Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-03-22 15:34:51 +00:00
parent f4212ecd1a
commit a947538ed8
2 changed files with 840 additions and 352 deletions

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fájl"
#: data/themes/editor.cfg:234
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Szerkeszt"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Draw"
msgstr ""
msgstr "Rajzol"
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Flood"
msgstr ""
msgstr "Kitölt"
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Start P"
msgstr ""
msgstr "Kezdőpont"
#: data/themes/editor.cfg:269
msgid "Paste"
@ -41,39 +41,39 @@ msgstr "Beillesztés"
#: src/editor/editor.cpp:308
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
msgstr "Mentés másként"
#: src/editor/editor.cpp:312
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
#: src/editor/editor.cpp:333
msgid "Which Player?"
msgstr ""
msgstr "Melyik játékos?"
#: src/editor/editor.cpp:334
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
#: src/editor/editor.cpp:384
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
#: src/editor/editor.cpp:401 src/editor/editor.cpp:480
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
#: src/editor/editor.cpp:542
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
#: src/editor/editor.cpp:554
msgid "Load failed: "
msgstr ""
msgstr "Betöltés sikertelen:"
#: src/editor/editor.cpp:750
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
#: src/editor/editor.cpp:999
msgid "Quit Editor"
@ -81,47 +81,47 @@ msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
#: src/editor/editor.cpp:1004
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
#: src/editor/editor.cpp:1028
msgid "Map saved."
msgstr ""
msgstr "Pálya elmentve."
#: src/editor/editor.cpp:1035
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1091
msgid "Player"
msgstr ""
msgstr "Játékos"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
msgstr "A pályán eszközölt változások elvesznek. Folytatod?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
msgstr ""
msgstr "Új pálya készítése"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
msgid "Width:"
msgstr ""
msgstr "Szélesség:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "Magasság:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Generate New Map"
msgstr ""
msgstr "Új pálya generálása"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate Random Map"
msgstr ""
msgstr "Véletlenszerű pálya generálása"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Random Generator Settings"
msgstr ""
msgstr "Véletlenszerű generálás beállításai"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
msgid "Cancel"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Mégse"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
msgstr "A pályakészítés sikertelen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
msgid "Close Window"
@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "Beállítások"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
msgstr "Görgetési sebesség:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Teljes képernyő"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Rács mutatása"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Videó mód"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
msgid "Resize Map"
@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Oké"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgstr "X-tengely"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgstr "Y-tengely"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
msgstr "Tükrözés (ez megváltoztathatja a pálya méreteit):"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:317
msgid "FG"
msgstr ""
msgstr "Bal gomb"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
msgid "BG"
msgstr ""
msgstr "Jobb gomb"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"

File diff suppressed because it is too large Load diff