updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2011-03-09 23:40:56 +00:00
parent c165ac0c4c
commit a7a0e6bfae

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:329
msgid "Multiplayer dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialógové okno zápasu"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:394
msgid "Game Screen"
msgstr ""
msgstr "Obrazovka hry"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:377
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:405
msgid "Top Panel"
msgstr ""
msgstr "Horný panel"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:390
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Súradnice označeného políčka (x, y)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:461
msgid "Defense and movement of the currently selected unit on the marked hex"
msgstr ""
msgstr "Obrana a pohyb vybranej jednotky na zvolenom poli"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:440
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:474
msgid "Right Panel"
msgstr ""
msgstr "Pravý panel"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:456
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Tlačidlo Koniec kola"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:501
msgid "Recruit and Recall"
msgstr ""
msgstr "Verbovanie a privolávanie"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:524
msgid "Your Army"
msgstr ""
msgstr "Tvoja armáda"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:531
msgid "Life and Death — Experience"
msgstr ""
msgstr "Život a smrť - skúsenosti"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:538
msgid "Victory and Defeat"
msgstr ""
msgstr "Víťazstvo a porážka"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:525
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1102,6 +1102,11 @@ msgid ""
"rescuing someone, or solving a puzzle, or holding out against a siege until "
"a certain number of turns have elapsed."
msgstr ""
"Dávaj dobrý pozor na obsah okna Cieľ scény na začiatku každej scény. "
"Obyčajne dosiahneš víťazstvo zabitím všetkých nepriateľských veliteľov a "
"prehráš iba pri zabití tvojho veliteľa. Ale scény môžu mať aj iné ciele - "
"premiestnenie veliteľa na určené miesto, zachránenie niekoho, rozlúštenie "
"hádanky alebo vydržať obliehanie určený počet kôl."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:533
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:566
msgid "Save and Load"
msgstr ""
msgstr "Uloženie a načítanie"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -1159,13 +1164,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:578
msgid "Playing"
msgstr ""
msgstr "Hranie"
# type: Content of: <book><chapter><section><title>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:569
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:580
msgid "Controls"
msgstr ""
msgstr "Ovládanie"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:581
@ -1553,10 +1558,12 @@ msgstr "Premenuje jednotku"
msgid "d"
msgstr "d"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:885
#, fuzzy
msgid "Show the description of the currently selected unit"
msgstr ""
msgstr "Obrana a pohyb vybranej jednotky na zvolenom poli"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:848
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -1759,8 +1766,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1053
#, fuzzy
msgid "Multiplayer specific hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Dialógové okno zápasu"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:672
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -1889,6 +1897,8 @@ msgstr ":"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Príkazový režim</"
"ulink>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1213
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -2045,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1314
msgid "Recruit dialog"
msgstr ""
msgstr "Okno verbovania"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -2102,13 +2112,13 @@ msgstr "Príjem"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1348
msgid "So, the formula for determining the income per turn is"
msgstr ""
msgstr "Potom vzorec na výpočet príjmu za kolo je"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><literallayout>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1349
#, no-wrap
msgid "2 + villages maximum(0, upkeep villages)"
msgstr ""
msgstr "2 + dediny - maximum(0, žold - dediny)"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1056
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -2116,6 +2126,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"where upkeep is equal to the sum of the levels of all your non-loyal units."
msgstr ""
"kde žold je sumou úrovní všetkých tvojich jednotiek, ktoré nemajú príznak "
"\"lojálne\"."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1059
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -2124,6 +2136,8 @@ msgid ""
"If the upkeep cost is greater than the number of villages+2 then the side "
"starts losing gold, if it is equal, no income is gained or lost."
msgstr ""
"Ak je žold vyšší než počet dedín+2 potom tím začne strácať zlato. Ak je "
"rovný, zlato sa nemení."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1357
@ -2155,7 +2169,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1368
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Príslušnosť"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1079
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -2183,12 +2197,14 @@ msgid ""
"The following table shows the effects of different times of the day on the "
"damage dealt by lawful and chaotic units:"
msgstr ""
"Nasledovná tabuľka zobrazuje vplyv rôznych denných dôb na zranenia spôsobené "
"jednotkami poriadku a chaosu:"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1096
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1383
msgid "Time of the day and damage"
msgstr ""
msgstr "Denná doba a sila útokov"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1393
@ -2463,6 +2479,7 @@ msgid ""
"Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is "
"perpetually night!"
msgstr ""
"Pamätajte, že niektoré scény sa odohrávajú v podzemí, kde je večná noc!"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -2503,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1583
msgid "The possible traits for most units are as follows:"
msgstr ""
msgstr "Možné vlastnosti pre väčšinu jednotiek sú nasledovné:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1587
@ -2602,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1667
msgid "Healthy"
msgstr ""
msgstr "Životaschopný"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2618,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1680
msgid "Fearless"
msgstr ""
msgstr "Nebojácny"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2660,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1714
msgid "Undead"
msgstr ""
msgstr "Nemŕtvi"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2677,7 +2694,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1728
msgid "Mechanical"
msgstr ""
msgstr "Mechanický"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2801,7 +2818,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1813
msgid "Marksman"
msgstr "Mierenie"
msgstr "Presný"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1538
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2814,7 +2831,7 @@ msgstr "Pri útoku má tento útok pravdepodobnosť zásahu vždy aspoň 60%."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1823
msgid "Plague"
msgstr "Mor"
msgstr "Choroba"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1548
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2870,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1860
msgid "Petrify"
msgstr ""
msgstr "Zkamenieť"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1585
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -2886,7 +2903,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1871
msgid "Swarm"
msgstr "Roj"
msgstr "Húf"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1596
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -3063,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1988
msgid "Nightstalk"
msgstr "Temné zakrádanie"
msgstr "Nočné zakrádanie"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1714
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -3113,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2023
msgid "Steadfast"
msgstr "Nezdolný"
msgstr "Neoblomný"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1749
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -3129,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2034
msgid "Submerge"
msgstr "Ponáranie"
msgstr "Ponorenie"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1760
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -3149,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2047
msgid "Teleport"
msgstr "Teleport"
msgstr "Teleportácia"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1773
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
@ -3166,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2059
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2664
msgid "Experience"
msgstr ""
msgstr "Skúsenosť"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1782
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3185,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2071
msgid "Experience bonuses for killing or fighting enemies of different levels"
msgstr ""
msgstr "Bonusy skúseností za zabitie a boj s jednotkami rôznych úrovní"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1802
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
@ -3245,7 +3262,7 @@ msgstr "48"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2172
msgid "Recalling units"
msgstr ""
msgstr "Privolanie jednotiek"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1896
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3262,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2181
msgid "Moving"
msgstr ""
msgstr "Pohyb"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
@ -3320,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2211
msgid "Zone of Control"
msgstr ""
msgstr "Oblasť kontroly"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3347,7 +3364,7 @@ msgid ""
"On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. "
"This orb is:"
msgstr ""
"Na vrchu ukazovateľa energie vedľa každej jednotky je guľa. Táto guľa je:"
"Na vrchu ukazovateľa energie vedľa každej jednotky je kruh. Tento kruh je:"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2236
@ -3358,13 +3375,13 @@ msgstr "Kruh"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2242
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Popis"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2249
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Zelený"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
@ -3377,7 +3394,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2256
msgid "Green orb"
msgstr ""
msgstr "Zelený kruh"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1959
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3389,7 +3406,7 @@ msgstr "Ak ovládaš túto jednotku, a ešte si ňou v tomto kole neťahal,"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2265
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
msgstr "Žltý"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
@ -3403,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2272
msgid "Yellow orb"
msgstr ""
msgstr "Žltý kruh"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1967
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3419,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2281
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Červený"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
@ -3433,7 +3450,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2288
msgid "Red orb"
msgstr ""
msgstr "Červený kruh"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1975
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3442,7 +3459,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you control the unit, but it can no longer move or attack, or the user "
"ended the unit&#8217;s turn"
msgstr "Ak kontroluješ jednotku, ktorá už spotrebovala svoje pohybové body"
msgstr "Ak ovládaš jednotku, ale už spotrebovala svoje pohybové body"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1544
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3462,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2304
msgid "Blue orb"
msgstr ""
msgstr "Modrý kruh"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1983
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3481,14 +3498,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2320
msgid "No orb"
msgstr ""
msgstr "Žiadny kruh"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1991
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2324
msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
msgstr ""
"Nepriateľským jednotkám sa guľa nad ich ukazovateľom energie nezobrazuje."
"Nepriateľským jednotkám sa kruh nad ich ukazovateľom energie nezobrazuje."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1995
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -3542,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2349
msgid "Fighting"
msgstr ""
msgstr "Boj"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2350
@ -3602,7 +3619,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2378
msgid "Attack types"
msgstr ""
msgstr "Druhy útokov"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2052
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
@ -3690,6 +3707,8 @@ msgid ""
"Using the best attack type against enemy units will substantially increase "
"your chances of killing them."
msgstr ""
"Použitie najlepšieho útoku proti nepriateľskej jednotke výrazne zvýši tvoju "
"šancu na jej zabitie."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2439
@ -3712,13 +3731,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2445
msgid "There are two basic ways for a unit to be healed:"
msgstr ""
msgstr "Sú dva spôsoby ako sa môže jednotka uzdraviť:"
# type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2449
msgid "Waiting in a village. The unit will heal 8 hitpoints every turn."
msgstr ""
msgstr "Vyčkávanie v dedine. Jednotka získa 8 životov v každom kole."
# type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
@ -3734,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2461
msgid "Regeneration"
msgstr ""
msgstr "Regenerácia"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2136
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3839,7 +3858,7 @@ msgstr "Stratégia a tipy"
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2530
msgid "Basic Strategy"
msgstr ""
msgstr "Základná stratégia"
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
@ -3895,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2550
msgid "Out of the enemy&#8217;s reach"
msgstr ""
msgstr "Mimo dosahu nepriateľov"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3930,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2565
msgid "Shield with your zone of control (ZOC)"
msgstr ""
msgstr "Využitie oblastí kontroly"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2257
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -3958,7 +3977,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2579
msgid "Maintain a defensive line"
msgstr ""
msgstr "Udržovanie obrannej línie"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2273
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -4000,6 +4019,9 @@ msgid ""
"them. For ZOC reasons, a unit with one enemy behind it and one in front is "
"trapped."
msgstr ""
"Zoradenie tvojich jednotiek zabráni nepriateľovi obkľúčiť niektorú z nich. "
"Kvôli oblasti kontroly je jednotka uväznená, ak má pred sebou aj za sebou "
"nepriateľskú jednotku."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2297
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@ -4065,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2618
msgid "Attacking and choosing your targets"
msgstr ""
msgstr "Útočenie a výber cieľa"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2320
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
@ -4524,6 +4546,14 @@ msgstr ""
"Povýšené jednotky vyžadujú väčší žold ako jednotky na nižších úrovniach (1 "
"zlatka za úroveň), výnimkou sú verné jednotky."
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:570
#~ msgid ""
#~ "These are the default control keys. You can change them to your taste "
#~ "using the Preferences menu."
#~ msgstr ""
#~ "Toto sú prednastavené ovládacie klávesy. Je možné ich zmeniť cez menu "
#~ "Nastavenia."
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>#: ../../doc/manual/manual.en.xml:680
#~ msgid "ctrl-m"
#~ msgstr "Ctrl-m"