pot-update (preparing for 1.7.2)

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-07-19 19:04:28 +00:00
parent 3d0f367e3a
commit a6af0c49de
216 changed files with 5784 additions and 5964 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -454,6 +454,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -474,81 +475,81 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Dorpie"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Diep Water"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Vlak Water"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Rivierdrif"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kusstreek"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Grot Muur"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Grot Muur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1828,19 +1829,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1848,29 +1849,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1956,16 +1957,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 17:35-0000\n"
"Last-Translator: amnay <amnay@operamail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "كهف صخري"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,82 +473,82 @@ msgstr "كهف صخري"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "قرية"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "مياه عميقة"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "مياه ضحلة"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "مَخَاضَة "
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "ساحلي"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "جبال منيعة"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "جبال صحراوية منيعة"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "حائط كهف"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "حائط كهف"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "جبال منيعة"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "فراغ"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1818,19 +1819,19 @@ msgstr "ليست هناك أية سمة معروفة.حاول تبديلها ا
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1838,30 +1839,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1949,16 +1950,16 @@ msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
msgid "No default gui defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "لم يُحدَد أيّ خادم"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -457,6 +457,7 @@ msgstr "Скалиста пещера"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -477,82 +478,82 @@ msgstr "Скалиста пещера"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Селище"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Дълбоки води"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Плитки води"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Брод"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Крайбрежна"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Непроходими планини"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Непроходими пустинни планини"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Пещерна стена"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Пещерна стена"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Непроходими планини"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1832,19 +1833,19 @@ msgstr "Няма намерени теми. Пробвайте да сменит
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1852,29 +1853,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Създаването на картата се провали."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1960,16 +1961,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Cova rocosa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -473,79 +474,79 @@ msgstr "Cova rocosa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Llogaret"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Aigua profunda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aigua baixa"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Gual"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Escull costaner"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Muntanyes impassables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Muntanyes desèrtiques impassables"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Impassable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Buit"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plana"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Gelat"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Impracticable"
@ -1797,19 +1798,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "La línia no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "El rectangle no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "La mida del tipus de lletra del text és 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1817,28 +1818,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "No hi ha cap resolució definida."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit la graella."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una fila ha de tenir una columna."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "El nombre de columnes difereix."
@ -1923,16 +1924,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr "No s'ha definit la interfície predeterminada."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "No s'ha definit la finestra."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -454,6 +454,7 @@ msgstr "Cova rocosa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -474,79 +475,79 @@ msgstr "Cova rocosa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Llogaret"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Aigua profunda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aigua baixa"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Gual"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Trieu costaner"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Muntanyes impassables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Muntanyes desèrtiques impassables"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Impassable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Buit"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plana"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Gelat"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Impracticable"
@ -1809,19 +1810,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "La línia no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "El rectangle no s'ajusta al llenç."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "La grandària del tipus de lletra del text és 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1829,28 +1830,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "No hi ha cap resolució definida."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit la graella."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una fila ha de tenir una columna."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "El nombre de columnes diferix."
@ -1935,16 +1936,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr "No s'ha definit la interfície predeterminada."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "No s'ha definit la finestra."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -461,6 +461,7 @@ msgstr "Skalnatá jeskyně"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -481,84 +482,84 @@ msgstr "Skalnatá jeskyně"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Vesnice"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Hluboká voda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Mělká voda"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Brod řeky"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pobřežní útes"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Neschůdné hory"
# pořadí?
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Neschůdné pouštní hory"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Jeskynní hradba"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Zeď"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Neprůchozí"
# nicota?
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Prázdnota"
# pseudoterén
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"
# pseudoterén
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrzlý"
# pseudoterén
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Neschůdný"
@ -1819,19 +1820,19 @@ msgstr "Žádná známá témata. Zkus změnit během existující hry."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Najít binární soubor $filename serveru pro hostování síťových her"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Čára se nevejde na plátno."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Obdélník se nevejde na plátno."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text má výšku fontu nula."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Text nezačíná na plátně."
@ -1839,28 +1840,28 @@ msgstr "Text nezačíná na plátně."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Není definováno žádné rozlišení."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Není definována žádná mřížka."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Řádek musí mít sloupec."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Počet sloupců se liší."
