pot-update
This commit is contained in:
parent
b961679caf
commit
ab0d4bd0a0
132 changed files with 22967 additions and 20451 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "Lêer"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wysig"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Teken blokkies"
|
||||
|
@ -64,39 +68,43 @@ msgstr "Verander Kaart Grootte"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Keer kaart om"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Stoor die Kaart As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Watter Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -104,55 +112,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
|
||||
"ander naam moet stoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Oplaai het misluk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "VG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -68,93 +72,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Изберете странта си:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Fitxer"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibuixa"
|
||||
|
@ -68,39 +72,43 @@ msgstr "Redimensiona el mapa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jugador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -108,55 +116,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Heu de triar un "
|
||||
"nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "PP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Soubor"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli políčka"
|
||||
|
@ -69,94 +73,94 @@ msgstr "Změň velikost mapy"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Obrať mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Který hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Musíte uložit pod jiným názvem."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Načtení se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Popředí"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -69,92 +73,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Datei"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Felder zeichnen"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Kartengröße anpassen"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Karte drehen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Karte speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,57 +117,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
|
||||
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei »$filename« existiert nicht, Ihr seid nicht berechtigt sie zu "
|
||||
"lesen oder sie kann nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "VG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "HG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -69,93 +73,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr "File"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Draw tiles"
|
||||
|
@ -63,39 +67,43 @@ msgstr "Resize the map"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Flip map"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choose your preferred language:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Save the Map As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Player "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Which Player?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Which player should start here?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choose a Map to Load"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -103,55 +111,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Load failed: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 02:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Fichero"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibujar casillas"
|
||||
|
@ -68,39 +72,43 @@ msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Elija su idioma preferido:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa como..."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "El mapa ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jugador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -108,55 +116,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
||||
"guardarlo con un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Error de carga: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Detr"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Fail"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -71,94 +75,94 @@ msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Keel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vali endale sobiv keel:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart kui"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas sa tahad selle üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Milline mängija?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Milline mängija siit alustama peaks?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vali milline kaart laadida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laadimine ebaõnnestus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Fitxategia"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Margotu mosaikoak"
|
||||
|
@ -68,39 +72,43 @@ msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Itzuli mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gorde mapa honela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jokalaria "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Zein jokalaria?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -108,55 +116,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
|
||||
"batekin gorde behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Karga hutsegin du: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Aurrean"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Atzean"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kko <->\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Tiedosto"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Piirrä ruutuja"
|
||||
|
@ -68,39 +72,43 @@ msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Taistelu Wesnothista - karttaeditori"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Pelaaja "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Pelaajan numero?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Mikä joukkue aloittaa tästä?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Valitse ladattava kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -108,56 +116,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Varoitus: kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Sinun on tallennettava "
|
||||
"kartta toisella nimellä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karttaa '$filename' ei ole olemassa, tai sitä ei voitu lukea tiedostona."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin ruutu valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettiin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Taistelu Wesnothista - karttaeditori"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Etuala (vasen näppäin)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Taka-ala (oikea näppäin)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Fichier"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Afficher les briques"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Redimensionner la carte"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Basculer la carte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Enregistrer la carte sous"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Joueur "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quel joueur ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choisissez une carte à charger"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,55 +117,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : caractère illégal rencontré dans le nom de la carte. Vous "
|
||||
"devez sauvegarder sous un nom différent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "PP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "קובץ"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "שרטט מרצפות"
|
||||
|
@ -69,93 +73,93 @@ msgstr "שינוי גודל מפה"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "שמירת מפה בשם"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "שחקן "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. יש לשמור בשם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' אינו קיים או אינו יכול להקרא"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "טעינה נכשלה: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "חזית"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "רקע"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "Fájl"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Megrajzolás"
|
||||
|
@ -64,39 +68,43 @@ msgstr "Pálya átméretezése"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Játékos "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -104,55 +112,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Más nevet kell "
|
||||
"választanod."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Betöltés sikertelen:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya elmentve."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Bal gomb"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Jobb gomb"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "File"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Disegna le Caselle"
|
||||
|
@ -67,39 +71,43 @@ msgstr "Ridimensiona la mappa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Rifletti la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salva la Mappa con nome"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Scegli una Mappa da Caricare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -107,55 +115,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
|
||||
"mappa. E' necessario cambiarle il nome. "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Caricamento Fallito:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un esagono sulla mappa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Hai inserito un carattere non valido nel nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Primo Piano"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 03:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "ファイル"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "タイル描画"
|
||||
|
@ -71,93 +75,93 @@ msgstr "マップサイズ変更"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "マップを反転する"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "マップに名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "プレイヤー "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤー?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "読み込むマップを選択"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename'は存在しないか、 読むことができません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "読み込み失敗: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Archivum"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Recensere"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Hexagones scribere"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Chartam repercutere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Linguam antepositam elige: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Charta Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Lusor "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,55 +117,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
|
||||
"salvare sub nomen aliud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Restitutio fefellit: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Eminentia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Recessus"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "Bestand"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerk"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Vakjes tekenen"
|
||||
|
@ -67,39 +71,43 @@ msgstr "Afmetingen Wijzigen"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Kies de taal:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Kaartontwerper"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Map opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "De kaart bestaat al. Wil je ze overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Speler "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welke Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welke speler moet hier starten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies een map om te laden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -107,55 +115,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de kaartnaam. Kies een andere "
|
||||
"naam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Het bestand bevat geen geldige map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden mislukt:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Verlaat Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de kaart opslaan voor het afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon de kaart niet opslaan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Kaartontwerper"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "Fil"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -69,94 +73,94 @@ msgstr "Endre størrelse"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Velg språket du foretrekker:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Velg kart for innlasting"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Innlasting feilet: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lukk kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -68,92 +72,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr "Plik"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rysuj pola"
|
||||
|
@ -68,94 +72,94 @@ msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wybierz twój preferowany język:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Który Gracz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: niewłaściwe znaki w nazwie mapy. Musisz zapisać pod inną nazwą."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może być odczytany jako plik."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ładowanie nie powiodło się:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuścić Edytor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Ficheiro"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Desenhar solo"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Redimensionar o mapa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Virar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gravar o Mapa Como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jogador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Que Jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,54 +117,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
|
||||
"outro nome."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' não existe ou não é um ficheiro."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "O Carregamento falhou: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tem de seleccionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gravado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Frente"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Arquivo"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Desenhar tiras"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Redimensionar o mapa"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Girar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolha sua língua preferida:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvar o mapa como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jogador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qual jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,55 +117,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Você deve "
|
||||
"salvar com um nome diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Falha ao carregar: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Frente"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -68,92 +72,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 02:58+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Рисовать ячейки"
|
||||
|
@ -77,39 +81,43 @@ msgstr "Изменить размер карты"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Перебросить карту"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сохранить карту как"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Игрок "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Какой игрок?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Выберите карту для загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -117,55 +125,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
|
||||
"другим именем."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файл не содержит карту."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' не существует или не может быть прочитан."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "У Вас должны быть веделенные ячейки."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выход из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 11:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr "Súbor"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edituj"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli polia"
|
||||
|
@ -67,93 +71,93 @@ msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Preklop mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyber si obľúbený jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu ako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Hráč "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Uložte mapu pod iným názvom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Vec"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Terén"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -28,6 +28,10 @@ msgstr "Datoteka"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Nariši plošče"
|
||||
|
@ -72,39 +76,43 @@ msgstr "Spremeni velikost karte"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Izberite jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Igralec "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -112,55 +120,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Shraniti jo morate pod drugim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Фајл"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -73,94 +77,94 @@ msgstr "Промени Величину Мапе"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Језик"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Изабери жељени језик:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сачувај Мапу Као ..."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да препишете преко?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Који Играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Који играч би требало да буде овде?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Изабери Мапу за Учитавање"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Тај фајл није мапа."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу за читање."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Учитавање је омануло:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Затвори Едитор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре затварања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Лице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,10 @@ msgstr "Arkiv"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rita fält"
|
||||
|
@ -69,39 +73,43 @@ msgstr "Ändra kartans storlek"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Spegla kartan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Välj språk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Spara kartan som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spelare "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Välj en karta att öppna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,55 +117,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
|
||||
"ett annat namn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 05:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "Dosya"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Yaz"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kiremitleri çiz"
|
||||
|
@ -73,39 +77,43 @@ msgstr "Haritayı boylandır"
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Hartitayı doldur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -113,55 +121,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Başka bir isimle kayıt "
|
||||
"etmelisin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "ÖP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -68,92 +72,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -68,92 +72,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:407
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:418
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:441
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:445
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:497
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:501
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:519 src/editor/editor.cpp:598
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:660
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:672
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:871
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1125
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1157
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1179
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:321
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -556,135 +556,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -692,120 +692,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -860,35 +856,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -896,30 +892,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -929,76 +925,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1011,68 +1022,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2516,7 +2545,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2548,7 +2577,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2559,19 +2589,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2579,13 +2622,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2593,13 +2636,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2609,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2623,118 +2666,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2874,48 +2927,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3186,7 +3252,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -563,135 +563,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -699,120 +699,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -855,11 +855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -867,35 +863,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -903,30 +899,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -936,76 +932,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1018,68 +1029,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2523,7 +2552,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2555,7 +2584,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2566,19 +2596,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2586,13 +2629,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2600,13 +2643,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2616,7 +2659,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2630,118 +2673,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2881,48 +2934,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3193,7 +3259,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Kalenzi surm"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -557,135 +557,137 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr "Kess see lollpea oli?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr "Gwaba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr "Nepba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr "Triram"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr "Mriram"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr "Mabooa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr "Earooa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr "Nethuns"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr "Gwoama"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr "Kaba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr "Kwabao"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr "Gwimli"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr "Jarla"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr "Gwarloa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr "Heldaga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr "Apalala"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr "Oceanus"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr "Tini"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr "Elcmar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr "Aigaion"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr "Sõber, minuga on kõik korras!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -693,120 +695,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr "Oo ei! Mida me nüüd teeme?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -849,11 +851,7 @@ msgstr "Veocyn"
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr "Yran"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr "Haldiel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -861,35 +859,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -897,30 +895,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -930,76 +928,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr "Haldiel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr "Yredd"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr "Tarcyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr "Syryn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr "Cicyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr "Ginvan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr "Simyr"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr "Yredd"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr "Tarcyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr "Syryn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr "Cicyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr "Ginvan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr "Simyr"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1012,68 +1025,86 @@ msgstr "Ristteed"
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr "Alista Kojun Herolm"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr "Kojun Herolm"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr "Mokho Kimer"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr "Niodien"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr "Loflar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Varitsus!"
