:778
|
||||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:817 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:166 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:820 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:169 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:821 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:855
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:862
|
||||
msgid "Good! We have escaped these accursed caves! Lets get out of these mountains as quickly as possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:860
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:867
|
||||
msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -414,31 +414,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:135
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:140
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
msgid "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
msgid "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
msgid "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:286
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
msgid "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:300
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -2051,14 +2051,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Emperador marí"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "L'Illa dels maleits"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2066,130 +2069,178 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Li'sar\n"
|
||||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victòria:\n"
|
||||
"@Derrota al líder enemic\n"
|
||||
"Derrota:\n"
|
||||
"#Mort de Konrad\n"
|
||||
"#Mort de Delfador\n"
|
||||
"#Mort de Kalenz\n"
|
||||
"#Mort de Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "La Casa dels Elfs del Nord"
|
||||
|
@ -3270,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Retorn a Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3290,39 +3341,45 @@ msgstr ""
|
|||
"#Mort de Delfador\n"
|
||||
"#Mort de Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -2142,14 +2142,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Zkouška klanů"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2167,129 +2170,169 @@ msgstr ""
|
|||
"#Smrt Lisar\n"
|
||||
"#Vyčerpání počtu kol"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Dobrá tedy. Budeme s vámi bojovat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Dobrá tedy. Budeme s vámi bojovat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Domov severních elfů"
|
||||
|
@ -3413,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Návrat do Wesnothu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3433,39 +3476,45 @@ msgstr ""
|
|||
"#Smrt Kalenze\n"
|
||||
"#Smrt Lisar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2237,14 +2237,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Havets Høje Konge"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Klanernes Test"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2262,100 +2265,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Li'sar dør\n"
|
||||
"#Løber tør for ture"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Hilsner, mænd af sletterne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvad vil disse indtrængere? Vi har ikke inviteret dem her, det er sikkert."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer med fred! Vi ønsker at I vil hjælpe os i kampen mod Ashievere, den "
|
||||
"onde Dronninge Moder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi vil ikke tilslutte jer. Jer, som er ledt af disse unge mennesker og denne "
|
||||
"gamle mand."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I er med os eller mod os. Hvis I ikke tilslutter jer for at styrte den onde "
|
||||
"Dronning, vil vi tage jeres krafter, når tronen er retmæssigt krævet tilbage."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Du tror du kan overtage tronen? Overvind os i kamp, og vi vil tilslutte "
|
||||
"os, eller gå nu og kom aldrig tilbage!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Meget vel. Vi vil kæmpe mod jer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Fjolser! Vi vil løbe jer ned som hunde!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Der er ingen vej tilbage nu. Dette er en kamp til døden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop! Jeg kan ikke tro det! Du har overvundet os! Du er i sandhed værdig, "
|
||||
"værdig selv til at kræve tronen. Klanerne vil hjælpe dig. Vi vil kæmpe med "
|
||||
"dig, mod Droningen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så du indrømmer at have tabt! Vil du tjene mig i kampen mod den onde "
|
||||
"dronning?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi vil tjene dig, herre. Du er en værdig konge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Jeg tror du tager fejl! Du vil hjælpe mig med at blive dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Hvem er så jeres leder? Hvem skal vi tjene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I vil tjene os. I vil beskytte vores flanker mens vi gå direkte efter "
|
||||
"dronningen. Med jer på begge vores flanker, kan vi sikker klare hende."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, tror du ikke det er på tide vi løser det?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2366,12 +2280,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Elvere lever for længe, og selvom jeg har forsøgt at forstå, er jeres visdom "
|
||||
"fremmed for mig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemmelighed? Hvilken hemmelighed Delfador? Hvad er det du prøver at sige?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2381,23 +2295,143 @@ msgstr ""
|
|||
"toppen af bjerg Elnar. For at se på Weldyn. For at lægge planer for kampen, "
|
||||
"og for at snakke."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop! Jeg kan ikke tro det! Du har overvundet os! Du er i sandhed værdig, "
|
||||
"værdig selv til at kræve tronen. Klanerne vil hjælpe dig. Vi vil kæmpe med "
|
||||
"dig, mod Droningen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så du indrømmer at have tabt! Vil du tjene mig i kampen mod den onde "
|
||||
"dronning?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi vil tjene dig, herre. Du er en værdig konge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Jeg tror du tager fejl! Du vil hjælpe mig med at blive dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Hvem er så jeres leder? Hvem skal vi tjene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I vil tjene os. I vil beskytte vores flanker mens vi gå direkte efter "
|
||||
"dronningen. Med jer på begge vores flanker, kan vi sikker klare hende."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Jeg tror du tager fejl! Du vil hjælpe mig med at blive dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Hilsner, mænd af sletterne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvad vil disse indtrængere? Vi har ikke inviteret dem her, det er sikkert."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer med fred! Vi ønsker at I vil hjælpe os i kampen mod Ashievere, den "
|
||||
"onde Dronninge Moder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi vil ikke tilslutte jer. Jer, som er ledt af disse unge mennesker og denne "
|
||||
"gamle mand."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I er med os eller mod os. Hvis I ikke tilslutter jer for at styrte den onde "
|
||||
"Dronning, vil vi tage jeres krafter, når tronen er retmæssigt krævet tilbage."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Du tror du kan overtage tronen? Overvind os i kamp, og vi vil tilslutte "
|
||||
"os, eller gå nu og kom aldrig tilbage!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Meget vel. Vi vil kæmpe mod jer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Fjolser! Vi vil løbe jer ned som hunde!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Der er ingen vej tilbage nu. Dette er en kamp til døden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Du kan overvinde mig, men andre vil tage mit sted!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Se, du kan ikke overvinde mig. Der er for mange i min klan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Argh! Er det sådan jeg skal dø? I det mindste var det til Klanens ære."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr "Klanen stiger. Jo flere af os du dræber, jo stærkere bliver vi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2405,7 +2439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Selvom jeg dør, er det for Klanen. Du vil blive overvundet, og jeg vil have "
|
||||
"ret når jeg siger at du er ingen match for Klanens magt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2413,6 +2447,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Val sagt, broder. Klanens krigere hører dig, og er kommet for at kæmpe med "
|
||||
"os!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Nordelvernes Hjem"
|
||||
|
@ -3571,7 +3616,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Tilbage til Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3591,11 +3636,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Delfador dør\n"
|
||||
"#Kalenz dør"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Holdt! Hvem går der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3603,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se! Det er foraderen Li'sar, med den gamle troldmand og den syndige Elviske "
|
||||
"herre. Hurtigt, fang dem! Dronning vil have dem i live."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3611,24 +3656,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvad? Mig, en forræder? Det er Dronningen der er en forræder, for ikke at "
|
||||
"følge Kong Garald II's ønsker. Vi har Ildscepteret, så luk os ind!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Du giver os intet andet valg end at dræbe jer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse indtrængere er stærkere end vi troede. Send bud efter forstærkninger!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "Dronningen har sendt os for at hjælpe med at fange disse rebeller."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Vi har ændet planer. Nu dræber vi dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 19:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2222,14 +2222,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Test der Clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2247,129 +2250,169 @@ msgstr ""
|
|||
"#Li'sar fällt in der Schlacht\n"
|
||||
"#Ihr überschreitet das Rundenlimt"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Seid gegrüßt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Okay, wir werden euch bekämpfen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Seid gegrüßt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Okay, wir werden euch bekämpfen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Heimat der Nordelfen"
|
||||
|
@ -3559,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Rückkehr nach Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3579,41 +3622,47 @@ msgstr ""
|
|||
"#Delfador fällt in der Schlacht\n"
|
||||
"#Kalenz fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Stop! Wer da? Freund oder Feind?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Königin hat uns geschickt, um dabei behilflich zu sein, die Rebellen zu "
|
||||
"fangen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Unsere Pläne haben sich geändert. Nun werden wir sie töten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1748,14 +1748,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1764,129 +1765,169 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2777,7 +2818,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2789,39 +2830,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -2237,14 +2237,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Emperador marino"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "La prueba de los clanes"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2262,99 +2265,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Muerte de Li'sar\n"
|
||||
"#Fin de los turnos"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Saludos, hombres de las llanuras."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Qué quieren estos intrusos? Nosotros no los invitamos, eso está claro."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Venimos en paz! Esperamos que nos ayudéis en nuestra lucha contra "
|
||||
"Ashievere, la malvada Reina Madre."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No nos uniremos a vosotros, que os dejáis mandar por unos niños y ese viejo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no estáis con nosotros, estaréis en contra. Si no os unís para juntos "
|
||||
"combatir a la malvada reina, os despojaremos de todo poder una vez que el "
|
||||
"trono haya sido debidamente recuperado."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Ja! ¿Pensáis que podéis optar al trono? Derrotadnos en batalla y nos "
|
||||
