'Re-initialization' -> 'Reinitialization'.

This commit is contained in:
Steven Panek 2011-02-24 01:04:16 +00:00
parent 55538d3cd2
commit a7841baee0
56 changed files with 59 additions and 56 deletions

View file

@ -3545,7 +3545,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Besig om te konnekteer aan Bediener..."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Четена на файловете с единици."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Обновяване на шрифтовете за текущият език."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "S'està llegint els fitxers de les unitats."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "S'està tornant a inicialitzar la font per a l'idioma actual."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "S'està llegint els fitxers de les unitats."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "S'està tornant a inicialitzar la font per a l'idioma actual."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Načítám soubory s jednotkami..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Probíhá přenastavení písma pro současný jazyk."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Læser enhedsfiler."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Genindlæser fonte for det nuværende sprog."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Lesen der Einheitendaten"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Setze Zeichensatz der verwendeten Sprache zurück"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Διαβάζονται αρχεία μονάδων"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑿𐑯𐑦𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑟..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "𐑮𐑰-𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑓𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3844,8 +3844,8 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Reading unit files"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgstr "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Reinitialize fonts for the current language"
#: src/loadscreen.cpp:228
msgid "Searching for installed add-ons"

View file

@ -3816,7 +3816,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Legado de dosieroj de militunuoj."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Leyendo archivos de unidades"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Reinicia tipografías para el idioma actual"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Üksusefailide lugemine..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Algväärtusta keele kirjastiilid"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Luetaan yksikkötiedostoja"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Alusta merkistö uudelleen tätä kieltä varten"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Lecture des unités..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Réinitialiser les polices pour le langage courant."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Lendo os ficheiros das unidades."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Recargando os tipos de letra para a lingua actual."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "קורא תכונות יחידות"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "אתחל גופנים מחדש לשפה החדשה"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Čitam sa servera..."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Az egységek fájljainak beolvasása..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Betűtípus újrainicializálása a jelenlegi nyelvhez."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Membaca file-file unit."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Memulai ulang huruf-huruf untuk bahasa yang dipilih."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Les skrá eininga."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Endurfrumstilla leturgerðir fyrir núverandi tungumál."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3845,7 +3845,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Lettura file delle unità"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Reimpostazione dei font per la lingua attuale"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "ユニットのファイルを読み込み"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "現在の言語でフォントを再初期化"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "유닛 파일 읽는중..."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Legens data unitatum."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Skaitomi dalinių failai"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Lasa vienību failus..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Reinicializē pašreizējās valodas fontus."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3251,7 +3251,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Leser enhetsbeskrivelser."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Installer skrift for gjeldende språk på nytt."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Inlezen eenhedenbestanden"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Herinitialiseer de lettertypes voor de huidige taal"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Odczytywanie plików jednostek..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Ponowna inicjalizacja czcionek dla bieżącego języka."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3850,7 +3850,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Lendo os arquivos de unidades..."
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Re-inicializa as fontes para o idioma atual"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Llegint archius d'unitats."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Reiniciant tipografies per a l'idioma actual."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr "Чтение данных бойцов"
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Реинициализация шрифтов текущего языка"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Načítavajú sa súbory jednotiek..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Znovunačítaj písmo pre aktuálny jazyk"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "Branje datotek enot ..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Ponastavi pisave za trenutni jezik."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Читам датотеке јединица..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Поново припремам фонтове за текући језик."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Читам датотеке јединица..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Поново припремам фонтове за текући језик."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Čitam datoteke jedinica..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Ponovo pripremam fontove za tekući jezik."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Čitam datoteke jedinica..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Ponovo pripremam fontove za tekući jezik."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Läser truppfiler."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Ställer in typsnitt för aktuellt språk."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Birim dosyaları okunuyor."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Yazıtipleri geçerli dil için yeniden ilklendirildi."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Đang đọc các tập tin đơn vị..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "Đang khởi tạo lại phông cho ngôn ngữ hiện thời."
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid "Reading unit files"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:227
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "正在读取单位文件……"
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "为当前语言重新初始化字体。"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "讀取單位資料..."
#: src/loadscreen.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Re-initialize fonts for the current language"
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr "為當前語言重置字體。"
#: src/loadscreen.cpp:228

View file

@ -224,7 +224,7 @@ static load_stage const stages[nb_stages] =
{ "verify cache", N_("Verifying cache"), 20, 164 },
{ "create cache", N_("Reading files and creating cache"), 21, 80287 },
{ "load unit types", N_("Reading unit files"), 94, 467 },
{ "init fonts", N_("Re-initialize fonts for the current language"), 98, 17 },
{ "init fonts", N_("Reinitialize fonts for the current language"), 98, 17 },
{ "refresh addons", N_("Searching for installed add-ons"), 99, 0 },
{ "titlescreen", N_("Loading title screen"), 100, 0 },
{ "load data", N_("Loading data files"), 0, 0 },

View file

@ -158,6 +158,9 @@ stringfixes = {
# conversion added in 1.9.3+svn
("threadments", "treatments"),
("text='edd'", "text='egg'"),
# Kill ugly hyphenated version
("Re-initialize fonts", "Reinitialize fonts"),
),
"wesnoth-anl" : (