|
||||
|
||||
|
@ -2517,7 +2548,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2549,7 +2580,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2560,19 +2592,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr "Seimus"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2580,13 +2625,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2594,13 +2639,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2610,7 +2655,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr "Neetud saared"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2624,118 +2669,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr "Haf-Mal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr "Jarmal-Gorg"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr "Gnaba"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr "Urlaf"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr "Xakae"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2875,48 +2930,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr "Muff Malal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr "Relvadele!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr "Elensefari"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3187,7 +3255,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
@ -4327,3 +4395,6 @@ msgid ""
|
|||
"the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
|
||||
"over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "To arms!"
|
||||
#~ msgstr "Relvadele!"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -563,135 +563,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "דלפדור"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -699,120 +699,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -855,11 +855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -867,35 +863,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -903,30 +899,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -936,76 +932,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1018,68 +1029,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2523,7 +2552,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2555,7 +2584,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2566,19 +2596,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2586,13 +2629,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2600,13 +2643,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2616,7 +2659,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2630,118 +2673,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2881,48 +2934,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3193,7 +3259,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -556,135 +556,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -692,120 +692,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -860,35 +856,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -896,30 +892,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -929,76 +925,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1011,68 +1022,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2516,7 +2545,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2548,7 +2577,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2559,19 +2589,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2579,13 +2622,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2593,13 +2636,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2609,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2623,118 +2666,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2874,48 +2927,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3186,7 +3252,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -557,135 +557,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -693,120 +693,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -849,11 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -861,35 +857,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -897,30 +893,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -930,76 +926,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1012,68 +1023,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2517,7 +2546,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2549,7 +2578,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2560,19 +2590,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2580,13 +2623,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2594,13 +2637,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2610,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2624,118 +2667,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2875,48 +2928,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3187,7 +3253,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -556,135 +556,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -692,120 +692,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -860,35 +856,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -896,30 +892,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -929,76 +925,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1011,68 +1022,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2516,7 +2545,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2548,7 +2577,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2559,19 +2589,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2579,13 +2622,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2593,13 +2636,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2609,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2623,118 +2666,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2874,48 +2927,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3186,7 +3252,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52
|
||||
|
@ -556,135 +556,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
|
||||
"future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege "
|
||||
"to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense "
|
||||
|
@ -692,120 +692,120 @@ msgid ""
|
|||
"may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and "
|
||||
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
|
||||
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
|
||||
"days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
|
||||
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
|
||||
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to "
|
||||
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
|
||||
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the "
|
||||
"century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city "
|
||||
"falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need "
|
||||
"seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet "
|
||||
"you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How "
|
||||
"do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would "
|
||||
"be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. "
|
||||
"Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
|
||||
"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
|
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
|
||||
"are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
|
||||
|
@ -860,35 +856,35 @@ msgid ""
|
|||
"they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
|
||||
"the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
|
||||
"in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
|
||||
"the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
|
||||
"has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
|
||||
"hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
|
||||
"long, for your survival is even more important to our cause than the "
|
||||
|
@ -896,30 +892,30 @@ msgid ""
|
|||
"to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
|
||||
"many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
|
||||
"Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
|
||||
"horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
|
||||
"from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
|
||||
"acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
|
||||
|
@ -929,76 +925,91 @@ msgid ""
|
|||
"though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On "
|
||||
"the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp "
|
||||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
|
||||
"units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he "
|
||||
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
|
||||
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
|
||||
"back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
|
||||
"Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
|
||||
"you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
|
||||
"the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1011,68 +1022,86 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
|
||||
"Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
|
||||
"sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
|
||||
"strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to "
|
||||
"travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2516,7 +2545,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -2548,7 +2577,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the "
|
||||
"other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
"other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to "
|
||||
"recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -2559,19 +2589,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical "
|
||||
"attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
"with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the "
|
||||
"entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were "
|
||||
|
@ -2579,13 +2622,13 @@ msgid ""
|
|||
"stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she "
|
||||
"attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has "
|
||||
"turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows "
|
||||
|
@ -2593,13 +2636,13 @@ msgid ""
|
|||
"treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
|
||||
"Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set "
|
||||
"sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
|
@ -2609,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and "
|
||||
"bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a "
|
||||
|
@ -2623,118 +2666,128 @@ msgid ""
|
|||
"back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said "
|
||||
"that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the "
|
||||
"island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How "
|
||||
"could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you "
|
||||
"recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the "
|
||||
"undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be "
|
||||
"inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now "
|
||||
"with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with "
|
||||
"you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have "
|
||||
"to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your "
|
||||
"noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take "
|
||||
"you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
|
||||
"rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
|
@ -2874,48 +2927,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set "
|
||||
"upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will "
|
||||
"be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving "
|
||||
"us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength "
|
||||
"or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult "
|
||||
"task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every "
|
||||
"veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past "
|
||||
"before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
|
@ -3186,7 +3252,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:57 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:73 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:57 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:73 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -342,215 +342,215 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Who was that idiot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:280
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:286
|
||||
msgid "Gwaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:281
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:299
|
||||
msgid "Nepba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:312
|
||||
msgid "Triram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:327
|
||||
msgid "Mriram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:289
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:337
|
||||
msgid "Free at last! Now death to the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:304
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:358
|
||||
msgid "Mabooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:307
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:373
|
||||
msgid "Earooa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:308
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
|
||||
msgid "Nethuns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:311
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
|
||||
msgid "Gwoama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:411
|
||||
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:432
|
||||
msgid "Kaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:333
|
||||
msgid "Kwabao"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
|
||||
msgid "Kwaboo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:338
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:458
|
||||
msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:353
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "Gwimli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:354
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:492
|
||||
msgid "Jarla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:357
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Gwarloa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:361
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:517
|
||||
msgid "Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:376
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:538
|
||||
msgid "Heldaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:377
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:551
|
||||
msgid "Apalala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:378
|
||||
msgid "Oceanus"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:564
|
||||
msgid "Oceania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:380
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:578
|
||||
msgid "Tini"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:384
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:594
|
||||
msgid "Elcmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:385
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:607
|
||||
msgid "Aigaion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:390
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:405
|
||||
msgid "At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
|
||||
msgid "My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:417
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:424 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:579 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
|
||||
msgid "There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:441
|
||||
msgid "I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:446
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:451
|
||||
msgid "You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:456
|
||||
msgid "I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:461
|
||||
msgid "I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:466
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
|
||||
msgid "You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:487
|
||||
msgid "It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:493
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
|
||||
msgid "Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:511
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:604
|
||||
msgid "Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
|
||||
msgid "Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
|
||||
msgid "Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:625
|
||||
msgid "I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:629
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:618
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, merfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:633
|
||||
msgid "I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgid "At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:637
|
||||
msgid "I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How do I get to Elensefar?"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:641
|
||||
msgid "My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in future. We would like to offer you help, and come with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652
|
||||
msgid "Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. Make haste!"
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:645
|
||||
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:652 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:807 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:661
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:665
|
||||
msgid "There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:669
|
||||
msgid "I am afraid there is no time for rest, Konrad. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:674
|
||||
msgid "Oh no! What shall we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:679
|
||||
msgid "You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it falls before you arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:684
|
||||
msgid "I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:689
|
||||
msgid "I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to stop Asheviere is shorter than I had thought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:694
|
||||
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:703
|
||||
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:707
|
||||
msgid "You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three days travel if you make haste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:711
|
||||
msgid "Very well. But how do I get there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:715
|
||||
msgid "It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:717
|
||||
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:721
|
||||
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:735
|
||||
msgid "Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:739
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:829
|
||||
msgid "Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:841
|
||||
msgid "Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:845
|
||||
msgid "Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, but why can we not finish it? Why must we leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:849
|
||||
msgid "I bear ill tidings. Asheviere has now laid siege to Elensefar, breaking the century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she may swallow up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:853
|
||||
msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:857
|
||||
msgid "I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need seeing to. I must ride at once to make council with the Elves. I will meet you in Elensefar, after you have secured it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:861
|
||||
msgid "I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How do I get to Elensefar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:874
|
||||
msgid "Since you have broken the Orc's hegemony over the seas, going by ship would be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:887
|
||||
msgid "With the Orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -586,115 +586,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:141
|
||||
msgid "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where they can ship supplies and weapons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:156
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
|
||||
msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:149
|
||||
msgid "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not in such sad times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
|
||||
msgid "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance has slain fifty men and a hundred orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:168
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:157
|
||||
msgid "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:172
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:161
|
||||
msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:176
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
|
||||
msgid "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here long, for your survival is even more important to our cause than the strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able to take you to safety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:180
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:169
|
||||
msgid "And the ship will take us to Anduin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:184
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:173
|
||||
msgid "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of many magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:177
|
||||
msgid "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit horsemen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
|
||||
msgid "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ from Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:197
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
|
||||
msgid "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long range attack, but can charge into combat, inflicting double normal damage, though taking double damage in return. They are also lawful, meaning they are better at day, and worse at night. Horsemen are unmatched on open land, though Elves will serve you better in rugged terrain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:202
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:191
|
||||
msgid "Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:207
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:196
|
||||
msgid "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced units from past battles to help you fight again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:200
|
||||
msgid "Haldiel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:211
|
||||
msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:215
|
||||
msgid "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me back the head of an orc!"