"uniremos a vosotros, o marchaos y no volváis."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Muy bien. Lucharemos contra vosotros."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "¡Locos! ¡Os haremos huir como perros vagabundos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "No hay vuelta atrás para vosotros. ¡Ésta será una lucha a muerte"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Quietos! ¡No puedo creerlo! ¡Nos habéis vencido! Tenéis valor, sin duda, "
|
||||
"incluso valor para reclamar el tron. Los clanes os ayudarán. Lucharemos a "
|
||||
"vuestro lado contra la reina."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Así que admitís la derrota! ¿Me serviréis en mi lucha contra la reina?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Os serviremos, mi señor. Seréis un rey merecedor de tal título."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "¡Creo que os confundís! ¡"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "¿Quién es entonces vuestro líder? ¿A quién servimos?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos serviréis a nosotros. Protegeréis nuestros flancos mientras vamos a por "
|
||||
"la reina. Con vuestro refuerzo en ambos flancos, seguro que lo conseguiremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, ¿no creéis que es hora que acabar con esto?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2365,11 +2280,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vosotros los elfos vivís demasiado, y aunque he intentado muchas veces "
|
||||
"entenderla, vuestra sabiduría me sigue siendo esquiva."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "¿Secreto? ¿Qué secreto, Delfador? ¿De qué estáis hablando?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2379,23 +2294,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Konrad y Li'sar, a la cima del monte Elnar. Desde allí se ve Weldyn. Allí "
|
||||
"trazaremos los planes para la batalla, y hablaremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Quietos! ¡No puedo creerlo! ¡Nos habéis vencido! Tenéis valor, sin duda, "
|
||||
"incluso valor para reclamar el tron. Los clanes os ayudarán. Lucharemos a "
|
||||
"vuestro lado contra la reina."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Así que admitís la derrota! ¿Me serviréis en mi lucha contra la reina?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Os serviremos, mi señor. Seréis un rey merecedor de tal título."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "¡Creo que os confundís! ¡"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "¿Quién es entonces vuestro líder? ¿A quién servimos?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos serviréis a nosotros. Protegeréis nuestros flancos mientras vamos a por "
|
||||
"la reina. Con vuestro refuerzo en ambos flancos, seguro que lo conseguiremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "¡Creo que os confundís! ¡"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Saludos, hombres de las llanuras."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Qué quieren estos intrusos? Nosotros no los invitamos, eso está claro."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Venimos en paz! Esperamos que nos ayudéis en nuestra lucha contra "
|
||||
"Ashievere, la malvada Reina Madre."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No nos uniremos a vosotros, que os dejáis mandar por unos niños y ese viejo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no estáis con nosotros, estaréis en contra. Si no os unís para juntos "
|
||||
"combatir a la malvada reina, os despojaremos de todo poder una vez que el "
|
||||
"trono haya sido debidamente recuperado."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Ja! ¿Pensáis que podéis optar al trono? Derrotadnos en batalla y nos "
|
||||
"uniremos a vosotros, o marchaos y no volváis."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Muy bien. Lucharemos contra vosotros."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "¡Locos! ¡Os haremos huir como perros vagabundos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "No hay vuelta atrás para vosotros. ¡Ésta será una lucha a muerte"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "¡Puedes derrotarme, pero otros tomarán mi lugar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Lo veis, no puedes derrotarme. Mi clan es demasiado numeroso."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "¡Argh! ¿Así es como muero? Bueno, fue por la gloria del Clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr "El clan crece. ¡Cuántos más de nosotros mates, más fuertes seremos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2403,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aunque yo muera, es por el Clan. Serás derrotado, porque no eres rival para "
|
||||
"el poder del Clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2411,6 +2445,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien dicho, hermano. ¡Los guerreros del Clan te oyen y vienen a luchar con "
|
||||
"nosotros!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "El Hogar de los elfos del norte"
|
||||
|
@ -3564,7 +3609,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "La vuelta a Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3584,11 +3629,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Muerte de Delfador\n"
|
||||
"#Muerte de Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "¡Alto! ¿Quién va?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3596,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Mira! Es la traidora Li'sar, con el viejo mago y el sucio señor elfo. "
|
||||
"¡Rápido, capturadlos! La reina desea hacerlos sus prisioneros."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3605,24 +3650,30 @@ msgstr ""
|
|||
"los deseos del rey Garard II. Tenemos el Cetro de Fuego, ¡así que dejanos "
|
||||
"entrar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "No nos dejáis otra opción que mataros."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos intrusos son más fuertes de lo que esperabamos. ¡Llama a los refuerzos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "La reina nos ha mandado para ayudaros a capturar a esos rebeldes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Hemos cambiado el plan. Ahora los estamos matando."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -1748,14 +1748,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1764,129 +1765,169 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2777,7 +2818,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2789,39 +2830,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1754,14 +1754,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1770,129 +1771,169 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2783,7 +2824,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2795,39 +2836,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 21:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -2350,14 +2350,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Haut Roi des Mers"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Mise à l'épreuve des clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2375,104 +2378,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Mort de Li'sar\n"
|
||||
"#Nombre de tours dépassé"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salutations, hommes des plaines."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que veulent ces intrus ? S'il est une chose certaine, c'est que nous ne les "
|
||||
"avons pas invités."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous venons en paix ! Nous requérons votre aide dans notre lutte contre "
|
||||
"Asheviere, la malfaisante reine mère."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous ne nous joindrons pas à vous, vous dont les chefs sont des jeunes gens "
|
||||
"et un vieil homme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes soit pour nous soit contre nous. Si vous ne nous apportez pas "
|
||||
"votre aide pour renverser la reine malfaisante, nous vous déposséderons de "
|
||||
"votre pouvoir quand le trône aura été légitimement repris."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah ! Vous pensez pouvoir vous emparer du trône ? Triomphez de nous au "
|
||||
"combat, ou bien partez maintenant et jamais ne reparaissez !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Très bien. Nous vous combattrons."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Sots ! Vous saurez bientôt ce que signifie être aux abois !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a plus de retour en arrière pour vous. Ce sera un combat à mort !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrêtez ! J'ai peine à le croire ! Vous avez triomphé de nous ! Assurément, "
|
||||
"vous êtes valeureux, dignes même de monter sur le trône. Les clans vous "
|
||||
"apporteront leur aide. Nous combattrons à vos côtés contre la reine."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainsi donc vous admettez votre défaite ! Vous me servirez face à la "
|
||||
"malfaisante reine ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Nous vous servirons, mon seigneur. Vous ferez un valeureux roi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Je dirais que vous faites erreur ! Vous m'aiderez à devenir reine !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Qui donc est votre chef ? Qui servons-nous ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous nous servirez. Vous protégerez nos flancs tandis que nous attaquerons "
|
||||
"la reine. Vous sur nos deux flancs, nous pouvons sûrement venir à bout "
|
||||
"d'elle."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, ne pensez-vous pas qu'il soit temps de régler tout ceci ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2483,11 +2393,11 @@ msgstr ""
|
|||
"avez une trop longue vie, et bien qu'ayant fait de mon mieux pour "
|
||||
"comprendre, votre sagesse me reste étrangère."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Un secret ? Quel secret, Delfador ? De quoi parlez-vous donc ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2497,28 +2407,152 @@ msgstr ""
|
|||
"au sommet du mont Elnar. Contempler Weldyn. Décider des plans pour la "
|
||||
"bataille. Et parler."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrêtez ! J'ai peine à le croire ! Vous avez triomphé de nous ! Assurément, "
|
||||
"vous êtes valeureux, dignes même de monter sur le trône. Les clans vous "
|
||||
"apporteront leur aide. Nous combattrons à vos côtés contre la reine."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainsi donc vous admettez votre défaite ! Vous me servirez face à la "
|
||||
"malfaisante reine ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Nous vous servirons, mon seigneur. Vous ferez un valeureux roi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Je dirais que vous faites erreur ! Vous m'aiderez à devenir reine !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Qui donc est votre chef ? Qui servons-nous ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous nous servirez. Vous protégerez nos flancs tandis que nous attaquerons "
|
||||
"la reine. Vous sur nos deux flancs, nous pouvons sûrement venir à bout "
|
||||
"d'elle."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Je dirais que vous faites erreur ! Vous m'aiderez à devenir reine !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salutations, hommes des plaines."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que veulent ces intrus ? S'il est une chose certaine, c'est que nous ne les "
|
||||
"avons pas invités."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous venons en paix ! Nous requérons votre aide dans notre lutte contre "
|
||||
"Asheviere, la malfaisante reine mère."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous ne nous joindrons pas à vous, vous dont les chefs sont des jeunes gens "
|
||||
"et un vieil homme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes soit pour nous soit contre nous. Si vous ne nous apportez pas "
|
||||
"votre aide pour renverser la reine malfaisante, nous vous déposséderons de "
|
||||
"votre pouvoir quand le trône aura été légitimement repris."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah ! Vous pensez pouvoir vous emparer du trône ? Triomphez de nous au "
|
||||
"combat, ou bien partez maintenant et jamais ne reparaissez !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Très bien. Nous vous combattrons."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Sots ! Vous saurez bientôt ce que signifie être aux abois !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a plus de retour en arrière pour vous. Ce sera un combat à mort !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Vous pouvez me vaincre, mais d'autres me remplaceront !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rendez-vous à l'évidence, vous ne pouvez me vaincre. Nous sommes trop "
|
||||
"nombreux pour vous."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Argh ! Dois-je mourir ainsi ? Mais c'est pour la gloire du clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le clan montre sa puissance. Plus vous tuez des nôtres, plus nous devenons "
|
||||
"forts !"
|
||||
|
||||
# Bien que + subjonctif => bien que je meure
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2527,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"n'êtes pas de taille à vous mesurer à la puissance du clan, et vous serez "
|
||||
"vaincus."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2535,6 +2569,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Bien dit, mon frère. Les guerriers du clan t'entendent, et viennent "
|
||||
"combattre à nos côtés !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Le territoire des elfes du Nord"
|
||||
|
@ -3730,7 +3775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Retour à Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3750,11 +3795,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Mort de Delfador\n"
|
||||
"#Mort de Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Halte ! Qui va là ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3763,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seigneur elfe. Vite, emparez-vous d'eux ! Il est du désir de la reine de les "
|
||||
"avoir dans ses geôles."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3772,23 +3817,29 @@ msgstr ""
|
|||
"trahison, pour ne pas avoir respecté le désir du roi Garard II. Nous "
|
||||
"possédons le sceptre, laissez-nous passer !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Vous ne nous laissez pas d'autre choix que de vous tuer."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Ces intrus sont plus forts que prévu. Appelez des renforts !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "La reine nous a envoyés vous aider à capturer ces rebelles."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Le plan a été modifié. Maintenant, nous nous débarassons d'eux."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 20:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2156,14 +2156,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "A Nagykirály tengerre száll"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "A Klánok Kipróbálása"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2181,129 +2184,169 @@ msgstr ""
|
|||
"#Li'sar elesik\n"
|
||||
"#Körök számát túlléped"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Az északi tündék földjén"
|
||||
|
@ -3431,7 +3474,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Visszatérés Wesnoth-ba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3451,39 +3494,45 @@ msgstr ""
|
|||
"#Delfador elesik\n"
|
||||
"#Kalenz elesik"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2256,14 +2256,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Grande Re del Mare"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "La prova dei Clan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2281,100 +2284,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Morte di Li'sar\n"
|
||||
"#Fine dei turni a disposizione"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salute uomini delle pianure."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "Cosa vogliono questi instrusi? Non li abbiamo certo invitati noi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veniamo in pace! Desideriamo il vostro aiuto nella nostra lotta contro "
|
||||
"Asheviere, la malvagia Regina Madre."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ci uniremo a voi. Voi che siete guidati da quel giovane e da quel "
|
||||
"vecchio."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siete con noi o contro di noi. Se non vi unite a noi per scacciare la "
|
||||
"malvagia Regina allora vi spoglieremo del vostro potere poiché il trono è "
|
||||
"legalmente reclamato."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Pensate di poter ereditare il trono? Sconfiggeteci in battaglia e ci "
|
||||
"uniremo a voi, o andatevene via adesso per non tornare mai più!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Molto bene. Vi combatteremo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Stupidi! Vi uccideremo come cani!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non potrete più ritirarvi. Questo è un combattimento all'ultimo sangue!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fermi! Non posso crederci! Ci avete sconfitti! Allora siete degni, degni "
|
||||
"anche di reclamare il trono. I clan vi aiuteranno. Combatteremo assieme a "
|
||||
"voi contro la Regina."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allora ammettete la vostra sconfitta! Mi aiuterete a combattere la regina?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi serviremo, mio signore. Diventerai un buon re."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Vi state sbagliando! Aiuterete me a divenire Regina!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Allora chi è che comanda? Chi dobbiamo servire?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dovrete servire noi. Proteggerete i nostri fianchi mentre ci dirigeremo "
|
||||
"verso la regina. Con voi su entrambi i fianchi potremmo farcela."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, non pensi che sia l'ora di risolvere la questione?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2385,11 +2299,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vivete troppo a lungo e anche se ho cercato di capire la vostra saggezza non "
|
||||
"mi è chiara."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Segreto? Quale segreto Delfador? Di cosa stai parlando?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2399,24 +2313,144 @@ msgstr ""
|
|||
"monte Elnar per dare un'occhiata a Weldyn. Dobbiamo preparare un piano di "
|
||||
"battaglia e dovremmo parlare."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fermi! Non posso crederci! Ci avete sconfitti! Allora siete degni, degni "
|
||||
"anche di reclamare il trono. I clan vi aiuteranno. Combatteremo assieme a "
|
||||
"voi contro la Regina."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allora ammettete la vostra sconfitta! Mi aiuterete a combattere la regina?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi serviremo, mio signore. Diventerai un buon re."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Vi state sbagliando! Aiuterete me a divenire Regina!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Allora chi è che comanda? Chi dobbiamo servire?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dovrete servire noi. Proteggerete i nostri fianchi mentre ci dirigeremo "
|
||||
"verso la regina. Con voi su entrambi i fianchi potremmo farcela."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Vi state sbagliando! Aiuterete me a divenire Regina!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salute uomini delle pianure."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "Cosa vogliono questi instrusi? Non li abbiamo certo invitati noi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veniamo in pace! Desideriamo il vostro aiuto nella nostra lotta contro "
|
||||
"Asheviere, la malvagia Regina Madre."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ci uniremo a voi. Voi che siete guidati da quel giovane e da quel "
|
||||
"vecchio."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siete con noi o contro di noi. Se non vi unite a noi per scacciare la "
|
||||
"malvagia Regina allora vi spoglieremo del vostro potere poiché il trono è "
|
||||
"legalmente reclamato."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Pensate di poter ereditare il trono? Sconfiggeteci in battaglia e ci "
|
||||
"uniremo a voi, o andatevene via adesso per non tornare mai più!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Molto bene. Vi combatteremo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Stupidi! Vi uccideremo come cani!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non potrete più ritirarvi. Questo è un combattimento all'ultimo sangue!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Potete sconfiggere me, ma altri prenderanno il mio posto!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Vedete, non potete sconfiggermi. Siamo troppi nel mio clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Argh! Dunque muoio così? Bene, è per la Gloria del Clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il clan si prepara. Più membri dei nostri uccidete e più forti diventiamo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2424,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anche se muoio è per il Clan. Verrete sconfitti, ed io avrò avuto ragione a "
|
||||
"dirvi che non potete vincere contro lo splendore del Clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2432,6 +2466,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ben detto fratello. I guerriri del clan ti hanno sentito e sono venuti a "
|
||||
"combattere con noi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "La terra degli Elfi del Nord"
|
||||
|
@ -3591,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Ritorno a Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3611,11 +3656,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Morte di Delfador\n"
|
||||
"#Morte di Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Alt! Chi va là?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3623,7 +3668,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Guarda! E' Li'sar la traditrice, con il vecchio mago e il puzzolente Signore "
|
||||
"degli Elfi. Svelti, catturateli! La Regina desidera farli prigionieri."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3632,23 +3677,29 @@ msgstr ""
|
|||
"rispettato i desideri del Re Garard II. Abbiamo lo Scettro di Fuoco, quindi "
|
||||
"facci entrare!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Non ci lasciate altra scelta, dobbiamo uccidervi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Questi intrusi sono più forti del previsto. Chiamate i rinforzi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "La Regina ci ha mandato per aiutarvi a catturare questi ribelli."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Abbiamo cambiato piano. Ora li vogliamo uccidere."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 15:12-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
|
@ -2247,14 +2247,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Hoge Koning ter Zee"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Test van de Clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2272,103 +2275,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van Li'sar\n"
|
||||
"#Beurten zijn om"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Gegroet, mannen van de vlaktes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat willen deze indringers? Wij hebben hen niet uitgenodigd, dat is zeker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We komen in vrede! We willen dat jullie ons helpen in onze strijd tegen "
|
||||
"Asheviere, de kwade koningin moeder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We zullen jullie niet vervoegen. Jullie die geleid worden door dit kind en "
|
||||
"deze oude man."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bent met ons of tegen ons. Indien je ons niet helpt de koningin van de "
|
||||
"troon te stoten zullen we jullie van je macht ontdoen wanneer de troon ons "
|
||||
"toehoort."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haha! Denk je dat je de troon kunt veroveren? Versla ons in een gevecht en "
|
||||
"we zullen jullie zoek bijstaan anders ga nu en kom nooit terug."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Zo weze het. We zullen jullie bevechten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Dwazen! We chargeren los over jullie heen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Er is geen ontsnappen meer aan. Dit is een strijd tot de dood!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wacht! Ik kan dit niet geloven! Je hebt ons inderdaad verslagen! Inderdaad, "
|
||||
"je bent waardig, waardig zelfs om de troon te bestijgen. De clans zullen je "
|
||||
"helpen. We zullen met je vechten tegen de koningin."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je accepteert dus het verlies. Je zult samen met me vechten tegen de "
|
||||
"duistere koningin? "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "We zullen u dienen, heer. U zult een goede koning worden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Ik denk dat je je vergist! Je zult mij helpen koningin te worden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Wie is je leider dan? Wie dienen we?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je zult ons dienen. Je zult onze flanken beschermen terwijl we ons een weg "
|
||||
"banen naar de koningin. Met jullie op de flanken kunnen we haar vast en "
|
||||
"zeker overwinnen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, denk je niet dat het tijd wordt om dit te regelen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2379,11 +2290,11 @@ msgstr ""
|
|||
"zijn. Jullie elven leven veel te lang, en ook al heb ik geprobeerd jullie "
|
||||
"wijsheid te begrijpen, jullie wijsheid is me nog altijd vreemd."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Geheim? Welk geheim Delfador? Waarover heb je het?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2393,25 +2304,148 @@ msgstr ""
|
|||
"top van de berg Elnar, om Weldyn te bekijken, om plannen voor de strijd te "
|
||||
"maken, en om te praten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wacht! Ik kan dit niet geloven! Je hebt ons inderdaad verslagen! Inderdaad, "
|
||||
"je bent waardig, waardig zelfs om de troon te bestijgen. De clans zullen je "
|
||||
"helpen. We zullen met je vechten tegen de koningin."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je accepteert dus het verlies. Je zult samen met me vechten tegen de "
|
||||
"duistere koningin? "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "We zullen u dienen, heer. U zult een goede koning worden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Ik denk dat je je vergist! Je zult mij helpen koningin te worden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Wie is je leider dan? Wie dienen we?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je zult ons dienen. Je zult onze flanken beschermen terwijl we ons een weg "
|
||||
"banen naar de koningin. Met jullie op de flanken kunnen we haar vast en "
|
||||
"zeker overwinnen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Ik denk dat je je vergist! Je zult mij helpen koningin te worden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Gegroet, mannen van de vlaktes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat willen deze indringers? Wij hebben hen niet uitgenodigd, dat is zeker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We komen in vrede! We willen dat jullie ons helpen in onze strijd tegen "
|
||||
"Asheviere, de kwade koningin moeder."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We zullen jullie niet vervoegen. Jullie die geleid worden door dit kind en "
|
||||
"deze oude man."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bent met ons of tegen ons. Indien je ons niet helpt de koningin van de "
|
||||
"troon te stoten zullen we jullie van je macht ontdoen wanneer de troon ons "
|
||||
"toehoort."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haha! Denk je dat je de troon kunt veroveren? Versla ons in een gevecht en "
|
||||
"we zullen jullie zoek bijstaan anders ga nu en kom nooit terug."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Zo weze het. We zullen jullie bevechten."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Dwazen! We chargeren los over jullie heen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Er is geen ontsnappen meer aan. Dit is een strijd tot de dood!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Je kunt me verslaan maar velen zullen mijn plaats nemen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Kijk, je kunt me niet verslaan. Mijn clan is te machtig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Aaarh! Is dit hoe ik sterf? Het was voor de glorie van de clan!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De clan komt in opstand. Hoe meer je er van ons dood, des te sterker we "
|
||||
"worden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2419,7 +2453,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ookal sterf ik, het was voor de clan. Je zult worden verslagen en ik zal "
|
||||
"gelijk krijgen wanneer ik zeg dat je niet op kunt tegen de macht van de clan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2427,6 +2461,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Goed gezegd, broeder. De krijgers van de clan horen je en komen met ons "
|
||||
"vechten!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Thuis van de Noorder-Elven"
|
||||
|
@ -3588,7 +3633,7 @@ msgstr "(Hihi, ze weten niet dat daar heel wat levende doden huizen!)"
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Terugtocht naar Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3608,11 +3653,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van Delfador\n"
|
||||
"#Dood van Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Halt! We gaat daar?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3620,7 +3665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kijk! Het is de verrader Li'sar met de oude magiër en de vuile elf. Snel, "
|
||||
"neem hen gevangen! De koningin wil hen als gevangenen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3629,25 +3674,31 @@ msgstr ""
|
|||
"van koning Garard II niet te respecteren. We hebben de Scepter des Vuurs, "
|
||||
"laat ons binnen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Je laat ons geen keuze, we moeten je doden."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Deze indringers zijn sterker dan gedacht. Roep versterking!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De koningin heeft ons gestuurd om je te helpen bij het gevangennemen van "
|
||||
"deze rebellen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "We hebben het plan gewijzigd. Nu doden we de rebellen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2196,14 +2196,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Sjøens Høye Konge"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Klanenes Prøve"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2220,99 +2223,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Kalenz dør\n"
|
||||
"#Li'sar dør"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vær hilset, menn fra slettene."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hva vil disse inntrengerne? Vi har ikke invitert dem hit, det er sikkert."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer i fredelig ærend! Vi søker deres hjelp i vår kamp mot Asheviere, "
|
||||
"den onde dronningmoren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi vil ikke hjelpe. Dere som ledes av disse ungdommene og denne gamle mannen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dere er med oss eller mot oss. Er dere ikke med oss i kampen for å velte den "
|
||||
"onde dronningen, vil vi ta fra dere all makt når tronen er på de rette "
|
||||
"hender igjen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hø! Dere tror dere kan ta tronen? Slå oss i kamp og vi skal hjelpe dere, "
|
||||
"eller dra nå og kom aldri igjen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Ja vel. Vi vil kjempe mot dere.."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Tåper! Vi vil jage dere som rotter!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Vi kan ikke ombestemme oss nå. Dette er en kamp til siste mann!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopp! Jeg kan ikke tro det! Dere har beseiret oss! Sannelig, dere er "
|
||||
"verdige, verdige nok til å ta tronen. Klanene vil hjelpe dere. Vi skal slå "
|
||||
"dronningen sammen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Så dere innrømmer nederlag! Dere vil hjelpe meg mot dronningen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi vil tjene deg, herre. Du vil bli en god konge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Jeg tror dere tar feil! Dere skal hjelpe meg bli dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Hvem er så deres leder? Hvem skal vi tjene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dere skal tjene oss. Dere skal beskytte flankene mens vi drar rett mot "
|
||||
"dronningen. Med dere på hver side kan vi sikkert overvinne henne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, er det ikke på tide at dette ble gjort opp?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2323,11 +2238,11 @@ msgstr ""
|
|||
"for lenge, og uansett for mye jeg har forsøkt å forstå, har deres visdom "
|
||||
"vært fjernt fra meg. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Hemmelighet? Hvliken hemmelighet, Delfador? Hva snakker du om?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2336,23 +2251,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi bør ikke tale om det nå. Kom heller med meg, Konrad og Li'sar, til toppen "
|
||||
"av fjellet Elnar. For å se på Weldyn. For å planlegge kampen, og snakke."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopp! Jeg kan ikke tro det! Dere har beseiret oss! Sannelig, dere er "
|
||||
"verdige, verdige nok til å ta tronen. Klanene vil hjelpe dere. Vi skal slå "
|
||||
"dronningen sammen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Så dere innrømmer nederlag! Dere vil hjelpe meg mot dronningen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi vil tjene deg, herre. Du vil bli en god konge."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Jeg tror dere tar feil! Dere skal hjelpe meg bli dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Hvem er så deres leder? Hvem skal vi tjene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dere skal tjene oss. Dere skal beskytte flankene mens vi drar rett mot "
|
||||
"dronningen. Med dere på hver side kan vi sikkert overvinne henne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Jeg tror dere tar feil! Dere skal hjelpe meg bli dronning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vær hilset, menn fra slettene."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hva vil disse inntrengerne? Vi har ikke invitert dem hit, det er sikkert."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer i fredelig ærend! Vi søker deres hjelp i vår kamp mot Asheviere, "
|
||||
"den onde dronningmoren."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi vil ikke hjelpe. Dere som ledes av disse ungdommene og denne gamle mannen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dere er med oss eller mot oss. Er dere ikke med oss i kampen for å velte den "
|
||||
"onde dronningen, vil vi ta fra dere all makt når tronen er på de rette "
|
||||
"hender igjen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hø! Dere tror dere kan ta tronen? Slå oss i kamp og vi skal hjelpe dere, "
|
||||
"eller dra nå og kom aldri igjen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Ja vel. Vi vil kjempe mot dere.."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Tåper! Vi vil jage dere som rotter!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Vi kan ikke ombestemme oss nå. Dette er en kamp til siste mann!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Jeg er beseiret, men andre vil ta min plass!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Se, dere kan ikke slå meg. Det er for mange i min klan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Arg! Dette er hvordan jeg dør? Vel, det var til klanens ære."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr "Klanen stiger. Jo flere av oss du dreper, jo sterkere blir vi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2360,13 +2394,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Selv om jeg dør, er det for klanen. Dere vil bli beseiret, og jeg vil få "
|
||||
"rett når jeg sier at dere ikke kan måle dere mot klanens makt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godt sagt, bror. Klanens krigere hører deg, og har kommet for å kjempe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Nordalvenes Hjem"
|
||||
|
@ -3509,7 +3554,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "TIlbake til Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3529,11 +3574,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Kalenz dør\n"
|
||||
"#Li'sar dør"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Holdt! Hvem der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3541,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se! Det er forræderen Li'sar, men den gamle trollmanne og den skitne "
|
||||
"alveherren. Vi må ta dem til fange, raskt! Dronningen vil ha dem som fanger."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3549,24 +3594,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Hva? Meg, en forræder? Det er dronningen som er en forræder for ikke å ha "
|
||||
"fulgt ønskene til Kong Garard II. Vi har Ildsepteret, så slipp oss forbi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Du gir oss intet annet valg enn å drepe deg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Inntrengerne er sterkere en ventet. Kall forsterkninger!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dronningen har sendt oss for å hjelpe dere ta disse opprørerne til fange."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Vi har endret planen. Nå dreper vi dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1743,14 +1743,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1759,129 +1760,169 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2772,7 +2813,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2784,39 +2825,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2238,14 +2238,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Grande Rei do Mar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Teste dos Clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2263,99 +2266,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Morte de Li'sar\n"
|
||||
"#Fim dos turnos"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Saudações, homens das planícies."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "O que esses intrusos querem? Nós não os convidamos aqui, com certeza."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós viemos em paz! Nos desejamos que vocês nos ajudem em nossa luta contra "
|
||||
"Asheviere, a cruel rainha mãe."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós não nos uniremos a vocês, que são liderados por crianças e esse velho."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está conosco, ou contra nós. Se você não se juntar a nós para derrubar "
|
||||
"a rainha malígna, iremos remover o seu poder, uma vez que o trono volte para "
|
||||
"seus donos legítimos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Você pensa que pode tomar o trono? Derrote-nos em batalha e nós "
|
||||
"ajudaremos você. Ou vá embora agora e nunca mais volte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Muito bem. Nós lutaremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Tolos! Iremos chutá-los como cães!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Não há escapatória agora. Esta é uma luta até a morte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pare! Eu não posso acreditar! Vocês nos derrotaram! Realmente, vocês são "
|
||||
"merecedores do trono. Os clãs os ajudarão. Lutaremos junto a vocês contra a "
|
||||
"Rainha."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Então admite sua derrota! Você servirá a mim na luta contra a rainha?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Serviremos a voce, meu senhor. Você será um bom rei."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Eu acho que você está enganado! Você irá ME ajudar a virar rainha!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Então quem é o líder de vocês, a quem nós servimos?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vocês servirão a nós. Vocês protegerão nosso flanco enquanto nós atacaremos "
|
||||
"a rainha diretamente. Com vocês em cada flanco, nós podemos certamente "
|
||||
"sobrepujá-la."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, não é hora de decidirmos isto?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2366,11 +2281,11 @@ msgstr ""
|
|||
"tempo, e apesar de eu ter tentado compreender, sua sabedoria é misteriosa "
|
||||
"para mim."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Segredo? Que segredo, Delfador? Do que você está falando?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2380,24 +2295,143 @@ msgstr ""
|
|||
"para o topo do monte Elnar. Vamos olhar Weldyn. Faremos planos para a "
|
||||
"batalha, e conversaremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pare! Eu não posso acreditar! Vocês nos derrotaram! Realmente, vocês são "
|
||||
"merecedores do trono. Os clãs os ajudarão. Lutaremos junto a vocês contra a "
|
||||
"Rainha."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Então admite sua derrota! Você servirá a mim na luta contra a rainha?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Serviremos a voce, meu senhor. Você será um bom rei."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Eu acho que você está enganado! Você irá ME ajudar a virar rainha!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Então quem é o líder de vocês, a quem nós servimos?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vocês servirão a nós. Vocês protegerão nosso flanco enquanto nós atacaremos "
|
||||
"a rainha diretamente. Com vocês em cada flanco, nós podemos certamente "
|
||||
"sobrepujá-la."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Eu acho que você está enganado! Você irá ME ajudar a virar rainha!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Saudações, homens das planícies."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "O que esses intrusos querem? Nós não os convidamos aqui, com certeza."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós viemos em paz! Nos desejamos que vocês nos ajudem em nossa luta contra "
|
||||
"Asheviere, a cruel rainha mãe."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós não nos uniremos a vocês, que são liderados por crianças e esse velho."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está conosco, ou contra nós. Se você não se juntar a nós para derrubar "
|
||||
"a rainha malígna, iremos remover o seu poder, uma vez que o trono volte para "
|
||||
"seus donos legítimos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Você pensa que pode tomar o trono? Derrote-nos em batalha e nós "
|
||||
"ajudaremos você. Ou vá embora agora e nunca mais volte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Muito bem. Nós lutaremos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Tolos! Iremos chutá-los como cães!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Não há escapatória agora. Esta é uma luta até a morte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Você pode me derrotar, mas mais surgirão para tomar o meu lugar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Veja, você não pode me derrotar. Existem muitos mais no meu clã."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Argh! É assim que eu morrerei? Que seja pela glória do Clã."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Clã se levanta. Quantos mais de nós você matar, mais fortes ficaremos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2405,7 +2439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Apesar de ser morto, minha morte é pelo clã. Você será derrotado, e eu "
|
||||
"estarei certo em ter dito que você não é páreo para a força do Clã."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2413,6 +2447,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Bem dito, irmão. Os guerreiros do Clã te ouviram, e estão vindo para lutar "
|
||||
"conosco!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "O lar dos elfos do norte"
|
||||
|
@ -3575,7 +3620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "O retorno para Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3595,11 +3640,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Morte de Delfador\n"
|
||||
"#Morte de Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Pare! Quem vem lá?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3607,7 +3652,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Olhem! É a traidora Li'sar, com o velho mago e o desprezível lorde élfico. "
|
||||
"Rápido, capture-os! A Rainha deseja fazer deles seus prisioneiros."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3616,23 +3661,29 @@ msgstr ""
|
|||
"desejos do rei Garard Segundo. Nós temos o Cetro de Fogo, então deixe-nos "
|
||||
"entrar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Você não nos deixa outra escolha senão matá-los."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Esses intrusos são mais fortes do que esperávamos. Chamem os reforços!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "A rainha nos enviou para ajudá-los em capturar esses rebeldes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Houve uma mudança nos planos. Agora iremos matá-los."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1873,14 +1873,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Высший король на море"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Испытание кланов"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1888,130 +1891,178 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Li'sar\n"
|
||||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Условие победы:\n"
|
||||
"@Убейте лидера противника\n"
|
||||
"Поражение:\n"
|
||||
"#Смерть Конрада\n"
|
||||
"#Смерть Делфадора\n"
|
||||
"#Смерть Каленза\n"
|
||||
"#Смерть Ли'сара"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Приветсвуем, люди равнины."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Очень хорошо. Мы будем сражаться с тобой."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Секрет? Какой секрет, Делфадор? О чём ты говоришь?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Приветсвуем, люди равнины."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Очень хорошо. Мы будем сражаться с тобой."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Ты можешь победить меня, но на моё место придут другие!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Дом северных эльфов"
|
||||
|
@ -2935,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Возвращение в Веснот"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2947,39 +2998,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Стой! Кто идёт?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2187,14 +2187,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Kráľ morí"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Test klanov"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2212,94 +2215,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Zomrie Li'sar\n"
|
||||
"#Vyprší čas"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vitajte, muži z plání."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "Čo chcú títo votrelci? Nepozývali sme ich, to je isté."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prichádzame v mieri! Chceli by sme, aby ste nám pomohli v boji proti "
|
||||
"Aševiere, zlej kráľovnej matke."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr "Nepridáme sa k vám. Veď vás vedú títo mladí a tento starec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buď ste s nami alebo proti nám. Ak nám nepomôžete poraziť zlú kráľovnú, až "
|
||||
"raz po práve získame trón, prídete o všetku moc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Vy si trúfate získať trón? Porazte nás v boji a my sa k vám pridáme, "
|
||||
"alebo choďte preč a už sa nevracajte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Dobre. Porazíme vás teda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Blázni! Rozprášime vás ako psov!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Už sa nemôžete otočiť. Toto je boj na život a na smrť!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop! Nemôžem tomu uveriť! Porazili ste nás! Veru, ste schopní, azda aj "
|
||||
"schopní získať trón. Klany vám pomôžu. Budeme s vami bojovať proti kráľovnej."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Takže priznávaš porážku! Poslúžite mi v boji proti zlej kráľovnej?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Poslúžime vám, pane. Bude z vás mocný kráľ."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "To si nejako pletieš! Zo mňa bude kráľovná!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Kto teda je vaším veliteľom? Komu máme slúžiť?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bude slúžiť nám. Budete nás chrániť z bokov, kým my pôjdeme priamo proti "
