German translation fixes
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
0bd286e46e
commit
a7018d06ff
8 changed files with 446 additions and 467 deletions
|
@ -8,6 +8,8 @@
|
|||
### Units
|
||||
* Changed the plural name for the merfolk race from Mermen to Merfolk (issue #2940)
|
||||
and replaced a few instances in core unit or terrain descriptions accordingly.
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: German, Italian, Slovak, Spanish
|
||||
### Miscellaneous and bug fixes
|
||||
* Removed misleading tooltip text stating registered nicknames are optional for
|
||||
the official MP server.
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 03:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
|
|||
"zurück.\n"
|
||||
"Vergiftungen kann ein Heiler zwar nicht kurieren, jedoch zumindest dem "
|
||||
"Schaden entgegenwirken.\n"
|
||||
"Giftopfer gesunden nur durch Einheiten mit der Fähigkeit »Kurieren« oder "
|
||||
"Rast in einem Dorf."
|
||||
"Giftopfer genesen nur durch Einheiten mit der Fähigkeit »Kurieren« oder Rast "
|
||||
"in einem Dorf."
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=healing
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:39
|
||||
|
@ -3683,8 +3683,8 @@ msgstr ""
|
|||
"zurück.\n"
|
||||
"Vergiftungen kann ein Heiler zwar nicht kurieren, jedoch zumindest dem "
|
||||
"Schaden entgegenwirken.\n"
|
||||
"Giftopfer gesunden nur durch Einheiten mit der Fähigkeit »Kurieren« oder "
|
||||
"Rast in einem Dorf."
|
||||
"Giftopfer genesen nur durch Einheiten mit der Fähigkeit »Kurieren« oder Rast "
|
||||
"in einem Dorf."
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=healing
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:30
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 06:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Zu welcher Allianz eine Partei gehört"
|
|||
#. [menu_button]: id=side_color
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:304
|
||||
msgid "The team color"
|
||||
msgstr "Farbe der Allianz"
|
||||
msgstr "Farbe der Partei"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:422
|
||||
|
@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Grafikthema"
|
|||
#. [button]: id=choose_theme
|
||||
#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276
|
||||
msgid "Change the in-game theme"
|
||||
msgstr "Ändere das Graphik-Thema im Spiel"
|
||||
msgstr "Ändere das Grafik-Thema im Spiel"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38
|
||||
|
@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "Version $version"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_version.cpp:141
|
||||
msgid "Running on $os"
|
||||
msgstr "Läuft auf $os"
|
||||
msgstr "Läuft unter $os"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_version.cpp:226
|
||||
msgid "version^N/A"
|
||||
|
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Initialisiere Schriftart für aktuelle Sprache"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54
|
||||
msgid "Initializing teams"
|
||||
msgstr "Initialisiere Allianzen"
|
||||
msgstr "Initialisiere Parteien"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56
|
||||
msgid "Loading game configuration"
|
||||
|
@ -6056,7 +6056,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Host vorschlagen, seine Erweiterungen zu aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing User-made Content."
|
||||
msgstr "Fehlende Erweiterungen"
|
||||
|
||||
|
@ -6112,8 +6111,8 @@ msgid ""
|
|||
"One or more items need to be installed\n"
|
||||
"in order to join this game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine oder mehrere Erweiterungen müssen installiert werden,\n"
|
||||
"um dieser Partie beitreten zu können."
|
||||
"Eine oder mehrere Erweiterungen müssen installiert\n"
|
||||
"werden, um dieser Partie beitreten zu können."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:512
|
||||
msgid "Observers allowed"
|
||||
|
@ -6197,7 +6196,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:536
|
||||
msgid "No eras available for this game."
|
||||
msgstr "Keine Epochen für diese Partie verfügbar."
|
||||
msgstr "Keine Epochen für diese Partie verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:830
|
||||
msgid "The selected game has no sides!"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 20:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Zug des aktuellen Spielers beenden"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:997
|
||||
msgid "Whiteboard specific hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel für das Reißbrett"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel für den Planungsmodus"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1004
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Crommy\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -3219,9 +3219,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder bleiben wir, kämpfen heldenhaft und "
|
||||
"sterben sicherlich, oder wir rennen so schnell wie nur möglich diesen Pfad "
|
||||
"entlang in die Tiefen dieser Höhle, um vielleicht etwas zu finden, das uns "
|
||||
"hilft. Bedenkt, Elfen sind untertage ja so unbeholfen. Mit einem gesunden "
|
||||
"Vorsprung gewinnen wir vielleicht ausreichend Zeit, um ihnen eine Falle zu "
|
||||
"stellen."