|
||||
msgid "Konrad, note that Halidel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:220
|
||||
msgid "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:224
|
||||
msgid "Yredd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:236
|
||||
msgid "Tarcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:248
|
||||
msgid "Syryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
|
||||
msgid "Cicyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:272
|
||||
msgid "Ginvan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:284
|
||||
msgid "Simyr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:295
|
||||
msgid "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me back the head of an orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:300
|
||||
msgid "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. Quick, we must make our escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:311
|
||||
msgid "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take you to Anduin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:315
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:323
|
||||
msgid "We should embark now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:319
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:327
|
||||
msgid "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to the forces of the Dark Queen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:330
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:338
|
||||
msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:334
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:342
|
||||
msgid "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,61 +714,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:36
|
||||
msgid "Konrad, Delfador, and Kalenz swiftly rode east through the wilderlands of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:41
|
||||
msgid "The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of Elensefar's rescue had not yet reached her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:46
|
||||
msgid "Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the sparsely populated western countryside. However, their luck was not to hold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:163
|
||||
msgid "Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:177
|
||||
msgid "Mokho Kimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:201
|
||||
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:205
|
||||
msgid "Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's strategy, and she has hired Orcs to guard them. We shall have to fight to travel them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:191
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:209
|
||||
msgid "Then fight we shall. Let it begin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:228
|
||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed north-east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:244
|
||||
msgid "Niodien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:248
|
||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:264
|
||||
msgid "Loflar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
msgid "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:268
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||
"SE - Fort Tahn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:272
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:290
|
||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:276
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:294
|
||||
msgid "We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and gather more allies in the north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:330 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:415
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:348 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:433
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1905,7 +1925,7 @@ msgid "And so the party landed on the Isle of Anduin."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:181
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate"
|
||||
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:185
|
||||
|
@ -1929,7 +1949,7 @@ msgid "I found someone hiding in the village!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:212
|
||||
msgid "My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the other magi here. Perhaps we can work together to recapture the island!"
|
||||
msgid "My lords, I have been hiding in the village from the orcs, like many of the other magi here. I pledge myself to your service so we can work together to recapture the island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:216
|
||||
|
@ -1940,35 +1960,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can now recruit magi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:225
|
||||
msgid "Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical attacks almost always find their mark, even against well-defended troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:229
|
||||
msgid "Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi with stronger units else the enemy will make short work of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:245
|
||||
msgid "Seimus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:249
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
msgid "You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the entire western coast. She hired many Orcs and sent them here. They were holding me until a ship could arrive to take me to Weldyn where I am to stand trial for treason for training magi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:259
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
msgid "We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she attacked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:264
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
msgid "She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows richer every day. There are even rumors that she may break the ancient treaty and attack Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:269
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:279
|
||||
msgid "Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of Pearls? Can we take it back from her?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:274
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:284
|
||||
msgid "We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1976,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Isle of the Damned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:42
|
||||
msgid "But the voyage did not go as smoothly as had been hoped. A storm blew up and bore down on the ship. Though all hands were on deck working desperately, a sudden gust of wind flung Konrad overboard as he attempted to secure the sails..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1984,95 +2012,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The mermen finally saved Konrad from the sea, but were unable to get him back to the ship. With great effort though, they reached a nearby island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:68
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:71
|
||||
msgid "Haf-Mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:86
|
||||
msgid "Jarmal-Gorg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:106
|
||||
msgid "Kalba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:107
|
||||
msgid "Gnaba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:158
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:176
|
||||
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:162
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:180
|
||||
msgid "We have heard only the worst things about this place, my lord. It is said that the fiends of the undead have come in great numbers and turned the island into an ugly wasteland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:166
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:184
|
||||
msgid "Let's hope these rumors are not true! I have none of my men with me! How could I defend myself?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:188
|
||||
msgid "There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If you recruit some of them to help, we might have some hope of holding off the undead hordes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:179
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
|
||||
msgid "Urlaf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:183
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
|
||||
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:192
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210
|
||||
msgid "There are some ancient temples to the south-west, I wonder what might be inside them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:206 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:254
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:224 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:280
|
||||
msgid "Looks like there is somebody hidden in the temple."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:210 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:228 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
|
||||
msgid "Moremirmu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:239
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
|
||||
msgid "I was hiding in this holy place, planning how to defeat the evil undead. Now with your help, I can destroy them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:260
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:261
|
||||
msgid "Join us, wise one. We welcome your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:265
|
||||
msgid "If we eradicate the undead blight on these islands, I will surely go with you. Otherwise, I plan to finish my task here before moving on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:286
|
||||
msgid "Xakae"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:278
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
|
||||
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:312
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:338
|
||||
msgid "The temple seems to be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:324
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:350
|
||||
msgid "Fight on against the undead without me, friends!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:393
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:428
|
||||
msgid "We have wrested control of the island from the evil undead! Now all we have to do is wait for the ship to arrive, so we can make our way to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:407
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:443
|
||||
msgid "Together we have vanquished the foul undead! Come, I will join you on your noble quest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:425
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:462
|
||||
msgid "Thank goodness we have found you, sir! Come aboard quickly, we shall take you away from this horrible island!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:429
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:466
|
||||
msgid "It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am rescued! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:439
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:476
|
||||
msgid "Thank you for your assistance here brothers. I will stay to continue resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may we meet again some day!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2188,39 +2224,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Muff Malal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:110
|
||||
msgid "But the road to Elensefar was a treacherous one. Konrad and his men were set upon by the fiends of the undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:109
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:113
|
||||
msgid "It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength or time to persevere against such a foe. Either way it looks like there will be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:114
|
||||
msgid "Ahh, a party of Elves approaches. Soon we shall have Elven zombies serving us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:118
|
||||
msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:122
|
||||
msgid "It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm sure the locals would be grateful. But I do not know if we have the strength or time to persevere against such a foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:126
|
||||
msgid "Cleansing this land of undead does not appear like it would be a difficult task. It could be good training for those yet untested in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:130
|
||||
msgid "I see. If we are to break the siege of Elensefar, we will need every veteran soldier we can get."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:134
|
||||
msgid "The decision is yours, sir. If we are to leave, I advise we hurry past before they are upon us. If we are to fight, then... To Arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:153
|
||||
msgid "To Elensefar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:177
|
||||
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:174
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:188
|
||||
msgid "Shirk not your duty! I will decide when it is time to leave for Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:187
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:201
|
||||
msgid "Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move onward with haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2425,7 +2469,7 @@ msgid "...and she sent her most able commander."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender"
|
||||
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -60,38 +60,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeure"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scrolsnelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Wissel Volskerm"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Wys Ruite"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video Verstelling"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Verkorte Sleutelbordverstellings"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Verander Kaartgrootte"
|
||||
|
||||
|
@ -275,119 +275,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Stel Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Stop Verwerker"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuwe Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Laai kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Stoor kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Stoor As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Stel Speler se vesting"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vloedvul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vul Seleksie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieër"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Val Terug na Skyf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Keer Kaart Om"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Kies Alles"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Teken Terrein"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Vernuwe Beeldkas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Vertraag Sluiervernuwing"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vernuwe Sluier Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Gaan voort met skuif"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Vind Etiket of Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Praat met Bondgenoot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Praat met Almal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Verander die taal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "Eiland"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "speler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -450,125 +454,134 @@ msgstr ""
|
|||
"monitor moet 'n 1024x768x16 resolusie ondersteun om die spel met 'n volskerm "
|
||||
"te kan speel."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Versnelde Spoed"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Gaan Verby Alle Skuiwe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Wys Drywende Etikette"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Beurt Dialoog"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Beurtklok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Wys spanne se kleure"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Wys Kleurcursors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Wys Stralekrans Effekte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Verstel Gamma (lig/donker kontras)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Keer Tydgrafieke Om"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Klankeffekte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musiekvolume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Klankeffek Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Klankeffekte aan/af"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Verander die klankeffekte se volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musiek aan/af"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Verander die musiek volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Verander die skermrolspoed oor die kaart"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Verander die helderheid van die beeld"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Kies of die spel in volskerm of in 'n venster moet loop"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Maak eenhede vinniger beweeg en veg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Moenie die beweging van KI eenhede animeer nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Vertoon die ruite bo-op die kaart"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wys teks bo-aan 'n eenheid wanneer dit getref word om die hoeveelheid skade "
|
||||
"aangerig te vertoon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verander die resolusie waarin die spel loop"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Verander die resolusie waarin die spel loop"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Vertoon 'n dialoog aan die begin van jou beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Lui 'n klok aan die begin van jou beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -576,82 +589,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Wys 'n gekleurde sirkel rondom die basis van elke eenheid om te wys aan "
|
||||
"watter kant dit is"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Kies of die son van links na regs of van regs na links moet beweeg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik gekleurde muiscursors (mag stadiger wees)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik spesiale grafiese effekte (mag stadiger wees)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vertoon en stel sleutelbord kortpaaie op"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vertoon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Klank"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gevorderd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Daar is geen alternatiewe video verstellings beskikbaar nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolusie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Druk verlangde Kortpadsleutel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppeling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Hierdie Kortpadsleutel is reeds in gebruik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georgi Dimitrov <oblak@gbg.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затвори прозореца"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорост на скролиране:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Цял екран"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Покажи координатна мрежа"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Вид на видеото"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Горещи клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Оразмеряване на карта"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Фиксиране на терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от едитора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Зареди карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Запази карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Запази като"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Фиксиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Запълване изцяло"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Запълване селекцията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Отрязване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копиране"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Отпечатване"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Връщане от диск"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Завърти картата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Избери всичко"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Изравняване на терена"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Презареди изображенията"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Забавяне на промените във видимостта в мъглата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Промяна на видимостта в мъглата веднага"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продължаване на хода"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Намери надпис или единица"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Говори на съюзник"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Говори на всички"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Виж записа с разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Въведи командите на потребителя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Смяна на езика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да излезеш от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Островна"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "играч"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -448,124 +452,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Вашият екран трябва да поддържа 1024х768х16 за да може играта да стартира на "
|
||||
"цял екран."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Ускорение на скоростта"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Пропусни движенията на изкуствения интелект"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Покажи плаващи надписи"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Включи диалога"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Включи звънец"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Покажи цветове на отборите"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Покажи цветни курсори"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Покажи повикващите ефекти"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Пригоди цветната гама"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Обърни графиките на деня и нощта"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Звукови ефекти"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Звук на музиката:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Сила на звуковите ефекти:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Гама:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Звукови ефекти включени/изключени"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Промени силата на звуковите ефекти"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Музика включена/изключена"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Промени силата на музиката"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Промени скоростта на скролиране около картата"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Промени светлостта на екрана"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Избери дали играта да стартира в цял екран или в отделен прозорец"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Накарай единиците да се движат и бият по-бързо"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Не показвай анимираните движения на единиците"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Покрий с координатна мрежа картата"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Покажи текст над единица когато е ранена за да покаже нанесените поражения"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Промени резолюцията в която играта върви"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Промени резолюцията в която играта върви"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Покажи диалог в началото на твоя ход"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Пусни звук от звънец в началото на твоя ход"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,82 +586,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Покажи цветен кръг около базата на всяка единица за да показва на коя страна "
|
||||
"е"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Избери дали слънцето да се движи отляво надясно или отдясно наляво"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Използвай цветни курсори на мишката (може би по-бавно)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Използвай графични специални ефекти (може би по-бавно)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Виж и конфигурирай клавишните кратки процедури"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Главно меню"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Екран"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Напреднал"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Няма алтернативни видове на видеото на разположение"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Избери резолюция"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Определяне на горещите клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Натисни желаният горещ клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Свързване"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Смени горещия клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Запази горещия клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Този горещ клавиш е вече в употреба"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "La creació del mapa ha fallat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat de desplaçament"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Mostra la pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la graella"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Mode de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Defineix la torre del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Emplena la selcció"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Talla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carrega de nou"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresca la cau de les imatges"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Refresa les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua movent"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Cerca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla als aliats"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tothom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Veure el registre del xat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Canvia l'idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Illa"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jugador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -446,204 +450,221 @@ msgstr ""
|
|||
"suportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
|
||||
"completa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat accelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Omet el moviment de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostra les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Activa els diàlegs"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Activa el timbre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostra els colors de bàndol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostra el cursor de colors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostra els efectes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajust de brillantor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverteix els gràfics del temps"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Activa els efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Activa la musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volum de la musica:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volum dels efectes de so:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Brillantor:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Engega o apaga els efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Engega o apaga la musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Omet les animacions de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Un timbre sona al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Tria si el sol es mou de esquerra a dreta o de dreta a esquerra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser més lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 21:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -59,38 +59,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Mapu se nepodařilo vygenerovat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rychlost posouvání:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Okno/Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Zobrazuj mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Grafický mód"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Změň velikost"
|
||||
|
||||
|
@ -274,119 +274,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načti mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu pevnost"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň plochu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň výběr"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyřízni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Obnov z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Otoč mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vyber vše"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nakresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov obrazovou paměť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování mlhy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Obnov mlhu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mluv ke spojencům"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mluv ke všem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Změnit používaný jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "Ostrov"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "hráč"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -449,206 +453,223 @@ msgstr ""
|
|||
"zvládat rozlišení alespoň 1024x768x16, aby mohla hra běžet v "
|
||||
"celoobrazovkovém módu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Zrychleno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Přeskakuj tahy počítače"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog Ano/Ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvonek Ano/Ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Zobrazuj barvy týmů"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Zobrazuj barevné kurzory"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Zobrazuj halo efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gama korekce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Rotace země"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Zobrazuj halo efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitost hudby:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitost zvuků:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Zvukové efekty zapnuty/vypnuty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Hudba zapnuta/vypnuta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Změna nastavení jasu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zobraz dialog na začátku tvého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zvonek na začátku tvého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici ukazující, za kterou stranu hraje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvol, zda-li se má slunce pohybovat zleva doprava, nebo zprava doleva "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Klavesova zkratka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -59,39 +59,39 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
# Igen. Kan man det både hori or verti?
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringshastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Skift til/fra fuldskærm"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis net"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videomode"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Skift størrelse på kort"
|
||||
|
||||
|
@ -275,120 +275,124 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Indstil terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Afslut redigeringsprogram"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nyt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Indlæs kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gem kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gem som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Vælg spillers tårn"
|
||||
|
||||
# Man skal nok have en sammenhæng for at lure den der... :-)
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Udfyldz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Udfyld det markerede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Genindlæs fra disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Vend kort"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vælg alt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terræn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Opfrisk billed-cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Udskyd sløringsopdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Opdater sløring"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsæt bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find mærkat eller enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tal til allierede"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tal til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vis chat-log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Indtast brugerkomando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Skift sprog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
|
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "Ø"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spiller"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -452,208 +456,225 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Skal ændres efter 1.0
|
||||
# Der er kun en slags acceleration.
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Accelereret hastighed"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Vis ikke computerens ryk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Vis flydende mærkater"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Tur-dialog"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Tur-klokke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Vis hold-farver"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Vis farvet markør"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Vis glorieeffekt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Justér Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Omvendt tidsgrafik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Lydeffekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musikstyrke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Lydeffekter styrke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Lydeffekter til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Skift lydeffekters styrke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musik til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Indstil lydstyrke"
|
||||
|
||||
# Kan panorering være både horisontalt og vertikalt?
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Skift hastighed for panorering på kortet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Skift skærmens lysstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Vælg om spillet skal afvikles i fuld skærm eller i et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Få enheder til at bevæge sig, og kæmpe hurtigere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animér ikke computer enheders bevægelse"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Vis et net over kortet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis en tekst over en enhed for at angive hvor meget skade den har taget"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Skift opløsningen spillet afvikles i"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Skift opløsningen spillet afvikles i"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Vis en dialog i starten af din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ring en klokke i starten af din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis en farvet cirkel omkring hver enhed for at angive hvilken side den er på"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg om solen bevæger sig fra højre mod venstre eller fra venstre mod højre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Brug farvede musemarkører (kan være langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Brug grafiske specialeffekter (kan være langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vis og indstil tastaturgenveje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen alternative videomodes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryk ønskede genvejstaste"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Operation"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne genvejstaste er allerede i brug."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Erstellen der Karte ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll-Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Auflösung wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Neue Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Karte laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Karte speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Startposition festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Alles füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Bereich füllen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrain zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Grafik-Cache aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Schleier verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Schleier jetzt aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Bewegung fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Beschriftung / Einheiten suchen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Nachricht an Verbündete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kommandozeile öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Insel"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -448,125 +452,134 @@ msgstr ""
|
|||
"zu können. Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm "
|
||||
"1024x768x16 unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Computerzüge überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Hinweisfenster zum Rundenbeginn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Akustische Benachrichtigung zu Rundenbeginn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Teamfarben anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Farbige Mauszeiger anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Spezialeffekte anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Tageszeit-Grafiken vertauschen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Soundeffekte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musiklautstärke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX-Lautstärke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Soundeffekte an/aus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musik an/aus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verändert die Auflösung, unter der das Spiel läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Verändert die Auflösung, unter der das Spiel läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zu Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Spielt einen Signalton zu Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -574,84 +587,92 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
|
||||
"angehören"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt, ob die Sonne entweder von links nach rechts, oder von rechts nach "
|
||||
"links läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Diverses"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -61,38 +61,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους χάρτη"
|
||||
|
||||
|
@ -276,119 +276,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Όρισε τό έδαφος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Φύγε από τόν κειμενογράφο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Νέος Χάρτης"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Ως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr " Όρισε τό κάστρο του παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "γέμισμα πλημμύρας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή γεμίσματος"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ξαναγύρισε από τόν δίσκο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισε τόν χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση εδάφους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Ανανέωσε τό cache της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση ανανέωσης καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ανανέωση καλυμμένου χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Συνεχίστε την κίνηση"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Ευρεση Ετικέτας ή Μονάδας"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
|
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "Νησί"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "παίκτης"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -451,123 +455,132 @@ msgstr ""
|
|||
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
|
||||
"την οθόνη."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Αντιστροφή γραφικών χρόνου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ Ηχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αποτελεσμάτων ήχου(sound effects)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μουσικής"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -575,83 +588,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
|
||||
"οποία ανήκει"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλογή αν ο ήλιος κινείται από αριστερά στά δεξιά η δεξιά πρός τά αριστερά"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ναι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "όχι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Γιά προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 08:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -54,38 +54,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Map creation failed."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll Speed:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Toggle Full Screen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Show Grid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video Mode"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Resize Map"
|
||||
|
||||
|
@ -266,119 +266,123 @@ msgstr "Shroud"
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Fog"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Set Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "New Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Load Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Save Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Set Player's keep"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fill Selection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Paste"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revert from Disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flip Map"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Select All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Draw Terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refresh Image Cache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Update Shroud Now"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continue Move"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Find Label or Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Speak to Ally"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Speak to All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "View Chat Log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enter user command"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Change the language"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
|
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Island"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "player"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -440,123 +444,132 @@ msgstr ""
|
|||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Accelerated Speed"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Skip AI Moves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Show Floating Labels"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Turn Dialogue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Turn Bell"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Show Team Colours"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Show Colour Cursors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Show Haloing Effects"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Adjust Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Reverse Time Graphics"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Sound effects"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Music Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Sound effects on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Change the sound effects volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Music on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Change the music volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Change the brightness of the display"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Make units move and fight faster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Overlay a grid onto the map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Change the resolution the game runs at"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Change the resolution the game runs at"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Display a dialogue at the beginning of your turn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -564,82 +577,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Show a coloured circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Use coloured mouse cursors (may be slower)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sound"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choose Resolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Hotkey Settings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Press desired Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Change Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "This Hotkey is already in use."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Ha fallado la creación del mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Poner/quitar pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modo de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Colocar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuevo mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Cargar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Guardar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Colocar torreón de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Rellenar selección"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Cargar de nuevo desde disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibujar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Refrescar caché de imagen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retardar refresco de zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar zonas oscuras"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar moviendo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Buscar etiqueta o unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Hablar con aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Hablar con todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzca una orden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia el idioma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Isla"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jugador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,125 +451,134 @@ msgstr ""