|
||||
"kráľovnej. Keď budete po našom boku, iste ju porazíme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, nemyslíš, že je pravý čas, aby sme toto vyriešili?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2309,11 +2229,11 @@ msgstr ""
|
|||
"odnesiem do hrobu, ale nestane sa tak. Vy elfovia žijete dlho, a hoci som sa "
|
||||
"veľmi snažil porozumieť, vaša múdrosť je mi nedostupná."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Tajomstvo? Aké tajomstvo, Delfador? O čom hovoríš?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2322,23 +2242,137 @@ msgstr ""
|
|||
"Nebudem o tom hovoriť teraz. Poďte však so mnou, Konrád a Li'sar, na vrchol "
|
||||
"hory Elnar. Pozrieť sa na Weldyn. Naplánovať boj, a porozprávať sa."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop! Nemôžem tomu uveriť! Porazili ste nás! Veru, ste schopní, azda aj "
|
||||
"schopní získať trón. Klany vám pomôžu. Budeme s vami bojovať proti kráľovnej."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr "Takže priznávaš porážku! Poslúžite mi v boji proti zlej kráľovnej?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Poslúžime vám, pane. Bude z vás mocný kráľ."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "To si nejako pletieš! Zo mňa bude kráľovná!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Kto teda je vaším veliteľom? Komu máme slúžiť?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bude slúžiť nám. Budete nás chrániť z bokov, kým my pôjdeme priamo proti "
|
||||
"kráľovnej. Keď budete po našom boku, iste ju porazíme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "To si nejako pletieš! Zo mňa bude kráľovná!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vitajte, muži z plání."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr "Čo chcú títo votrelci? Nepozývali sme ich, to je isté."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prichádzame v mieri! Chceli by sme, aby ste nám pomohli v boji proti "
|
||||
"Aševiere, zlej kráľovnej matke."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr "Nepridáme sa k vám. Veď vás vedú títo mladí a tento starec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buď ste s nami alebo proti nám. Ak nám nepomôžete poraziť zlú kráľovnú, až "
|
||||
"raz po práve získame trón, prídete o všetku moc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hah! Vy si trúfate získať trón? Porazte nás v boji a my sa k vám pridáme, "
|
||||
"alebo choďte preč a už sa nevracajte!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Dobre. Porazíme vás teda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Blázni! Rozprášime vás ako psov!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Už sa nemôžete otočiť. Toto je boj na život a na smrť!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Môžeš ma poraziť, ale na moje miesto prídu ďalší!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Vidíš, mňa neporazíš. Náš klan je príliš veľký."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Ach! Takto zomriem? Nuž, bolo to pre slávu klanu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr "Klan rastie. Čím viac náš zabiješ, tým silnejší sa staneme!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2346,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hoci zomieram, je to za klan. Porazíme vás a potvrdí sa moja pravda, že sa "
|
||||
"nemôžete vyrovnať moci klanu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2354,6 +2388,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dobre hovoríš, brat. Bojovníci klanu ťa počujú a prichádzajú bojovať proti "
|
||||
"nám!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Domov severných elfov"
|
||||
|
@ -3469,7 +3514,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Návrat do Wesnothu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3489,11 +3534,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Zomrie Delfador\n"
|
||||
"#Zomrie Kalenz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Stáť! Kto je tam?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3501,7 +3546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aha! To je zradkyňa Li'sar, spolu so starým mágom a špinavým elfom. Rýchlo, "
|
||||
"chyťte ich! Kráľovná ich chce mať vo väzení."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3509,23 +3554,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Čo? Ja, zradkyňa? Kráľovná nás zradila, neposlúchla vôľu kráľa Gararda II. "
|
||||
"My máme Ohnivé želo, pustite nás dnu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Nedávaš nám inú možnosť, musíme ťa zabiť."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Títo votrelci sú silnejší než sme čakali. Privolajte posily!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr "Kráľovná nás poslala na pomoc, aby ste pochytali týchto rebelov."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Zmena plánu. Teraz sa ich snažíme zabiť."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1743,14 +1743,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1759,129 +1760,169 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
"to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2772,7 +2813,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2784,39 +2825,45 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 13:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -2235,14 +2235,17 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr "Storkungen vid havet"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr "Klanernas prövning"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -2260,101 +2263,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Li'sar dör\n"
|
||||
"#Dragen tar slut"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Var hälsade, slätternas män."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vad vill de här inkräktarna? Vi har då sannerligen inte bjudit hit dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi har fredliga avsikter! Vi söker ert stöd i kampen mot Asheviere, den onda "
|
||||
"drottningmodern."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer inte att ansluta oss till er. Ni som leds av ungdomar och en "
|
||||
"åldring."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antingen står ni på vår sida, eller på vår fiendes. Om ni inte hjälper oss "
|
||||
"kommer vi att ta ifrån er all er nuvarande makt, när vi rätteligen har "
|
||||
"återtagit tronen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha! Tror ni att ni kan erövra tronen? Besegra oss i strid, och vi hjälper "
|
||||
"er. Ge er iväg annars, och kom aldrig mer tillbaka hit!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Nåväl. Vi ska besegra er."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Dårar! Vi kommer att krossa er!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Det finns ingen återvändo. Vi strider intill döden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopp! Jag kan inte tro mina ögon! Ni har besegrat oss! Ni är sannerligen "
|
||||
"värdiga, till och med värdiga att göra anspråk på tronen. Klanerna kommer "
|
||||
"att hjälpa er. Vi kommer att slåss vid er sida mot drottningen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så ni medger ert nederlag! Och nu kommer ni att tjäna mig i kampen mot den "
|
||||
"onda drottningen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi kommer att tjäna dig, herre. Du kommer att bli en värdig kung."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Ni tar fel! Ni kommer att hjälpa mig att bli drottning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Men vem är er ledare? Vem tjänar vi under?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni kommer att tjäna under oss. Ni skall skydda våra flanker medan vi tar oss "
|
||||
"an drottningen. Med ert skydd kan vi säkerligen besegra henne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr "Delfador, tror du inte att det är dags att reda ut det här?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
|
||||
"this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and "
|
||||
|
@ -2365,11 +2278,11 @@ msgstr ""
|
|||
"alltför länge, och även om jag har försökt förstå, så är er visdom alltför "
|
||||
"främmande för mig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr "Hemlighet? Vilken hemlighet, Delfador? Vad pratar du om?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
|
||||
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
|
||||
|
@ -2379,23 +2292,144 @@ msgstr ""
|
|||
"Elnarbergets topp. För att beskåda Weldyn. För att lägga stridsplaner och "
|
||||
"talas vid."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, "
|
||||
"worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with "
|
||||
"you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopp! Jag kan inte tro mina ögon! Ni har besegrat oss! Ni är sannerligen "
|
||||
"värdiga, till och med värdiga att göra anspråk på tronen. Klanerna kommer "
|
||||
"att hjälpa er. Vi kommer att slåss vid er sida mot drottningen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så ni medger ert nederlag! Och nu kommer ni att tjäna mig i kampen mot den "
|
||||
"onda drottningen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr "Vi kommer att tjäna dig, herre. Du kommer att bli en värdig kung."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr "Ni tar fel! Ni kommer att hjälpa mig att bli drottning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr "Men vem är er ledare? Vem tjänar vi under?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
|
||||
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni kommer att tjäna under oss. Ni skall skydda våra flanker medan vi tar oss "
|
||||
"an drottningen. Med ert skydd kan vi säkerligen besegra henne."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. "
|
||||
"However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard "
|
||||
"our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the "
|
||||
"queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping "
|
||||
"ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Ni tar fel! Ni kommer att hjälpa mig att bli drottning!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Var hälsade, slätternas män."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vad vill de här inkräktarna? Vi har då sannerligen inte bjudit hit dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
|
||||
"Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi har fredliga avsikter! Vi söker ert stöd i kampen mot Asheviere, den onda "
|
||||
"drottningmodern."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kommer inte att ansluta oss till er. Ni som leds av ungdomar och en "
|
||||
"åldring."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil "
|
||||
"Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully "
|
||||
"reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antingen står ni på vår sida, eller på vår fiendes. Om ni inte hjälper oss "
|
||||
"kommer vi att ta ifrån er all er nuvarande makt, när vi rätteligen har "
|
||||
"återtagit tronen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha! Tror ni att ni kan erövra tronen? Besegra oss i strid, och vi hjälper "
|
||||
"er. Ge er iväg annars, och kom aldrig mer tillbaka hit!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr "Nåväl. Vi ska besegra er."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr "Dårar! Vi kommer att krossa er!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr "Det finns ingen återvändo. Vi strider intill döden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr "Ni kan besegra mig, men andra kommer att ta min plats!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr "Se, ni kan inte besegra mig. Min klan är alltför talrik."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr "Argh! Är det så här jag skall dö? Nåväl, jag dör för klanens ära."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr "Klanen reser sig. Ju fler av oss som du dödar, desto starkare blir vi!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be "
|
||||
"right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
|
@ -2403,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Även om jag dör, så är det för klanen. Ni kommer att besegras, och jag "