|
||||
"hilft. Bedenkt, Elfen sind untertage ja so unbeholfen. Wir sollten einen "
|
||||
"gewissen Vorsprung gewinnen und vielleicht ausreichend Zeit um ihnen eine "
|
||||
"Falle zu stellen."
|
||||
|
||||
# Wer sagt das?
|
||||
# 1) der Drache, dann stimmt "wasssss ich will"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 00:28 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 17:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <christoph.berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -802,8 +802,8 @@ msgid ""
|
|||
"Oh good, some elves have survived in this outer settlement. They’ve agreed "
|
||||
"to help us search for other survivors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh, wie gut, einige Elfen haben in dieser Außensiedlung überlebt. Sie haben "
|
||||
"zugestimmt, uns bei der Suche nach Überlebenden zu helfen."
|
||||
"Oh, wie gut, einige Elfen haben in dieser Außensiedlung überlebt. Sie helfen "
|
||||
"uns bei der Suche nach Überlebenden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:987
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Soll ich diesen Ring an mich nehmen?"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:594
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:587
|
||||
msgid "Yes, I’ll take it."
|
||||
msgstr "Ja, nimm es."
|
||||
msgstr "Ja, nimm ihn."
|
||||
|
||||
#. [object]: id=Travelring
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:491
|
||||
|
@ -1656,13 +1656,14 @@ msgstr "Elyssa"
|
|||
msgid "Go’hag"
|
||||
msgstr "Go’hag"
|
||||
|
||||
# Die Übersetzung muss knapp genug sein um bei maximaler Bildschirmauflösung noch in die Seitenleiste zu passen.
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1087
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1088
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1089
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1090
|
||||
msgid "Undead Raider"
|
||||
msgstr "Plünderer der Untoten"
|
||||
msgstr "Plünderer"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1102
|
||||
|
@ -1766,10 +1767,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Untoten sind besiegt, aber wir haben auch sie im Kampf verloren. Ach, "
|
||||
"verflucht, wenn wir sie nur hätten retten können!"
|
||||
|
||||
# Die Übersetzung muss knapp genug sein um bei maximaler Bildschirmauflösung noch in die Seitenleiste zu passen.
|
||||
#. [unit]: type=Wraith, id=Vengeful Lord
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1240
|
||||
msgid "Vengeful Lord"
|
||||
msgstr "Rachsüchtiger Herrscher"
|
||||
msgstr "Alter Herrscher"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1249
|
||||
|
@ -5744,6 +5746,7 @@ msgstr "Tötet den Zwergenhäuptling"
|
|||
msgid "Dwarf Sergeant"
|
||||
msgstr "Zwergenhauptmann"
|
||||
|
||||
# Die Übersetzung muss knapp genug sein um bei maximaler Bildschirmauflösung noch in die Seitenleiste zu passen.
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Vengeful Dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:310
|
||||
msgid "Vengeful Dwarf"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 05:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -5135,8 +5135,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Zug, der den <b>Schleier der Finsternis</b> lüftet oder den <b>Nebel des "
|
||||
"Krieges</b> verweht, kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn Ihr die "
|
||||
"Möglichkeit der Annullierung beibehalten möchtet, könnt Ihr die Einstellung "
|
||||
"<b>Schleier verspätet aktualisieren</b> aktivieren oder das neue »Reißbrett« "
|
||||
"als Planungshilfe verwenden."
|
||||
"<b>Schleier verspätet aktualisieren</b> aktivieren oder den »Planungsmodus« "
|
||||
"als Hilfe verwenden."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:209
|
||||
|
@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "Planungsmodus umschalten."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1254
|
||||
msgid "Access whiteboard options dialog."
|
||||
msgstr "Zugriff auf den Optionendialog für das Reißbrett."
|
||||
msgstr "Zugriff auf den Optionendialog für den Planungsmodus."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1374
|
||||
msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’."
|
||||
|
@ -8530,7 +8530,7 @@ msgstr "Pläne für Spieler $player verbergen"
|
|||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1114
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "Reißbrett Optionen"
|
||||
msgstr "Planungsmodus Optionen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ping timeout"
|
||||
#~ msgstr "Wartezeit des Verbindungstests"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue