updated French and Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-01-30 22:21:08 +00:00
parent 7b02d18085
commit a86b6c06ea
10 changed files with 44 additions and 47 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Devi sopravvivere fino al turno 25."
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:81
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:96
msgid "teamname^Team 1"
msgstr "teamname^Squadra 1"
msgstr "Squadra 1"
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "teamname^Squadra 1"
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:168
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:195
msgid "teamname^Team 2"
msgstr "teamname^Squadra 2"
msgstr "Squadra 2"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:407

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "coda"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:197
msgid "female^stunned"
msgstr "female^stordita"
msgstr "stordita"
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:204

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84
msgid "player^None"
msgstr "player^Nessuno"
msgstr "Nessuno"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96
msgid "Player $player_number"

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:329
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:536
msgid "holy amulet^Take it"
msgstr "amuleto sacro^prendilo"
msgstr "prendilo"
#. [scenario]: id=05_Northern_Outpost
#. [scenario]: id=02_The_Escape_Tunnel
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "amuleto sacro^prendilo"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:330
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:537
msgid "holy amulet^Leave it"
msgstr "amuleto sacro^lascialo lì"
msgstr "lascialo lì"
#. [scenario]: id=05_Northern_Outpost
#. [scenario]: id=02_The_Escape_Tunnel

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_elemental
#: data/core/help.cfg:430
msgid "trait^Elemental"
msgstr "elementale"
msgstr "Elementale"
#. [topic]: id=traits_elemental
#: data/core/help.cfg:431
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_aged
#: data/core/help.cfg:476
msgid "trait^Aged"
msgstr "invecchiato"
msgstr "Invecchiato"
#. [topic]: id=traits_aged
#: data/core/help.cfg:477
@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "Naga"
#. [race]: id=naga
#: data/core/units.cfg:231
msgid "race^Nagini"
msgstr "race^Nagini"
msgstr "Nagini"
#. [race]: id=naga
#: data/core/units.cfg:232

View file

@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=02_Blackwater_Port
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
msgid "scenario name^Blackwater Port"
msgstr "scenario name^Porto Acquacupa"
msgstr "Porto Acquacupa"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:18

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Pitcher"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:172
msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
msgstr "sussurrando^<i>Baldras!</i>"
msgstr "(sussurrando)<i>Baldras!</i>"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:176

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Per essere un elfo, pensi proprio come un nano! Comincia a piacermi!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr "sussurrando^-Per un elfo..."
msgstr "(sussurrando)-Per un elfo..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:306
@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "ispira Kalenz"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
msgid "female^elates Kalenz"
msgstr "female^ispira Kalenz"
msgstr "ispira Kalenz"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:15
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "cura Kalenz +4"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:36
msgid "female^heals Kalenz +4"
msgstr "female^cura Kalenz +4"
msgstr "cura Kalenz +4"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:38

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <bodin.gnork@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Guigou Guillaume <guillaume.guigou@orange.fr>\n"
"Language-Team: Traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2977,9 +2977,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1676
#, fuzzy
msgid "Should this unit pick up the Rod of Justice?"
msgstr "Est ce que cette unité doit prendre le Sceptre de Justice ?"
msgstr "Est-ce que cette unité doit prendre le Sceptre de Justice ?"
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1678

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Antonio \"Antro\" Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -968,7 +968,8 @@ msgstr "Err... va bene..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:312
msgid "whisper^Is it safe to have this lunatic with us?"
msgstr "bisbiglia^Siamo certi che sia sicuro portarci dietro questo lunatico?"
msgstr ""
"(bisbigliando) Siamo certi che sia sicuro portarci dietro questo lunatico?"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:328
@ -1340,15 +1341,11 @@ msgstr ""
"scuola di magia e si è trasferito quassù per isolarsi e studiare in pace. Ma "
"da quando gli orchi ci hanno invaso è diventato un po' picchiatello. Secondo "
"me qualche orco vagante ha razziato la sua casa ed ha bruciato i suoi "
"appunti, o qualcosa di simile. Qualunque cosa sia successa, non è riuscito "
"don't mind him, that'd be Camerin. He used to be yer usual scholarly mage, "
"and he moved awa up here to be alone and study. But then when the orcs "
"invaded he went a little loony. My guess is that some roving orcs ransacked "
"his place and burnt his notes or something. Whatever it was, he couldna' "
"take it and became fey. Ever since he has been roving these caves destroying "
"any manner of monster that he comes across. They all give him a very wide "
"berth by now. So just be polite, give him some room and youll find he is "
"relatively harmless..."
"appunti, o qualcosa di simile. Qualunque cosa sia successa, non è riuscito a "
"salvarla ed ha iniziato ad avere come delle visioni. Sin da allora vaga in "
"queste caverne distruggendo qualunque tipo di mostro incroci. Da allora "
"tutti gli danno un cantuccio caldo ed accogliente. Quindi, sii gentile, "
"dagli un po' di posto e ti accorgerai che è praticamente innocuo."
#. [scenario]: id=03_To_the_Mines
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:4
@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr "Questa unità deve raccogliere la Bacchetta della Giustizia ?"
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1678
msgid "rod of justice^Take it"
msgstr "bacchetta della giustizia^Prendila"
msgstr "Prendila"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1682
@ -3057,7 +3054,7 @@ msgstr "bacchetta della giustizia"
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1802
msgid "rod of justice^Leave it"
msgstr "bacchetta della giustizia^Lasciala lì"
msgstr "Lasciala lì"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1828
@ -5191,18 +5188,19 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:429
msgid "whisper^Camerin, you know him?"
msgstr "bisbiglia^Camerin, lo conosci?"
msgstr "(bisbigliando) Camerin, lo conosci?"
#. [message]: id=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:433
msgid "whisper^Duh! His brother RoArthian is the one who taught me magic!"
msgstr ""
"bisbiglia^Eh! Suo fratello Ro'Arthian è quello che mi ha insegnato la magia!"
"(bisbigliando) Eh! Suo fratello Ro'Arthian è quello che mi ha insegnato la "
"magia!"
#. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:437
msgid "whisper^Oh...!"
msgstr "bisbiglia^Oh...!"
msgstr "(bisbigliando) Oh...!"
#. [message]: id=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:443