|
||||
"kommer att få rätt i att ni inte kan mäta er med klanens mäktiga styrka."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight "
|
||||
"with us!"
|
||||
|
@ -2411,6 +2445,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Bra sagt, broder. Klanens krigare har hört dig, och kommer för att slåss vid "
|
||||
"vår sida!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
|
||||
"help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to "
|
||||
"their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr "Nordalvernas hem"
|
||||
|
@ -3560,7 +3605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr "Tillbaka till Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -3580,11 +3625,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Delfador dör\n"
|
||||
"#Kalenz dör"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Halt! Vem där?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. "
|
||||
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
|
@ -3592,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se! Det är förrädaren Li'sar, med den gamle magikern och den smutsige "
|
||||
"alvfursten. Fort, fånga dem! Drottningen vill ha dem fängslade."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
|
@ -3600,24 +3645,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Vad? Jag, en förrädare? Det är drottningen som är en förrädare, som bryter "
|
||||
"mot Kung Garard II:s önskningar. Vi har Eldspiran, så släpp in oss!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr "Vi har inget annat val än att döda dig."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr "Inkräktarna är starkare än vi hade trott. Kalla in förstärkningar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drottningen har skickat oss för att hjälpa er att ta rebellerna till fånga."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr "Vi har ändrat planen. Nu skall vi döda dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here "
|
||||
"were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1340,14 +1340,15 @@ msgid "High King at Sea"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clans"
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:26
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat the Clan Leader, Bayar\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
"#Death of Delfador\n"
|
||||
|
@ -1356,106 +1357,134 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:118
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:122
|
||||
msgid "What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:126
|
||||
msgid "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:130
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:134
|
||||
msgid "You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:138
|
||||
msgid "Hah! You think you can sieze the throne? Defeat us in battle and we will join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:142
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:146
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:150
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:162
|
||||
msgid "Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:166
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:170
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:174
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:182
|
||||
msgid "You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:186
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:190
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:155
|
||||
msgid "Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take this secret to my grave, but it isn't to be. You Elves live too long, and though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:159
|
||||
msgid "Secret? What secret Delfador? What are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:163
|
||||
msgid "We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:194
|
||||
msgid "Stop! I cannot believe this! You have defeated us! Indeed, you are worthy, worthy even to claim the throne. The clans will help you. We will fight with you against the Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:198
|
||||
msgid "So you admit defeat! You will serve me in fighting the evil queen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "We will serve you, my lord. You will make a worthy king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:208
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You will help me be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:213
|
||||
msgid "Who then is your leader? Who do we serve?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:218
|
||||
msgid "You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:225
|
||||
msgid "Despite their bluster we have prevailed on the field of battle this day. However by defeating the leaders of the Clan we shall have nobody to guard our flanks. This is unfortunate as it complicates our march to confront the queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:229
|
||||
msgid "It is unfortunate. They would have been of great assistance in helping ensure a new King is given a chance to ascend the throne of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:233
|
||||
msgid "I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:275
|
||||
msgid "What do these intruders want? We did not invite them here, that is certain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:279
|
||||
msgid "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against Asheviere, the evil Queen Mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:283
|
||||
msgid "We will not join you. You who are led by these youths and this old man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:287
|
||||
msgid "You are for us or against us. If you do not join us to overthrow the evil Queen, we will strip you of your power, once the throne is rightfully reclaimed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:291
|
||||
msgid "Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
msgid "Very well. We will fight you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:299
|
||||
msgid "Fools! We will run you down like dogs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:303
|
||||
msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:326
|
||||
msgid "I cannot believe this! You have defeated me! But the Clan shall fight on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:330
|
||||
msgid "Their leader has fallen but still they fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:361
|
||||
msgid "You can defeat me, but more will take my place!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:223
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:373
|
||||
msgid "See, you cannot defeat me. There are too many in my clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:398
|
||||
msgid "Argh! This is how I die? Well, it was for the glory of the Clan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:243
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:410
|
||||
msgid "The clan rises. The more of us you kill, the stronger we get!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:255
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:435
|
||||
msgid "Although I die, it is for the Clan. You shall be defeated, and I will be right in saying you are no match for the Clan's might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:447
|
||||
msgid "Well said, brother. The warriors of the Clan hear you, and are come to fight with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:464
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:484
|
||||
msgid "We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their help in guarding our flanks would be invaluable. Let's take this fight to their leaders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2155,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
|
@ -2167,34 +2196,38 @@ msgid ""
|
|||
"#Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:93
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:94
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:97
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
msgid "Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy Elven lord. Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
|
||||
msgid "What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the wishes of King Garard II. We have the Scepter of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:106
|
||||
msgid "You leave us no choice but to kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:117
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:118
|
||||
msgid "These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:141
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:143
|
||||
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
|
||||
msgid "We have changed the plan. Now we are killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:155
|
||||
msgid "We must make haste! Far greater challenges lay before us, by tarring here were diminish our resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Crea unitat (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -406,46 +406,46 @@ msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -410,46 +410,46 @@ msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -409,46 +409,46 @@ msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generalt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg Opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Luk Vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift Genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Einheitenzugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Drückt die gewünschte Taste"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -407,46 +407,46 @@ msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 01:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -407,46 +407,46 @@ msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -406,46 +406,46 @@ msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Créer une unité (débug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -406,46 +406,46 @@ msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choisissez une résolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pressez la touche désirée"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Modifier le raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -411,46 +411,46 @@ msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crea unità (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia esercito all'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Prefs section^Generale"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prefs section^Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Prefs section^Sonoro"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premi la combinazione desiderata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia Combinazione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva Combinazioni"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Maak Eenheid (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Verander Kant Eenheid (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -411,46 +411,46 @@ msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Geluid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoets Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Bewaar Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -404,46 +404,46 @@ msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmenne innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skjerminnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lydinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmnień przynależność jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -403,46 +403,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Criar unidade (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar a janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tela de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla desejada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Использовать графические спец. эффекты
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная клавиша уже используется."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@nod.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -412,46 +412,46 @@ msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -405,46 +405,46 @@ msgstr "Uporabljal posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video-načina"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: sanna\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -408,46 +408,46 @@ msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:881
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -401,46 +401,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:869
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:927
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:957
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:980
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:985
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:989 src/preferences.cpp:1033
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1010
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1013
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1059
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
|
||||
|
@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hem tengut massa baixe per a resistir els humans, no tenim altre elecció que "
|
||||
"rendir-mos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Als sauris! Mateu-los a tots!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "És massa tard, hem estat vençuts."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Máme příliš mnoho ztrát, než abychom ustáli další útok. Nezbývá nám, než se "
|
||||
"vzdát."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Na ještěráky! Sundejte je, do posledního!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Příliš pozdě. Jsme poraženi."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi har haft for mange tab til at kunne holde ud mod menneskerne, vi har "
|
||||
"intet anden valg end at overgive os."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Det er for sent, vi er overvundet."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 19:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir haben zu viele Verluste erlitten, um weiterhin Wiederstand zu leisten. "
|
||||
"Wir haben keine andere Wahl, als uns zu ergeben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Schnappt euch die Saurianer! Reisst sie in Stücke!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Zu spät. Eine Niederlage ist uns gewiss."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -457,11 +457,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 01:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hemos sufrido demasiadas bajas para resistir a los humanos. Debemos "
|
||||
"rendirnos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "¡A por los saurios! ¡Matadlos a todos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Demasiado tarde, hemos sido derrotados."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -457,11 +457,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -456,11 +456,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -593,11 +593,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nous avons souffert trop de pertes pour pouvoir résister aux humains, nous "
|
||||
"n'avons d'autre choix que la reddition."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Sus aux sauriens ! Éliminez-les jusqu'au dernier !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Il est trop tard, nous avons échoué."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -530,12 +530,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Túl sok halottunk van ahhoz, hogy ellen tudjunk állni az embereknek, nincs "
|
||||
"más kiút, vissza kell vonulnunk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "A gyíkokra! Szaggassátok szét őket az utolsó szálig!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Már túl késő, elbuktunk."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 18:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Abbiamo avuto troppi imprevisti per essere in grado di resistere agli umani, "
|
||||
"non abbiamo altra scelta se non arrenderci."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Contro i sauri! Uccideteli uno ad uno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "E' troppo tardi, ci hanno sconfitto."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:47-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
|||
"We hebben te veel verliezen geleden om tegen de mensen weerstand te bieden, "
|
||||
"we moeten ons overgeven."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Grijp die saurianen! Reet ze open tot de laatste!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Het is te laat, we zijn verslagen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -551,11 +551,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi har lidd for mange tap for å stå imot menneskene, vi har intet annet valg "
|
||||
"enn å overgi oss."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "På saurianerene! Drep hver og en av dem!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Det er for sent, vi har tapt."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -565,11 +565,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nós tivemos muitas baixas para conseguir resistir aos humanos, não temos "
|
||||
"chances a não ser nos rendermos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Os lagartos! Matem todos eles!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "É muito tarde, nós fomos derrotados."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Слишком поздно, мы проиграли."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Utrpeli sme priveľké straty a nedokážeme ľuďom vzdorovať. Musíme sa vzdať."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "Na saurov! Roztrhajte ich na kúsky!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Je neskoro, porazili nás."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgid ""
|
|||
"choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Alltför många har stupat, vi kan inte längre hålla stånd mot människorna, vi "
|
||||
"måste kapitulera."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr "På ödlorna! Slit dem i bitar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr "Det är för sent, vi är besegrade."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no choice but surrender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
|
||||
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:392
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -1941,10 +1941,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -2290,10 +2290,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "Neshledávám tuto myšlenku právě uklidňující."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Níp! Níp!"
|
||||
|
||||
|
@ -2478,8 +2478,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Zasse ty. Zakussíš bolesst pro ssvůj útok na našše lidi. Shek'kahan, našši "
|
||||
"rejpalí sstoupenci... Zaplatíšš! Máme teď nové přátele."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr "Ach, opět se setkat se svou rodinou! Netruchlete pro můj odchod."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-trow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2030,10 +2030,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2195,8 +2195,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 20:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Grochtmann <stephan.grochtmann@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Germany,Berg\n"
|
||||
|
@ -2453,10 +2453,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "Ich finde den Gedanken nicht sehr beruhigend."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Neep! Neep!"
|
||||
|
||||
|
@ -2659,8 +2659,8 @@ msgstr ""
|
|||
"´kahan, unsere Naga Freunde- Ihr werdet bezahlen!Wir haben jetzt neue "
|
||||
"Freunde."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, wieder Teil meiner Familie zu sein! Beklagt nicht mein davonscheiden"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1912,10 +1912,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -2010,10 +2010,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2174,8 +2174,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -1912,10 +1912,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1915,10 +1915,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -2488,10 +2488,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "Je ne trouve pas cette idée très rassurante."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Niiip ! Niiip !"
|
||||
|
||||
|
@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Shek'kahan, nos amis Naga- Vous allez payer ! Nous avons de nouveaux amis "
|
||||
"maintenant !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr "Oh, pouvoir rejoindre enfin ma famille ! Ne pleurez pas mon trépas !"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 12:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
|
@ -1979,10 +1979,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 16:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian Team\n"
|
||||
|
@ -2414,10 +2414,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "Questo pensiero non mi conforta affatto."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Scree!! Scree!!"
|
||||
|
||||
|
@ -2610,8 +2610,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ancora tu. Soffrirai per aver attaccato la mia gente! Shek'kahan, la nostra "
|
||||
"amica Naga. La pagherete! Abbiamo nuovi amici adesso."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr "Oh, per riunirmi alla mia famiglia. Non ostacolate il mio passaggio."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 01:13-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1922,10 +1922,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1992,10 +1992,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,8 +2159,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1907,10 +1907,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2064,8 +2064,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2395,10 +2395,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "Eu não acho essa idéia muito reconfortante."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Neep! Neep!"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,8 +2590,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Você de novo. Você vai sssofrer pelo sseu ataque contra o meu povo! "
|
||||
"Shek'kahan, amigosss Nagasss- Você pagará! Temosss novosss amigosss agora."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, juntar-se à minha família novamente! Não se entristeçam por minha morte"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 12:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1968,10 +1968,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2133,8 +2133,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1911,10 +1911,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2068,8 +2068,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1907,10 +1907,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2064,8 +2064,8 @@ msgid ""
|
|||
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -2359,10 +2359,10 @@ msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|||
msgstr "På något sätt så finner jag inte den tanken särskilt lugnande."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr "Piip! Piip!"
|
||||
|
||||
|
@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Du igen. Du sssska få för ditt anfall mot mitt folk! Shek'kahan, våra naga-"
|
||||
"vänner- Du ssska få betala! Vi har nya vänner nu."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Åh, att få vara tillsammans med sin familj igen! Sörj inte min bortgång."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "I don't find that thought very comforting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:315 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:478 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Neep! Neep!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:525 data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:467
|
||||
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue