Updated translation for Serbian.

This commit is contained in:
Chusslove Illich 2009-11-15 12:15:43 +00:00
parent c2fe7618a4
commit aba27185b3
10 changed files with 50 additions and 84 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Version 1.7.8+svn:
of specific type in the field
* Language and i18n:
* Updated translations: Czech, French, German, Latin, Polish,
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil), Serbian.
* Music and sound effects:
* Updated music tracks: Legends of the North, Breaking the Chains
* User interface:

View file

@ -5,7 +5,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.7.8+svn:
* Language and translations:
* Updated translations: Czech, French, German, Latin, Polish,
Portuguese (Brazil).
Portuguese (Brazil), Serbian.
* User interface:
* Increasing the size of the MP lobby works properly.

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [terrain_type]: id=off_map
@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "Верзија: "
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:166
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""
msgstr "шапат за $receiver"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:367
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
msgstr ""
msgstr "Партије: приказно $num_shown од $num_total"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:407
msgid "Observers allowed"

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [terrain_type]: id=off_map
@ -2136,11 +2136,11 @@ msgstr "Verzija: "
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:166
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""
msgstr "šapat za $receiver"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:367
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
msgstr ""
msgstr "Partije: prikazno $num_shown od $num_total"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:407
msgid "Observers allowed"

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -1283,13 +1283,3 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
#~ msgid "B<--dummy-locales>"
#~ msgstr "B<--dummy-locales>"
#~ msgid ""
#~ "use special dummy locales to switch to any language even if that language "
#~ "isn't installed system-wide."
#~ msgstr ""
#~ "специјални лажни локалитети за пребацивање на било који језик, чак и ако "
#~ "није инсталиран на систему."

View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -1285,13 +1285,3 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
#~ msgid "B<--dummy-locales>"
#~ msgstr "B<--dummy-locales>"
#~ msgid ""
#~ "use special dummy locales to switch to any language even if that language "
#~ "isn't installed system-wide."
#~ msgstr ""
#~ "specijalni lažni lokaliteti za prebacivanje na bilo koji jezik, čak i ako "
#~ "nije instaliran na sistemu."

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
#, fuzzy
msgid "(Expert level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Зналачки ниво, 11 сценарија, неки се преправљају.)\n"
msgstr "(Зналачки ниво, 11 сценарија.)\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:32
@ -4803,7 +4802,7 @@ msgstr ""
"Некада давно, пре него што упадоше клети тролови, проводили смо мирне да<D0B4>е "
"копајући тунеле на све стране кроз ове планине. О, какву смо руду и "
"драгоцено камење ва<D0B2>или! Рудници бејаху испуњени радосним звуцима патуљачких "
"чекића и песми, и наше су дворане блистале као јарко сунце. Људски и "
"чекића и песми, и наше су дворане блистале као јарко сун<EFBFBD>е. Људски и "
"вилењачки принчеви би нам плаћали добре накнаде за умеће наших ковачница. А "
"сада, тунели су неми, а дани нам пролазе у лову на ове гадне тролове. Али "
"нема смисла живети у прошлости — послови чекају да буду довршени! Част нам "

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
@ -83,9 +83,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27
#, fuzzy
msgid "(Expert level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Znalački nivo, 11 scenarija, neki se prepravljaju.)\n"
msgstr "(Znalački nivo, 11 scenarija.)\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:32
@ -4805,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"Nekada davno, pre nego što upadoše kleti trolovi, provodili smo mirne da<64>e "
"kopajući tunele na sve strane kroz ove planine. O, kakvu smo rudu i "
"dragoceno kamenje va<76>ili! Rudnici bejahu ispunjeni radosnim zvucima "
"patuljačkih čekića i pesmi, i naše su dvorane blistale kao jarko sunce. "
"patuljačkih čekića i pesmi, i naše su dvorane blistale kao jarko sun<EFBFBD>e. "
"Ljudski i vilenjački prinčevi bi nam plaćali dobre naknade za umeće naših "
"kovačnica. A sada, tuneli su nemi, a dani nam prolaze u lovu na ove gadne "
"trolove. Ali nema smisla živeti u prošlosti — poslovi čekaju da budu "

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
@ -8019,22 +8019,20 @@ msgid "In lobby"
msgstr "у холу"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:95
#, fuzzy
msgid "On friends list"
msgstr "Додат на списак пријатеља: "
msgstr "на списку пријатеља"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:100
#, fuzzy
msgid "On ignores list"
msgstr "Додат на списак игнорисаних: "
msgstr "на списку игнорисаних"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:105
msgid "Neither a friend nor ignored"
msgstr ""
msgstr "ни пријатељ ни игнорисан"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:110
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "ја"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:540
msgid "Error"
@ -9452,11 +9450,11 @@ msgstr "Успостављам приказ..."
#: src/play_controller.cpp:183
msgid "time left for current turn"
msgstr ""
msgstr "преостало време за текући потез"
#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134
msgid "current local time"
msgstr ""
msgstr "тренутно локално време"
#: src/play_controller.cpp:223
msgid "Starting game"
@ -10091,7 +10089,3 @@ msgstr "Помозите нам да побољшамо Веснот за вас
#: src/upload_log.cpp:374
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Укључи слање сажетака"
# намерно кратко, на уском дугмету
#~ msgid "End scenario"
#~ msgstr "Крај"

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
@ -8032,22 +8032,20 @@ msgid "In lobby"
msgstr "u holu"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:95
#, fuzzy
msgid "On friends list"
msgstr "Dodat na spisak prijatelja: "
msgstr "na spisku prijatelja"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:100
#, fuzzy
msgid "On ignores list"
msgstr "Dodat na spisak ignorisanih: "
msgstr "na spisku ignorisanih"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:105
msgid "Neither a friend nor ignored"
msgstr ""
msgstr "ni prijatelj ni ignorisan"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:110
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "ja"
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:540
msgid "Error"
@ -9466,11 +9464,11 @@ msgstr "Uspostavljam prikaz..."
#: src/play_controller.cpp:183
msgid "time left for current turn"
msgstr ""
msgstr "preostalo vreme za tekući potez"
#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134
msgid "current local time"
msgstr ""
msgstr "trenutno lokalno vreme"
#: src/play_controller.cpp:223
msgid "Starting game"
@ -10106,7 +10104,3 @@ msgstr "Pomozite nam da poboljšamo Vesnot za vas!"
#: src/upload_log.cpp:374
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Uključi slanje sažetaka"
# намерно кратко, на уском дугмету
#~ msgid "End scenario"
#~ msgstr "Kraj"