|
|||
"para poder funcionar en modo ventana. Su pantalla debe soportar una "
|
||||
"resolución de 1024x768x16 para jugar a pantalla completa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad acelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Omitir los movimientos de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Campana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostrar colores de equipo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostrar cursores coloreados"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostrar halos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Invertir gráficos temporales"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Efectos de sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volumen de música:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volumen de efectos:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Brillo («gamma»):"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar efectos de sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia el brillo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
|
||||
"ha recibido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,83 +586,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
|
||||
"determinado color en su base"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoja si quiere que el sol se mueva de izquierda a derecha o viceversa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Kaardi loomine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kerimiskiirus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Täisekraan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Näita võret"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video režiim"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Määra maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uus kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Lae kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Üleujutustäide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täida valik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Kleebi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Võta salvestatud versioon"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pööra kaart ümber"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vali kõik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Joonista maastik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Värskenda piltide vahemälu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivita udu uuendamisega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uuenda udu nüüd"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jätka liikumist"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Otsi silti või üksust"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Räägi liitlasega"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Saar"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "mängija"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -446,207 +450,224 @@ msgstr ""
|
|||
"režiimis, et mängu aknas jooksutada. Sinu kuvar peab toetama 1024x768x16 "
|
||||
"režiimi, et mängu täisekraanil jooksutada."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Kiirendatud kiirus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Jäta AI käigud vahele"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Näita hõljuvaid silte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Käigu teade"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Käigu helin"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Näita meeskondade värve"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Näita värvilisi kursoreid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Näita haloefekte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Muuda gammat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Graafika tagurpidises ajas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Näita haloefekte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Muusika valjus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Efektide valjus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muuda heliefektide valjusust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muuda muusika valjusust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardikerimise kiirust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Muuda ekraani erksust"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Vali, kas mäng peaks olema tervel ekraanil või aknas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Üksused liiguvad ja võitlevad kiiremini"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ära animeeri AI üksuste liikumist."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Kuva kaardi kohal võrgustikku."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Näita üksuse kohal kui palju kahju ta löögi tulemusena sai."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Muuda mängu kasutatavad ekraani eraldusvõimet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käigu alguse kohta näidatakse teadet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Sinu käigu alguses kostab kellahelin."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Näita üksuse ümber värvilist ringi, et näha, kelle poolel ta on."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Vali kas päike liigub vasakult paremale või paremalt vasakule"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Kasuta värvilisi hiirekursoreid (võib olla aeglane)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Kasuta graafilisi eriefekte (võib olla aeglane)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vaata ja seadista klaviatuuri kiirvalikuid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Võta tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Heli"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vali eraldusvõime"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Kiirvalikute seaded"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Vajuta soovitud kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuda kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "See kiirvalik on juba kasutusel."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila osoa ezarri/kendu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Erakutsi sareta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Bideo modua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Maparen neurria aldatu"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota ezarri"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editoretik irten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Mapa berria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Mapa kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Mapa gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Honela gorde"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren etxea"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Dena bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Aukeraketa bete"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Moztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskatik berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Mapa irauli"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Dena hautatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Lur mota marraztu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Irudien katxea freskatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ezkutapenaren eguneraketak atzeratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Ezkutapena orain eguneratu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Mugimendua jarraitu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiketa edo unitatea bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Lagunei hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Deneri hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Irla"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,125 +451,134 @@ msgstr ""
|
|||
"bakoitzeko sakonera izan behar du leiho moduan abiarazteko. Zure pantailak "
|
||||
"1024x768x16-ko bereizmena onartu behar du pantaila osoan abiarazteko."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Abiadura azeleratua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "AA mugimenduak saltatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Eraktutsi etiketa flotagarriak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Elkarrizketak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Kanpaia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Erakutsi taldeen koloreak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Erakutsi halo-efektuak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma doitu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Alderantzizko denbora grafikoak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Soinu-efektuak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musika bolumena:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Soinu efektuen bolumena:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Soinu efektuak on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musika on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
|
||||
"jaso duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,84 +586,92 @@ msgstr ""
|
|||
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
|
||||
"erakusteko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu eguzkia ezkerritatik eskumatara ala eskmutatik ezkerretara mugitzen "
|
||||
"den"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "bai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ez"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tekla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Okerra"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Kartan luonti epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vieritysnopeus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Koko ruutu / ikkunoitu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Näytä ruudukko"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Valitse maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sulje editori"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Uusi kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Avaa kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Valitse pelaajan linnoitus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Täyttö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Täytä valinta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Palauta levyltä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Piirrä maasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Päivitä kuvavarasto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Viivytä peitteen päivitystä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Päivitä peite nyt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Jatka liikettä"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etsi karttamerkintä tai yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Puhu liittolaisille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Puhu kaikille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Syötä käyttäjän komento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko todellakin lopettaa?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "saari"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "pelaaja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,204 +451,221 @@ msgstr ""
|
|||
"Näyttösi täytyy tukea 1024x768x16 -moodia, jotta peli voidaan ajaa koko "
|
||||
"ruudun kokoisena."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Kiihdytetty nopeus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Näytä leijuvat merkit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Näytä vuoron ilmoitus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Soita vuoron äänimerkki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Näytä joukkueen värit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Käytä värillisiä kursoreita"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Näytä valokehä-efektit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Säädä kirkkautta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Käännetyt vuorokaudenajan kuvat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musiikki:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Äänet:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Kirkkaus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Ääniefektit päällä/pois"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musiikki päällä/pois"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Valitse, onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Valitse, jos haluat, että yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Näytä ruudukko kartalla."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitus vuorosi alussa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Soita äänimerkki vuorosi alussa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa yksikön joukkueen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Valitse, liikkuuko aurinko vasemmalta oikealle, vai päinvastoin."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "kyllä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Valitse uusi pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Vaihda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "La création de la carte a échoué."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse de défilement :"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Afficher la Grille"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Mode vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Placer le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nouvelle carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Charger une carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Sauvegarder sous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Sélectionner le donjon du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Remplir la sélection"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Revenir à la version sur disque"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverser la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Afficher le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Rafraîchir le cache des images"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Différer les mises à jour du voile"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le voile maintenant"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuer le déplacement"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Chercher une étiquette ou une unité"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parler aux alliés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parler à tous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Saisie commande utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Changer la langue"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Insulaire"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "joueur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -454,205 +458,222 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre écran doit supporter une résolution de 1024x768x16 pour lancer le jeu "
|
||||
"en plein écran."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Sauter les déplacements de l'IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Afficher les étiquettes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue en fin de tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Cloche en fin de tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Montrer les couleurs des équipes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Utiliser les curseurs colorés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Afficher les effets de halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverser le graphique de temps"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Effets sonores"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume de la musique :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume des effets sonores :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Effets sonores on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musique on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume de la musique"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez si le soleil évolue de gauche à droite ou de droite à gauche"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choisissez une résolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pressez la touche désirée"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Modifier le raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-lib 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 02:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -60,38 +60,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "מהירות גלילה:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "החלף מצב מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "הצג סריג"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "אופן תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "שנה גודל מפה"
|
||||
|
||||
|
@ -275,119 +275,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "קביעת קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מהעורך"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "מפה חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "טען מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "שמור מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "שמור בשם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "קביעת המצודה של השחקן"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "הצפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "מלא את הבחירה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "גזור"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "שחזר מהדיסק"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "בחר הכל"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "צייר קרקע"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "רענן מטמון דמויות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "השהיית עדכון מסתורין"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "עדכון מסתורין מיידי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "המשך תנועה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "חיפוש תגית או יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "דבר לידיד"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "דבר לכולם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "הצג רישום שיחות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "החלף שפה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "אי"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -449,204 +453,221 @@ msgstr ""
|
|||
"לנקודת מסך על מנת להריץ את המשחק באופן חלונאי. התצוגה שלך חייבת לתמוך במצב "
|
||||
"של 1024x768x16 כדי להריץ את המשחק על מסך מלא."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "מהירות מואצת"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "דלג על הצגת מהלכי המחשב"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "הצג תגיות מרחפות"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "הודעת תור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "צלצול תור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "הצג צבעי צוותים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "הצג סמנים ציבעוניים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "הצג אפקט הילה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "כוון גאמא"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "הפוך כיוון תנועת השמש"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "אפקטים של צליל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוסיקה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "עוצמת מוסיקה:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "עוצמת אפקטים מיוחדים:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "גאמה:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "אפקטים של צליל - מופעל/לא מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "עדכון עוצמת האפקטים הקוליים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "מוסיקה - מופעל/לא מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "עדכון עוצמת המוסיקה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "עדכון מהירות גלילת המפה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "עדכון בהירות התצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "בחירת משחק בחלון או במסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "גורם ליחידות לנוע ולהלחם מהר יותר"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "ללא הנפשת תנועת יחידות של המחשב"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "הצגת סריג על גבי המפה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "כאשר יחידה נפגעת, הצג מעליה מלל לתיאור הנזק שנגרם"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "הצג תיבת דו-שיח בתחילת תורך"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "השמע צליל כשמגיע תורי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "הצג מעגל צבעוני סביב הבסיס של כל יחידה כך שיציג את הצד המופעל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "בחירת תנועת השמש משמאל לימין או מימין לשמאל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "השתמש בסמני עכבר צבעוניים (עלול להיות איטי)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "השתמש באפקטים גרפיים מיוחדים (עלול להיות איטי)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "תצוגת ועדכון מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "צליל"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "בחירת רזולוציה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "הצמדה למקש"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "עדכון מקש קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "מקש קיצור זה נמצא כבר בשימוש."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 02:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -59,38 +59,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "A pályakészítés sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Görgetés sebessége:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyős mód beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Rács megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videó mód"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
|
@ -274,119 +274,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terep megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerksztőből"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Új pálya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Pálya betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Pálya mentése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Add meg a játékos vártornyát"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Visszatérés"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Minden kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terület megrajzolása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Képek átmeneti tárolójának frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Eltakarás frissítése most"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Lépés folytatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Címke vagy egység keresése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Szólás mindenkihez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Nyelv megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "Sziget"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "játékos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -449,125 +453,134 @@ msgstr ""
|
|||
"Emellett a képernyődnek támogatnia kell az 1024x768-as felbontást ahhoz, "
|
||||
"hogy a játék teljes képernyőn fusson."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Megnövelt sebesség"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "MI lépések átugrása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Szálló címkék megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak be"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Csengő be"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Csapatszínek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Haloing effektusok mutatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma kezelés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Napszakmegjelenítés megfordítása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Hanghatások"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Zene hangereje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hanghatások ereje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Hanghatások be/ki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Zene be/ki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hogy kiírja a "
|
||||
"veszteséget"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -575,82 +588,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
|
||||
"van az adott egység"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Add meg, hogy a nap balról jobbra, vagy jobbról balra mozogjon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "igen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Cselekvés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Összekötés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 19:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Il processo di creazione della mappa non ha avuto successo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo Intero"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostra la Griglia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modalità video"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona Mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Imposta il Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nuova Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carica Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salva Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva come"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Imposta il Mantenimento del Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Riempi selezione"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carica da Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Ruota Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Disegna Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Aggiorna la Cache delle Immagini"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Ritarda Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Aggiorna Adesso"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Trova Unità od Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Parla con gli alleati"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla con tutti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Mostra Log della Chat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Invia un comando utente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Cambia la lingua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Isola"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,126 +451,135 @@ msgstr ""
|
|||
"monitor deve supportare la risoluzione di 1024x768x16 per giocare a schermo "
|
||||
"intero."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocità Accellerata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Salta mosse AI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostra le Etichette Fluttuanti"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialoghi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Campana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostra Colori delle Squadre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostra i Cursori Colorati"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostra gli Effetti di Haloing"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Correggi Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverti i grafici del tempo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Effetti Sonori"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume Musica:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume SFX:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Effetti Sonori on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musica on/off"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume della musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli se il gioco deve essere visualizzato in una finestra o a schermo "
|
||||
"intero"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -574,83 +587,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra un cerchio colorato alla base delle unità per vedere a quale fronte "
|
||||
"appartengono"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli se il movimento del sole sia da sinistra verso destra o viceversa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonoro"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli la Risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premi il tasto di Scorciatoia desiderato"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Legame"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia la Scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva le Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Questo tasto di Scorciatoia è già in uso."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 04:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -60,38 +60,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "マップの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "スクロール速度:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "フルスクリーン切り換え"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "グリッド表示"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "画面モード"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "マップのサイズ変更"
|
||||
|
||||
|
@ -275,119 +275,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "地形の設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタの終了"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新規マップ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "マップ読み込み"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "マップの保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "プレイヤーの主塔を設定"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "選択領域を塗りつぶす"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "保存ディスクから復帰"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "マップを裏返す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全て選択"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "地形を描く"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "イメージキャッシュを更新"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "重なりの更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "重なりを今すぐ更新する"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "移動を続ける"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "ラベルとユニットの検索"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "同盟軍に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "全員に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ表示"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "言語を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "島"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -449,204 +453,221 @@ msgstr ""
|
|||
"ウィンドウマネージャを16ビット/ピクセルに設定しなければなりません。フルスク"
|
||||
"リーンで実行するには1024x768x16の画面をサポートしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "高速化"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "AI移動スキップ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "ラベル表示"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "ターンダイアログ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "ターンベル"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "チームカラー"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "カラーカーソル"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "特殊効果表示"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "ガンマ補正"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "時間グラフィックを反転"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "効果音"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音楽"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "音楽ボリューム:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "効果音ボリューム:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "ガンマ値:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "効果音 入/切"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "効果音の音の大きさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "音楽 入/切"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "音楽の音の大きさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "画面端のスクロールの速度を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "画面の明るさを変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "フルスクリーンモードかウィンドウモードかを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "ユニットの移動と戦闘を高速に行います"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "AI移動時にアニメーションを行わないようにします"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "マップのグリッドを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "攻撃命中時、ユニットの上に受けたダメージを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "解像度を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "解像度を変更します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "プレイヤーのターン開始時にダイアログを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "プレイヤーのターン開始時にベルを鳴らします"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "ユニットがどの陣営に属しているかを色付きの円で表示します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "太陽の移動が、左から右なのか、右から左かを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "色付きのマウスカーソルを使用します(遅くなります)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "画像の特殊効果を使用します(遅くなります)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカットの一覧表示と設定変更を行います"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "音楽"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "上級者向け"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "解像度を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "ホットキーの設定"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "ホットキーに設定したいキーを押して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "ホットキーの変更"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキーを保存"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Creatio chartae fefellit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Anteposita"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitas Gyri:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Scrinium Totum vel in Fenestra Permutare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Rete Monstare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modus Visivus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Claves Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Agrum Statuere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Charta Nova"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Chartam Restituere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Chartam Servare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Arcem lusoris Imponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Inundare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Electionem Implere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Excidere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Exscribere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Glutinare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Omnia Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Agros Pingere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Thesaurum Imaginum Renovare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Tractum Pergere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Socio Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Omnibus Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Imperium utentis dare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Linguam mutare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Visne vere relinquere?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Relinquere"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Insula"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "lusor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -448,124 +452,133 @@ msgstr ""
|
|||
"luso cum scrinio toto uti, necesse est habere modum MXXIV x DCCLXVIII x XVI "
|
||||
"in scrinio."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Celerius"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Tractus IA Praetermittere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Cesta Dialogi Tractus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Tintinnabulum Tractus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Colores Partium Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Indicia Colorata Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Iactationes Aureolae Monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma Accomodare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Imagines Tempi Invertere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Iactationes Aureolae"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Magnitudo Musicae:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Magnitudo Sonitus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Iactationes Aureolas ponere/tollere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musicam ponere/tollere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Candorem scrinii mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Rete monstrare super charta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,83 +586,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
|
||||
"monstrare."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eligere si sol movetur a sinistra ad dexteram aut a dextera ad sinistram"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ita"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Communes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scrinium"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonitus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Provecta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Carent alteris modis visivis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Resolutionem Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Adligatio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Mendum"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Make van map is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Venster Sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll-snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Raster Tonen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videomode"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Dimensies Aanpassen"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein Instellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor Verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nieuwe Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Kaart Laden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Kaart Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Kaart Opslaan Als"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Donjon Maken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Flood Fill"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Selectie Opvullen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Herstellen vanaf Schijf"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Kaart Spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Alles Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Terrein Tekenen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Cache Afbeelding Vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Sluierbijwerking Vertragen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Sluier Nu Bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Ga door met zet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Vind Label of Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Spreek tegen Bondgenoot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Spreek tegen Iedereen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Bekijk Chat Log"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "De taal instellen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Eiland"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "speler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,125 +451,134 @@ msgstr ""
|
|||
"wilt draaien. Je scherm moet 1024x768x16 ondersteunen om op het volledige "
|
||||
"scherm te draaien."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Versnelde Zetten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "AI-Zetten Overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Zwevende Labels Tonen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Beurtmelding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Beurtbel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Teamkleuren Tonen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Kleurencursors Tonen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Aura-effecten Tonen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma Veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Tijdanimaties Omdraaien"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Geluidseffecten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Muziekvolume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Geluidseffecten aan/uit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Muziek aan/uit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de muziek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Toon een raster op de map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
|
||||
"geven"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verander de resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Verander de resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,82 +586,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
|
||||
"welke kant de eenheid behoort."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Kies of de zon van links naar rechts of van rechts naar links beweegt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Geluid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoets Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Sneltoets Veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoets Bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -56,39 +56,39 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Kartlaging feilet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskjerm"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis rutenett"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video-modus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Endre kartets dimensjoner"
|
||||
|
||||
|
@ -272,120 +272,124 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lukk kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nytt kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Last inn kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Lagre kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Lagre som"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll valgt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Speilvend kart"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt/alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Tegn terreng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Forsink skyggeoppdateringer"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Oppdater skygge nå"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsett forflytning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Finn merkelapp eller enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Snakk med allierte"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Snakk med alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se pratelogg"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Velg språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Øy"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spiller"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,207 +451,224 @@ msgstr ""
|
|||
"per pixel for å kjøre dette spillet i vindumodus. Displayet må støtte "
|
||||
"1024x768x16 for å kunne kjøres med full skjerm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Akselerert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Ignorer datamaskinens bevegelser"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Vis flytende merkelapper"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogboks på ny runde"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Pling på ny runde"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Vis lagenes farger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Vis fargede pekere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Vis halo-effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Endre gammanivå"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Vis halo-effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musikkvolum:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Lydeffektvolum:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Endre musikkvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Endre panoreringsfart"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Endre lysstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Ta tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmenne innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skjerminnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lydinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -56,38 +56,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,119 +268,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -432,211 +436,227 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Tworzenie mapy nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Szybkość przewijania:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Przełącz pełny ekran"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Pokaż siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Tryb graficzny"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ustaw teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuść edytor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nowa mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Wczytaj mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Zapisz mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ustaw twierdzę gracza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Wybór wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Przywróć z dysku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rysuj teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Odśwież pamięć podręczną grafik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj odsłanianie"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Odsłoń teraz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Kontynuuj ruch"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Znajdź etykietę lub jednostkę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Mów do sojusznika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mów do wszystkich"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Wprowadź komendę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Pozwala wybrać język gry"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Wyspa"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "gracz"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,207 +451,224 @@ msgstr ""
|
|||
"szesnastobitowego koloru, aby uruchomić grę w trybie okienkowym. Do gry w "
|
||||
"trybie pełnoekranowym potrzebujesz co najmniej trybu 1024x768x16."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Przyspieszone ruchy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Pomiń ruchy komputera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Pokaż unoszące się etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Komunikat rozpoczęcia tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Dźwięk rozpoczęcia tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Pokaż kolory drużyn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Użyj kolorowych kursorów"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Pokaż efekty halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ustaw współczynnik gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Odwróć wskaźnik czasu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Efekty dźwiękowe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Głośność muzyki:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Głośność efektów:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Efekty dźwiękowe włącz./wyłącz."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Zmień głośność efektów"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Muzyka włącz./wyłącz."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Zmień głośność muzyki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Zmień szybkość przewijania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Zmień jasność obrazu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz, czy gra powinna działać w trybie okienkowym, czy pełnoekranowym."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Spraw, by jednostki poruszały się i walczyły szybciej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Nie animuj ruchu jednostek komputera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Rysuj siatkę na polu gry"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Pokaż odniesione obrażenia nad trafionymi jednostkami"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Zmień rozdzielczość obrazu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Zmień rozdzielczość obrazu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Wyświetla okienko informujące o rozpoczęciu twojej tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Odtwarza dźwięk na początku twojej tury"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Rysuje kolorowe okręgi wskazujące stronę jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz czy słońce ma przesuwać się od lewej do prawej, czy od prawej do "
|
||||
"lewej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Włącza kolorowe kursory myszy (może spowolnić grę)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Włącza specjale efekty graficzne (może spowolnić grę)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pozwala obejrzeć i zmienić skróty klawiszowe."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Zapisz skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ten skrót jest już używany."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "A criação do mapa falhou."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de translação"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Alternar Ecrã Cheio?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar Grelha"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Gravar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gravar Como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Definir Fortaleza do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Selecção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Recarregar do Disco"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Actualizar a Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Adiar Actualizações da Sombra"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualizar a Sombra Agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Procurar Etiqueta ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com um Aliado"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver Registo da Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzir comando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Modificar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Ilha"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jogador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -446,125 +450,134 @@ msgstr ""
|
|||
"num modo de 16 bits por pixel para correr o jogo dentro de uma janela. O seu "
|
||||
"ecrã deve suportar 1024x768x16 para correr o jogo em todo o ecrã."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade Acelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Saltar Movimentos da IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar Etiquetas Flutuantes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Caixa de Diálogo de Turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Sinal Sonoro de Turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostrar Cores das Equipas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostrar Cursores a Cores"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Usar Efeitos de Halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Correcção Gama"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverter Graphicos do Tempo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Efeitos Sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume da Música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume dos Efeitos Sonoros:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Efeitos Sonoros (sim/não)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muda o volume dos efeitos sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Música (sim/não)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muda o volume da música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muda a velocidade de translação do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Muda o brilho da imagem."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Escolhe se o jogo deve correr numa janela ou em todo o ecrã"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Faz as unidades moverem-se e lutarem mais depressa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Não mostra as unidades IA a moverem-se"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Sobrepõe uma grelha sobre o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra uma mensagem com o dano sofrido sobre uma unidade atingida por um "
|
||||
"golpe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muda a resolução em que o jogo corre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Muda a resolução em que o jogo corre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra uma caixa de diálogo no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toca um som no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -572,82 +585,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra um círculo colorido à volta da base de cada unidade para mostrar de "
|
||||
"que lado é que ela está"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Escolhe se o sol se move da esquerda para a direita ou vice-versa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursores do rato coloridos (pode ser mais lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efeitos gráficos especiais (pode ser mais lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ver e configurar atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Ecrã"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançados"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não estão disponíveis modos de vídeo alternativos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolha a Resolução"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Prima o atalho desejado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar o Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gravar Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Este atalho já é usado."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Falha na criação do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de scroll:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Alternar Tela Cheia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar Grade"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modo de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensionar Mapa"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Escolher castelo do Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Preencher Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Carregar Original"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Inverter Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Desenhar Terreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atualizar Cache de Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atrasar atualização da neblina"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Atualizar neblina agora"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Continuar Movimento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Encontrar Nome ou Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Falar com Aliados"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver log da conversa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Digitar comando do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Mudar a língua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Ilha"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jogador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -448,123 +452,132 @@ msgstr ""
|
|||
"janela. Seu display deve suportar uma resolução de 1024x768x16 para poder "
|
||||
"executar o jogo em tela cheia."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade Acelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Não mostrar movimento do computador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar nomes flutuantes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Confirmação de turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Alerta de turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostrar cores dos times"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostrar cursor colorido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostrar efeitos de halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajuste de Gama"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverter Gráficos do Tempo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Efeitos sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume da música:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume dos Efeitos Sonoros:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Efeitos Sonoros ligado/desligado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Música ligada/desligada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume da música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Mudar a velocidade de scroll do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Mudar o brilho da tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Escolher se o jogo deve rodar em tela cheia ou em uma janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Fazer as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Não mostrar animação das unidades do computador ao se moverem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Colocar uma grade sobre o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostrar texto sobre uma unidade que é atingida com dano causado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toca um som de campainha no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -572,84 +585,92 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que time "
|
||||
"ela é"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolhe se o sol se move da esquerda para a direita ou da direita para a "
|
||||
"esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usar cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usar efeitos gráficos especiais (pode deixar o jogo lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sim"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tela de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla de atalho desejada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Teclas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla de atalho já esta em uso."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -56,38 +56,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,119 +268,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -432,211 +436,227 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:09+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -67,38 +67,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Ошибка создания карты."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорость прокрутки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "На весь экран"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Показывать сетку"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Видеорежимы"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
|
@ -282,119 +282,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Установить местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выйти из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Новая карта"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Загрузить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сохранить карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Установить укрытие игрока"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить поле"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Вернуть с диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Перевернуть карту"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Рисовать местность"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Обновить кэш картинок"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Задержать обновление пелены"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Обновить пелену"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Продолжить движение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Найти метку или соединение"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Сказать союзникам"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Сказать всем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Смотреть лог чата"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ввести команду пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Изменить язык игры"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
|
@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "Остров"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "игрок"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -456,123 +460,132 @@ msgstr ""
|
|||
"установить 16 бит цвет. Чтобы запускать игру на весь экран, Ваш монитор "
|
||||
"должен поддерживать разрешение не менее 1024x768x16."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Ускоренные движения"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Пропускать ходы компьютера"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Показывать плавающие метки"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Показывать диалог"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Включить сигнал"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Показывать командные цвета"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Показывать улучшенные курсоры"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Показывать эффекты"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Настроить гамму"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Обратить отображение времени"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Звуковые эффекты"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Громкость музыки:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Громкость звуков:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Гамма:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Звуковые эффекты вкл/выкл"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость звуков"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Музыка вкл/выкл"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость музыки"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Изменить скорость прокрутки карты"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Изменить яркость"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Выберите режим игры, на весь экран или в окне"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Показывать сетку на карте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -580,82 +593,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
|
||||
"кто свой, а кто чужой"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Выберите передвижение солнца, слева-направо или справа-налево"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать графические эффекты (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Другие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная клавиша уже используется."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -56,38 +56,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka (zapni/vypni)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Ukáž mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Režim obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
|
@ -271,119 +271,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastav terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vypni editor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nová mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Načítaj mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Ulož mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Ulož ako"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu pevnosť"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Vyplň označené"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopíruj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlož"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Znovunačítaj z disku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevráť mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Označ všetko"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Kresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Obnov pamäť obrázkov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Pozastav odkrývanie mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Vykresli odkrytú mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Pokračuj v pohybe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Nájdi značku alebo jednotku"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Povedz spojencom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Povedz všetkým"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Zmeň jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypni"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Ostrov"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "hráč"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -445,123 +449,132 @@ msgstr ""
|
|||
"na pixel, aby mohla hra bežať v okne. Obrazovka musí podporovať režim "
|
||||
"1024x768x16, aby mohla hra bežať na celej obrazovke."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Zrýchlený pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Neukazuj ťahy počítača"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Ukáž pomocné nápisy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialóg na začiatku kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvuk na začiatku kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Tímové farby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Farebný kurzor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Žiarivé efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Nastav gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Otoč zobrazenie času"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Zvukové efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitosť hudby:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitosť efektov:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Zvukové efekty (zapni/vypni)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Hudba (zapni/vypni)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Nastav jas monitora"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -569,82 +582,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
|
||||
"strane patrí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Vyber si, či sa slnko pohybuje zľava doprava alebo sprava doľava."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "áno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Pripájanie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Hitrost drsenja:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Prikaži mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video način"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
|
@ -272,119 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Nastavi teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Izhod iz urejevalnika"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Nova karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Naloži karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Shrani karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčevo trdnjavo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Zapolnitev"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Zapolni izbor"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Povrni"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nariši teren"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Posodobi slikovni predpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Zakasnitev posodobitve koprene"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Posodobi kopreno"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Nadaljuj premik"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Najdi oznako ali enoto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Govori zaveznikom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Govori vsem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ali res želite končati?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Otok"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "igralec"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,204 +451,221 @@ msgstr ""
|
|||
"celozaslonskem načinu mora vaš zaslon podpirati resolucijo najmanj 1024x768 "
|
||||
"pri 16-bitni globini."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Višja hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Preskoči poteze UI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Prikaži lebdeče oznake"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvonenje ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Prikaži ekipne barve"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Prikaži barvne kazalce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Prikaži halo učinke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Uravnaj gammo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Obrni slike časov dneva"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Zvočni učinki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Glasnost glasbe:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Glasnost učinkov:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Zvočni učinki da/ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Glasba da/ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Enote naj se premikajo in bojujejo hitreje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animiraj potez UI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Čez karto položi mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Nad enotami prikaži v napadu utrpelo škodo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku moje poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pozvoni ob začetku moje poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Pod vsako enoto prikaži obarvan krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Izberite ali naj se sonce premika iz leve proti desni ali obratno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljaj posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Hitra tipka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -56,38 +56,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Прављење мапе није успело."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Брзина Клизача"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Приказ Преко Целог Екрана"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Прикажи Мрежу"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Видео Мод"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Скраћенице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Промијени Величину Мапе"
|
||||
|
||||
|
@ -271,119 +271,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Постави Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изађи из Уређивача"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Нова Мапа"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Учитај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Сачувај Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај Као ..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Поплави"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Испуни Одабрано"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исијеци"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Залијепи"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Врати са Диска"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Окрени Мапу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Изабери Све"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Исцртај Терен"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Освјежи Кеш Слика"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Одуговлачи Освјежавање Сјенке"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Освјежи Сјенку Сада"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Настави Потез"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Нађи Ознаку или Јединицу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Причај са Пријатељем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Причај са Свима"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ!"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Погледај Запис Разговора"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Унеси корисничку команду"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Промени језик"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Желите ли да изађете?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изађи"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Острво"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "играч"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -445,124 +449,133 @@ msgstr ""
|
|||
"бита по пикселу да би покренуо игру у прозору. Ваш дисплеј мора подржавати "
|
||||
"1024џ768џ16 да бисте покренули игру преко цијелог екрана."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Убрзано"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Прескочи Потезе А.И.-а"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Прикажи Плутајуће Натписе"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Обавијештење на Потез"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Звучно Обавијештење"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Прикажи Боје Тимова"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Прикажи Показиваче у Боји"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Прикажи Хало Ефекте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Подеси Гаму"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Обрнут смјер Сунца"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Прикажи Хало Ефекте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Јачина Музике"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Јачина Ефеката"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Промијени јачину звучних ефеката"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Промијени јачину музике"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Промијени брзину клизача мапе"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Промијени свјетлину приказа"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Изабери да ли да се игра покреће преко цијелог екрана или у прозору"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Направи да се јединице крећу брже"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Немој анимирати јединице А.И.-а приликом кретања"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Сложи мрежу на мапу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Прикажи текст изнад јединица који показује нанијету штету"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Промијени резолуцију у којо игра ради"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Промијени резолуцију у којо игра ради"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Прикажи поруку на почетку твог потеза"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Зазвони на почетку твог потеза"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -570,84 +583,92 @@ msgstr ""
|
|||
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видело коме "
|
||||
"припада та јединица"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Изабери да ли се сунце помијера слијева на десно или обрнуто"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Користи обојене показиваче (може успорити)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користи специјалне графичке ефекте (може успорити игру на слабијим "
|
||||
"конфигурацијама)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Види и подеси скраћенице"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Генерално"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Приказ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Напредно"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нема алтернативних видео модова"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Изабери резолуцију"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Поставке Скраћеница"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Притисни жељену Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Промијени Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сачувај Скраћеницу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ова Скраћеница је већ у употреби"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Kunde inte skapa karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Helskärm på/av"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Visa rutnät"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videoläge"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
|
@ -273,119 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Ange terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Ny karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Öppna karta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Ange spelarens kärntorn"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Fyll allt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Fyll markerat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Återställ från disk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Flippa kartan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markera alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Rita terräng"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Uppdatera bildcache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Fördröj slöjuppdateringarna"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Uppdatera slöjan nu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Fortsätt draget"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Sök efter namn eller trupp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Tala med allierad"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tala med alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se chattloggen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ange användarkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Byt språk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Ö"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spelare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -447,125 +451,134 @@ msgstr ""
|
|||
"bitar per pixel för att kunna köra spelet i ett fönster. Din skärm måste "
|
||||
"stödja 1024x768x16 för att köra spelet i helskärm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Accelererad"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Visa ej datorns steg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Visa svävande etiketter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dragdialogruta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Dragringklocka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Visa lagfärger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Visa pekare i färg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Visa halo-effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ställ in ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Flippa tidsgrafiken"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Ljudeffekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musikvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Ljusstyrka:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Ljudeffekter på/av"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Musik på/av"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Välj om spelet skall visas i helskärm eller i ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
|
||||
"som vållats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -573,83 +586,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
|
||||
"tillhör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 00:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -62,38 +62,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr "Harita oluşturma başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Kaydırma hızı:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekran aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Izgarayı göster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video modu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -277,119 +277,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Zemini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Yeni harita"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Harita yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Haritayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Farklı isimle kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Oyuncunun iç kalesini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Akıcı doldurma"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi doldur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "Diskten eski haline getir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Haritayı yansıt"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Zemin çiz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Resim hafızasını tazele"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Örtü güncellemeleri geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Örtüyü şimdi güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Harekete devam et"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Etiket veya birim bul"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Müttefikle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Herkesle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Dili değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "Ada"
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -451,124 +455,133 @@ msgstr ""
|
|||
"yönetici pixel başına 16 bit olarak ayarlanmış olmalıdır. Oyunu tam ekran "
|
||||
"çalıştırmak için ekranın 1024x768x16 desteklemelidir."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Arttırılmış hız"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "YZ hareketlerini atla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Seyyar etiketleri göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Sıra gelme kutusu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Sıra gelme zili"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Takım renklerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Renkli imleçleri göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Nur efektlerini göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamayı ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Zaman grafiklerini ters çevir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Ses efektleri"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX ses düzeyi:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "Ses efektleri açık/kapalı"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Ses efektleri ses düzeyini değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "Müzik açık/kapalı"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Müzik ses düzeyini değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Haritada ekranın kayma hızını değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Ekranın parlaklığını degiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Oyunun tam ekran mı yoksa pencere içinde mi çalışması gerektiğini seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Yapay zeka birimlerini hareket ederken oynatma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir birim darbe aldığında üzerinde aldığı hasarı gösteren bir yazı göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Oyunun çalıştığı çözünürlüğü değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "Oyunun çalıştığı çözünürlüğü değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir uyarı göster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Senin sıran geldiğinde bir zil sesi çal"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -576,82 +589,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden "
|
||||
"renkli bir çember göster."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "Güneşin soldan sağa mı sağdan sola mı hareket edeceğini seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Renkli fare imleçleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Görsel özel efektleri kullan (yavaşlatabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayollarını gör ve değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "evet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Görüntü"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlüğü seç"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolu ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolunu gir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Kısayolu değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kısayolları kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Bu kısayol zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,38 +57,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,119 +269,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,211 +437,227 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:53-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firen <qinhy@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -58,38 +58,38 @@ msgid "Map creation failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:660
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:552
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:73 src/preferences_display.cpp:562
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "卷屏速度"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:56
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:206
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "开/关全屏"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:209
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:213
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "显示网格"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:216
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "视频模式"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:217
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "改变地图大小"
|
||||
|
||||
|
@ -273,120 +273,124 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "设定地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退度编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:91
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "新地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:92
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "载入地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "保存地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "设定玩家的城堡"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "色彩填充"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "填充选择区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr "重新读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "翻转地图"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "绘制地形"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "刷新图像缓存"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "暂缓刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "立即刷新阴影区域"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:110
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "继续移动"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "查找标记或单位"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "与盟友谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "与所有人谈话"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "察看聊天纪录"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "进入用户命令"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "语言切换"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:367 src/hotkeys.cpp:561
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:368 src/hotkeys.cpp:562
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:69 src/preferences_display.cpp:101
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:73 src/preferences_display.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -448,204 +452,221 @@ msgstr ""
|
|||
"无法切换视频模式。以窗口模式运行游戏需要将windows桌面设为16位色,全屏模式需要"
|
||||
"您的显示设备支持1024x768分辨率和16位色。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:207
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "加速"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:208
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "略过电脑的移动"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "显示浮动标记"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:211
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "回合对话框"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:212
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "回合钟声"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:213
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "显示队伍颜色"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:214
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "显示彩色光标"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "现实光晕效果"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:218
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "调整亮度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "翻转表示时间的图像"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "音效"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "音乐音量"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "音效音量"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "亮度:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:242
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr "音效 开/关"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:241
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:246
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "调整音效的音量大小"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:244
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr "音乐 开/关"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:248
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "调整音乐的音量大小"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:254
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:259
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "调整屏幕移动的速度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:257 src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262 src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "调整显示的亮度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "选择游戏是以窗口运行还是以全屏模式运行"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:273
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "是单位移动和攻击速度加快"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:276
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "不显示电脑的动作"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:274
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "在地图上显示六角网格"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:277
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "在单位受到攻击时,在单位上显示所受到的伤害值"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:279
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:284
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:282
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the theme the game runs with"
|
||||
msgstr "调整游戏运行时的解析度"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "在您的回合开始时显示提示对话框"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:285
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "在您的回合开始时敲响钟声"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:288
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "在单位周围显示彩色圆环以表示不同的阵营"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr "选择太阳由左至右移动还是相反"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:300
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "使用彩色的鼠标指针(可能会使游戏变慢)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:297
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:303
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "使用某些图形特效(可能会使游戏变慢)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:299
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:305
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "显示并设置快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:478
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:487
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:480
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:489
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:539
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:549
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:540
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:550
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:541
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:551
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "声音"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:542
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:552
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:593
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:603
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "没有可用的其他显示模式"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:622
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:632
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "切换分辨率"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:655
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:665
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "快捷键设定"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:659 src/preferences_display.cpp:712
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:669 src/preferences_display.cpp:722
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "请按下要设定的快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "行为"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:677
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:687
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "绑定键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:689
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:699
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "变更快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:692
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:702
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "保存快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:738
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:748
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "此快捷键已经被使用"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:780
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:786
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
|
626
po/wesnoth/af.po
626
po/wesnoth/af.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue