updated Czech translation

(cherry-picked from commit 20532e3382)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-05-17 21:17:41 +02:00
parent 4934cd6526
commit a9449c1c87
4 changed files with 31 additions and 16 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
@ -531,6 +531,12 @@ msgstr "Hráč $player_number"
#~ msgid "time of day^None"
#~ msgstr "Žádný"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba"
#~ msgid "Invalid location id"
#~ msgstr "Neplatná lokace id"
#~ msgid "(New Map)"
#~ msgstr "(Nová mapa)"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr ""
#| "<bold>text='Recruit'</bold> from the menu or right-clicking on a hex and "
#| "selecting <bold>text='Recruit'</bold>. This brings up the recruit menu, "
#| "which lists units available for recruitment, along with their gold cost. "
#| "Click on a unit to see its statistics, then press the OK button to "
#| "recruit it."
#| "Click on a unit to see its statistics, then press the "
#| "<bold>text='Recruit'</bold> button to recruit it."
msgid ""
"Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
"and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
@ -1719,7 +1719,8 @@ msgstr ""
"buď pomocí volby menu „<bold>text='Naverbuj'</bold>“ nebo pravým klikem na "
"políčko a volbou <bold>text='Naverbuj'</bold>. To vyvolá menu verbování, "
"které obsahuje seznam dostupných posil i jejich cenu. Kliknutím na jednotku "
"uvidíte její statistiku, pak klikněte na tlačítko Ok, čímž ji naverbujete."
"uvidíte její statistiku, pak klikněte na tlačítko <bold>text=Naverbuj'</"
"bold>, čímž ji naverbujete."
#. [topic]: id=recruit_and_recall
#: data/core/help.cfg:201
@ -3578,9 +3579,9 @@ msgstr "Instalace rozšíření"
#| "to choose to only display add-ons of specific categories by clicking on "
#| "the <bold>text='Options'</bold> button in the top-right corner.\n"
#| "\n"
#| "To install an add-on, select it from the list and click <bold>text='OK'</"
#| "bold>, or simply double-click on the add-ons title. The "
#| "<bold>text='Description'</bold> button provides you with additional "
#| "To install an add-on, select it from the list and click the "
#| "<bold>text='+'</bold> icon, or simply double-click on the add-ons title. "
#| "The <bold>text='Description'</bold> button provides you with additional "
#| "details about the add-on, such as its full description, installation "
#| "status, and available languages."
msgid ""
@ -3622,8 +3623,8 @@ msgstr ""
"rozšíření z určité kategorie kliknutím na tlačítko <bold>text='Nastavení'</"
"bold> vpravo dole.\n"
"\n"
"Pro nainstalování rozšíření, vyberte ho v seznamu a kliněte na "
"<bold>text='OK'</bold> nebo jednoduše dvojklikněte na titulek rozšíření. "
"Pro nainstalování rozšíření, vyberte ho v seznamu a kliněte na ikonku "
"<bold>text='+'</bold> nebo jednoduše dvojklikněte na titulek rozšíření. "
"Tlačítko <bold>text='Popis'</bold> vám poskytne další informace o rozšíření, "
"jako například kompletní popis, stav instalace a dostupné překlady."

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "Hry: zobrazeno $num_shown ze $num_total"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452
msgid "Era:"
msgstr "Éra:"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:469
msgid "Settings:"
@ -7651,6 +7651,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
#~ msgstr "$game_name (Éra: $era_name)"
#~ msgid "Era"
#~ msgstr "Éra"
#~ msgid "Quit to Main Menu"
#~ msgstr "Vrátit se do hlavního menu"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 09:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1165,14 +1165,19 @@ msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
#| "which normally requires the user to click End Scenario. This is also "
#| "used for scriptable benchmarking."
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
"benchmarking."
msgstr ""
"skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o "
"vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci - stisk tlačítka OK. Tato "
"volba se používá při různých měřeních."
"vítězství/prohře, které normálně vyžaduje uživatelskou akci - stisk tlačítka "
"OK. Tato volba se používá při různých měřeních."
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:370