@ -1946,16 +1947,16 @@ msgstr "Povinný ovládací prvek '$id' nebyl definován."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Není definováno výchozí uživatelské rozhraní (GUI)."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Okno není definováno."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definice ovladače '$definition' neobsahuje definici pro '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Není definován stav či region vykreslení."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -456,6 +456,7 @@ msgstr "Stenhule"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -476,82 +477,82 @@ msgstr "Stenhule"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Landsby"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Dybt vand"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Lavt vand"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vadested"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kyst"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Ufremkommelige bjerge"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Ufremkommelige ørkenbjerge"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Hulemur"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Hulemur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Ufremkommelige bjerge"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tomrum"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1831,19 +1832,19 @@ msgstr "Ingen kendte temaer. Prøv at ændre inde fra et eksisterende spil."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1851,30 +1852,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1962,16 +1963,16 @@ msgstr "Ingen server er defineret."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Ingen server er defineret."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Ingen server er defineret."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -448,6 +448,7 @@ msgstr "Unwegsame Höhle"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -468,79 +469,79 @@ msgstr "Unwegsame Höhle"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Dorf"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Tiefes Wasser"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Seichtes Wasser"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Furt"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Küstennahes Riff"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Unpassierbare Berge"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Unpassierbare Wüstenberge"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Höhlenwand"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Unpassierbar"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Nichts"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Flachland"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Gefroren"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Unbegehbar"
@ -1805,19 +1806,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Sucht den $filename Server um Mehrspielerpartien auszurichten"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Die Linie passt nicht auf die Zeichenfläche."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Das Rechteck passt nicht auf die Zeichenfläche."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Der Text hat eine Schriftgröße von 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Der Text beginnt nicht auf der Zeichenfläche."
@ -1825,28 +1826,28 @@ msgstr "Der Text beginnt nicht auf der Zeichenfläche."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Keine Auflösung definiert."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Kein Gitternetz definiert."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Eine Zeile muss mindestens über eine Spalte verfügen."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Die Anzahl der Spalten ist verschieden."
@ -1933,18 +1934,18 @@ msgstr "Benötigtes Steuerelement '$id' wurde nicht definiert."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Keine Standard GUI definiert."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Fenster nicht definiert."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Die Steuerelementdefinition »$definition|« enthält nicht die Definition für "
"»$id«."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Kein Zustands- oder Zeichenabschnitt definiert."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -455,6 +455,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -475,82 +476,82 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Χωριό"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Βαθιά Νερά"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Ρηχά Νερά"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Πέρασμα Ποταμού"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Παράκτια"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Αδιάβατα Βουνά"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Τοίχωμα σπηλιάς"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Τοίχωμα σπηλιάς"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Αδιάβατα Βουνά"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1828,19 +1829,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1848,28 +1849,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1952,16 +1953,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 20:35-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -435,6 +435,7 @@ msgstr "Rockbound Cave"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -455,79 +456,79 @@ msgstr "Rockbound Cave"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Village"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Deep Water"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Shallow Water"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "River Ford"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Coastal Reef"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Impassable Mountains"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Impassable Desert Mountains"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Cave Wall"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Impassable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Void"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Unwalkable"
@ -1772,19 +1773,19 @@ msgstr "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Find $filename server binary to host networked games"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Line doesn't fit on canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Rectangle doesn't fit on canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text has a font size of 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Text doesn't start on canvas."
@ -1792,28 +1793,28 @@ msgstr "Text doesn't start on canvas."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "No resolution defined."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "No grid defined."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "A row must have a column."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Number of columns differ."
@ -1899,17 +1900,17 @@ msgstr "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgid "No default gui defined."
msgstr "No default gui defined."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Window not defined."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No state or draw section defined."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "Ŝtona kaverno"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,82 +473,82 @@ msgstr "Ŝtona kaverno"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Vilaĝo"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Profunda Akvo"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Malprofunda akvo"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Travadejo"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Bordregiono"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Netrapaseblaj Montoj"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Netrapaseblaj Dezertaj Montoj"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Muro de Kaverno"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Muro de Kaverno"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Netrapaseblaj Montoj"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Vaka"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1824,19 +1825,19 @@ msgstr "Temoj ne ekzistas. Provu shanĝi "
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1844,30 +1845,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1955,16 +1956,16 @@ msgstr "Neniu servilo estis difinita."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Neniu servilo estis difinita."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:09-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -454,6 +454,7 @@ msgstr "Cueva accidentada"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -474,79 +475,79 @@ msgstr "Cueva accidentada"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Aldea"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Aguas profundas"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aguas someras"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vado del río"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Arrecife costero"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montañas infranqueables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montañas infranqueables desérticas"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Pared de cueva"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Pared"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Impenetrable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Vacío"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Llano"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Intransitable"
@ -1821,19 +1822,19 @@ msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
"Seleccione binario $filename del servidor para alojar partidas multijugador"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "La línea no cabe en el lienzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "El rectángulo no cabe en el lienzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "El texto tiene un tamaño de fuente nulo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "El texto no empieza en el lienzo."
@ -1841,28 +1842,28 @@ msgstr "El texto no empieza en el lienzo."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "No se ha definido ninguna resolución."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "No se ha definido ninguna malla."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una fila debe tener una columna."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "El número de columnas es distinto."
@ -1952,16 +1953,16 @@ msgstr "El widget obligatorio «$id» no ha sido definido."
msgid "No default gui defined."
msgstr "No se ha definido una interfaz de usuario predeterminada."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Ventana no definida."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definición de widget «$definition» carece de una definición para «$id»."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No se ha definido ninguna sección de dibujo/estado."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -455,6 +455,7 @@ msgstr "Kaljukoobas"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -475,82 +476,82 @@ msgstr "Kaljukoobas"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Küla"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Sügav vesi"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Madal vesi"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Jõekoole"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Rannik"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Läbipääsmatu mäestik"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Läbipääsmatud liivamäed"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Koopa sein"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Koopa sein"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Läbipääsmatu mäestik"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tühjus"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1825,19 +1826,19 @@ msgstr "Teemasid ei leitud. Proovi teemat muuta mõnest olemasolevast mängust."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1845,30 +1846,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1956,16 +1957,16 @@ msgstr "Servereid pole määratud."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Servereid pole määratud."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Servereid pole määratud."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -454,6 +454,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -474,81 +475,81 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Herrixka"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Ur sakona"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Azaletako ura"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Ibai ibia"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kostaldea"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Leize horma"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Leize horma"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1830,19 +1831,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1850,29 +1851,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1958,16 +1959,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <samu.voutilainen@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -449,6 +449,7 @@ msgstr "louhikkoluolaa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -469,79 +470,79 @@ msgstr "louhikkoluolaa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "kylä"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "syvää vettä"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "matalaa vettä"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "kahlaamo"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "koralliriutta"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "ylitsepääsemätön vuoristo"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "ylitsepääsemätön aavikkovuoristo"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Kiveä"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Seinä"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "ylitsepääsemätön"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "tyhjiö"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "tasamaa"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "jäätynyt"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "ylitsepääsemätön"
@ -1789,19 +1790,19 @@ msgstr "Ei teemoja. Yritä vaihtamista käynnissä olevasta pelistä."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Etsi $filename palvelinbinääri pitääksesi verkkopelejä"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Viiva ei sovi kankaaseen"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Suorakulmio ei sovi kankaaseen."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekstillä on fonttikoko 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Teksti ei ala kankaassa."
@ -1809,28 +1810,28 @@ msgstr "Teksti ei ala kankaassa."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Resoluutiota ei ole määritetty."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Ruudukkoa ei ole määritetty."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Rivillä täytyy olla (yksi) kolumni."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Kolumnien lukumäärä eroaa toisistaan."
@ -1916,16 +1917,16 @@ msgstr "Pakollista widgettiä ”$id” ei ole määritetty."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Vakiokäyttöliittymää ei ole määritetty."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Ikkunaa ei ole määritetty."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Widgetin määritelmä ”$definition” ei sisällä määritelmää id:lle ”$id”."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Tilannetta tai piirtoaluetta ei ole määritetty."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Bothorel <thierrybothorel@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -450,6 +450,7 @@ msgstr "Caverne accidentée"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -470,79 +471,79 @@ msgstr "Caverne accidentée"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Village"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Eau profonde"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Eau peu profonde"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Gué"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Récif"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montagnes infranchissables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montagnes désertiques infranchissables"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Mur de caverne"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Mur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Infranchissable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Vide"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Impraticable"
@ -1805,19 +1806,19 @@ msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
"Trouve le serveur $filename pour héberger des parties réseau multijoueur."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "La ligne ne tient pas dans le cadre."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Le rectangle ne tient pas dans le cadre."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Le texte a une taille de police de 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Le texte ne commence pas dans le cadre."
@ -1825,28 +1826,28 @@ msgstr "Le texte ne commence pas dans le cadre."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Aucune résolution définie."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Aucune grille définie."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Un rang doit avoir une colonne."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Le nombre de colonnes diffère."
@ -1933,18 +1934,18 @@ msgstr "La widget obligatoire « $id » n'a pas été définie."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Aucune IHM définie par défaut."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Fenêtre non définie."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"La définition de Widget « $definition » ne contient pas la définition de "
"« $id »."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Aucun état ou zone de dessin défini."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,6 +432,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -452,79 +453,79 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1743,19 +1744,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1763,28 +1764,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1863,16 +1864,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Cova rochosa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -473,79 +474,79 @@ msgstr "Cova rochosa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Vila"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Auga profunda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Auga superficial"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vao nun río"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Arrecife costeiro"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montañas infranqueables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montañas desérticas infranqueables"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Parede de cova"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Parede"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Infranqueable"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Baleiro"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Chaira"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Conxelado"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Intransitable"
@ -1807,19 +1808,19 @@ msgstr "Non hai temas coñecidos. Tenta cambialos dende un xogo xa existente."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "A liña non colle no lenzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "O rectángulo non colle no lenzo."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "O tipo de letra ten 0 coma tamaño."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "O texto non comeza no lenzo."
@ -1827,28 +1828,28 @@ msgstr "O texto non comeza no lenzo."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Non se definiu ningunha resolución."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Non se definiu ningunha reixa."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Unha fila debe ter unha columna."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "O número de columnas difire."
@ -1934,16 +1935,16 @@ msgstr "Non se definiu un servidor."
msgid "No default gui defined."
msgstr "non se definiu a interface gráfica predeterminada."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Ventá non definida."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Non se definiu un servidor."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -459,6 +459,7 @@ msgstr "מערה מוקפת סלעים"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -479,81 +480,81 @@ msgstr "מערה מוקפת סלעים"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "כפר"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "מים עמוקים"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "מים רדודים"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "שפך נהר"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "חופי"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "קיר מערה"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "קיר מערה"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1840,19 +1841,19 @@ msgstr "אין ערכות נושא ידועות. נסה לשנות מתוך מש
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1860,29 +1861,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1968,16 +1969,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -434,6 +434,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -454,79 +455,79 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1745,19 +1746,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1765,28 +1766,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1865,16 +1866,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "Sziklás barlang"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,79 +473,79 @@ msgstr "Sziklás barlang"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Falu"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Mély víz"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Sekély víz"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Gázló"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Zátony"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Megmászhatatlan hegyvidék"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Megmászhatatlan sivatagi hegyvidék"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Barlangfal"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Fal"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Áthatolhatatlan terület"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Üresség"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Síkság"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Jégvidék"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Járhatatlan terület"
@ -1813,19 +1814,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "A $filename kiszolgáló megkeresése (hálózati játék készítéséhez)"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "A vonal nem illeszkedik a vászonra."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "A téglalap nem illeszkedik a vászonra."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "A szöveg betűmérete 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "A szöveg kezdete lelóg a vászonról."
@ -1833,28 +1834,28 @@ msgstr "A szöveg kezdete lelóg a vászonról."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "A felbontás nincs megadva."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Nincs mezőháló megadva."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Egy sorhoz még oszlopot kell rendelni."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Az oszlopok száma helytelen."
@ -1941,18 +1942,18 @@ msgstr "Ez a nélkülözhetetlen vezérlőeszköz nincs megadva: \"$id\"."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Nincs alapértelmezett grafikus felület megadva."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Nincs ablak megadva."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"A meghatározás (\"$definition\") nem tartalmaz adatokat erről a "
"vezérlőeszközről: \"$id\" "
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Az állapot vagy a térképrészlet nincs megadva."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Nicky IW <inkraiswitras@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -448,6 +448,7 @@ msgstr "Gua Berbatu Karang"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -468,79 +469,79 @@ msgstr "Gua Berbatu Karang"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Desa"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Perairan Dalam"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Perairan Dangkal"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Sungai Dangkal"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pantai Berbatu Karang"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Gunung Tak Terlalui"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Pegunungan Gurun Tak Terlalui"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Dinding Gua"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Dinding"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Tak Terlalui"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Kosong"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Datar"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Beku"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Tak Terlewati"
@ -1794,19 +1795,19 @@ msgstr "Tidak ada tema yang diketahui. Coba ganti dari dalam permainan."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Mencari $filename biner server untuk host permainan jaringan"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Garis tidak sesuai di kanpas"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text memiliki ukuran font 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Teks tidak memulai di kanpas."
@ -1814,28 +1815,28 @@ msgstr "Teks tidak memulai di kanpas."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Tidak ada resolusi didefinisi."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Sebuah barisan harus memiliki sebuah kolom."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Jumlah kolom berbeda."
@ -1921,16 +1922,16 @@ msgstr "Widget wajib '$id' tidak didefinisi."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Tidak ada gui default didefinisi."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Jendela tidak didefinisi."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definisi widget '$definition' tidak memiliki definisi untuk '$id'"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Tidak ada keadaan atau seksi gambaran didefinisi."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:03-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "Klettóttur hellir"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,79 +473,79 @@ msgstr "Klettóttur hellir"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Þorp"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Djúpt vatn"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Grunnt vatn"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Væða"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Árif"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Ófær fjöll"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Ófærð eyðimerkurfjöll"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Hellisveggur"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Veggur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Ófærð"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Eyða"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Flatlendi"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Frost"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Ógengilegt"
@ -1789,19 +1790,19 @@ msgstr "Engin þekkt þema. Reyndu að breyta innan núverandi leik."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Findu skránna '$filename' til að hýsa netleiki"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Lína passa ekki innan úthlutaðar marka."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Ferhyrningur passar ekki innan úthlutaðar marka."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Texti hefur leturstærðina 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Texti passar ekki innan úthlutaðar marka."
@ -1809,28 +1810,28 @@ msgstr "Texti passar ekki innan úthlutaðar marka."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Engin upplausn skilgreind."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Engin grind skilgreind."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Röð þarf að hafa dálk."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Fjöldi dálka mismunar."
@ -1915,18 +1916,18 @@ msgstr "Viðmósthluturinn '$id' hefur ekki verið skilgreind."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Ekkert sjálfgefið notendaviðmót skilgreint."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Gluggi ekki skilgreindur."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Skilgreining á viðmósthlut '$definition' inniheldur ekki skilgreininguna "
"fyrir '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Enginn stöðu- eða teiknihluti skilgreindur."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "Breccia di cava"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,79 +473,79 @@ msgstr "Breccia di cava"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Villaggio"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Acque profonde"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Acque basse"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Guado sul fiume"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Scogliera"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montagne invalicabili"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montagne invalicabili del deserto"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Parete di caverna"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Parete"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Invalicabile"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Vuoto"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Pianura"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Congelato"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Impervio"
@ -1804,19 +1805,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Trova l'eseguibile del server $filename per ospitare partite in rete"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "La linea non entra nella tela."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Il rettangolo non entra nella tela."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Il testo ha una dimensione di carattere di 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Il testo non inizia su una tela."
@ -1824,28 +1825,28 @@ msgstr "Il testo non inizia su una tela."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Non è stato definita nessuna risoluzione."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Non è stata definita nessuna griglia."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Una riga deve avere una colonna."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Il numero di colonne è diverso."
@ -1930,17 +1931,17 @@ msgstr "Non è stato definito il widget obbligatorio «$id»."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Non è stato definita una gui predefinita."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Finestra non definita."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"La definizione del widget «$definition» non contiene la definizione di «$id»."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Non è stata definita nessuna sezione state o draw."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:50+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -456,6 +456,7 @@ msgstr "岩に囲まれた洞窟"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -476,82 +477,82 @@ msgstr "岩に囲まれた洞窟"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "村"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "深水"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "浅瀬"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "川の浅瀬"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "沿岸"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "通れない山"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "通れない砂漠の山"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "洞窟の壁"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "洞窟の壁"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "通れない山"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "空洞"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1824,19 +1825,19 @@ msgstr "テーマがありません。既存のゲーム内から変更してみ
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1844,30 +1845,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1955,16 +1956,16 @@ msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
msgid "No default gui defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "サーバーがひとつも設定されていません。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -450,6 +450,7 @@ msgstr "암성 동굴"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -470,81 +471,81 @@ msgstr "암성 동굴"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "마을"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "깊은 물"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "얕은 물"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "시내"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "성"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "동굴 벽"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "동굴 벽"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1825,19 +1826,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1845,28 +1846,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1948,16 +1949,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -455,6 +455,7 @@ msgstr "Caverna Saxosa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -475,82 +476,82 @@ msgstr "Caverna Saxosa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Pagus"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Gurges"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aqua"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vadum Fluminis"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Maritima"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montes Inexsuperabiles"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Murus Cavernae"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Murus Cavernae"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Montes Inexsuperabiles"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1846,19 +1847,19 @@ msgstr "Nulli modi visivi noti. Forsitan potes mutare inter lusum existens."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1866,29 +1867,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1974,16 +1975,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -449,6 +449,7 @@ msgstr "Uolėtas urvas"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -469,79 +470,79 @@ msgstr "Uolėtas urvas"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Kaimas"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Gilus vanduo"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Seklus vanduo"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Upės brasta"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pakrantės rifas"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Nepereinami kalnai"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Nepraeinami dykumos kalnai"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Urvo siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Siena"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Nepereinama"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tuštuma"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plokščia"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Užšalusi"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Nevaikštoma"
@ -1788,19 +1789,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1808,28 +1809,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Neapibrėžta raiška."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Neapibrėžtas tinklelis."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Eilutė privalo turėti stulpelį."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Skiriasi stulpelių skaičius."
@ -1914,16 +1915,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Langas neapibrėžtas."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Artis Rozentāls <artis.rozentals@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -454,6 +454,7 @@ msgstr "Klinšu ala"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -474,80 +475,80 @@ msgstr "Klinšu ala"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Ciems"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Dzelme"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Seklums"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Brasls"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pils"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Nepārvarami kalni"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Nepārvarami tuksneša kalni"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Alas siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Siena"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Nepārvarams"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tukšums"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Līdzenums"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Sasalis"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Necaurejams"
@ -1800,19 +1801,19 @@ msgstr "Nav zināmu tēmu. Mēģiniet nomainīt tēmu pēc spēles palaišanas."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1820,28 +1821,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1924,16 +1925,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,6 +432,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -452,79 +453,79 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1743,19 +1744,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1763,28 +1764,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1863,16 +1864,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.9+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:58+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,6 +432,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -452,79 +453,79 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1743,19 +1744,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1763,28 +1764,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1863,16 +1864,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli Nielsen <gauteamus(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -449,6 +449,7 @@ msgstr "Erodert grotte"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -469,79 +470,79 @@ msgstr "Erodert grotte"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Landsby"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Dypt vann"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Grundt vann"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vadested"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kystrev"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Ufremkommelig fjell"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Grottevegg"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Vegg"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Ufremkommelig"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tomhet"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Flate"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Frossen"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Utilgjenglig"
@ -1785,19 +1786,19 @@ msgstr "Ingen kjente tema. Prøv å endre fra et eksisterende spill."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Finn $filename server binary for å være vert for nettverkspill"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Linjen passer ikke på lerretet"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Rektangelet passer ikke på lerretet"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekst har fontstørrelse på 0"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Teksten starter ikke på lerretet"
@ -1805,28 +1806,28 @@ msgstr "Teksten starter ikke på lerretet"
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Ingen definert oppløsning."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Rutenett er ikke definert"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "En rad må ha en kolonne"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Antall kolonner varierer"
@ -1912,17 +1913,17 @@ msgstr "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Ingen standard GUI er definert"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Vindu er ikke definert"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No state or draw section defined."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <AI0867@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <AI0867@gmail.com>\n"
@ -451,6 +451,7 @@ msgstr "Rotsgrot"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -471,79 +472,79 @@ msgstr "Rotsgrot"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Dorp"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Diep water"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Ondiep water"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Rivierwade"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kustrif"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Onbegaanbaar Gebergte"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Onoverbrugbare woestijnbergen"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Grotwand"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Muur"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Onbegaanbaar"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Ongeldig"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Bevroren"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Onbegaanbaar"
@ -1800,19 +1801,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Vind $filename server programma om netwerkspellen te hosten"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Lijn past niet op canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Rechthoek past niet op canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekst heeft een lettergrootte van 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Tekst begint niet op canvas."
@ -1820,28 +1821,28 @@ msgstr "Tekst begint niet op canvas."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Er is geen resolutie gedefiniëerd."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Er is geen rooster gedefiniëerd."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Een regel moet een kolom hebben."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Aantal kolommen verschilt."
@ -1927,16 +1928,16 @@ msgstr "Verplicht widget '$id' is niet gedefiniëerd."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Er is geen standaardgui gedefiniëerd."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Venster niet gedefiniëerd."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Widget definitie '$definition' bevat niet de definitie voor '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Er is geen status of tekensectie gedefiniëerd."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -456,6 +456,7 @@ msgstr "Kamienista jaskinia"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -476,79 +477,79 @@ msgstr "Kamienista jaskinia"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Wioska"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Głęboka woda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Płytka woda"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Bród rzeczny"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Rafa"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Nieprzebyte góry"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Nieprzebyte góry pustynne"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Ściana jaskini"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Ściana"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Nie do przebycia"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Otchłań"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Płaski"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Zamarznięty"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Nie do przejścia"
@ -1810,19 +1811,19 @@ msgstr ""
"Znajdź plik binarny $filename serwera, na którym będą udostępniane gry "
"sieciowe"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Linia nie mieści się na kanwie."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Prostokąt nie mieści się na kanwie."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Rozmiar czcionki w tekście wynosi 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Tekst nie zaczyna się na kanwie."
@ -1830,28 +1831,28 @@ msgstr "Tekst nie zaczyna się na kanwie."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nie zdefiniowano rozdzielczości."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Nie zdefiniowano siatki."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Wiersz musi mieć kolumnę."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Liczby kolumn są różne."
@ -1936,16 +1937,16 @@ msgstr "Wymagany widget '$id' nie został zdefiniowany."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Nie zdefiniowano domyślnego interfejsu."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Niezdefiniowane okno."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definicja widgetu '$definition' nie zawiera definicji '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Nie zdefiniowano stanu albo sekcji rysowania."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -443,6 +443,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -463,82 +464,82 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
#, fuzzy
msgid "Village"
msgstr "Aldeias:"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Costeiro"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Convocar"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1817,19 +1818,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1837,29 +1838,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "A criação do mapa falhou."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1945,16 +1946,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:53+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Cavernas Rochosas"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -473,82 +474,82 @@ msgstr "Cavernas Rochosas"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Aldeia"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Águas profundas"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Águas rasas"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Riacho"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Costeiro"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montanhas Impassáveis"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montanhas Impassáveis do Deserto"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Parede de Caverna"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Parede de Caverna"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Montanhas Impassáveis"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Vazio"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1826,19 +1827,19 @@ msgstr "Nenhum tema conhecido. Tente mudar de dentro de um jogo existente."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1846,29 +1847,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Falha na criação do mapa"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1954,16 +1955,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -451,6 +451,7 @@ msgstr "Cova accidentada"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -471,82 +472,82 @@ msgstr "Cova accidentada"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Aldea"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Aigües fondes"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aigües someres"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vau del riu"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Coster"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Montanyes infranquejables"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Paret de cova"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Montanyes infranquejables"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Buit"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1823,19 +1824,19 @@ msgstr "No hi ha temes coneguts. Intenta canviar-los des d'un joc existent."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1843,30 +1844,30 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1954,16 +1955,16 @@ msgstr "No s'ha definit cap servidor"
msgid "No default gui defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -438,6 +438,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -458,80 +459,80 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Munti impasabili"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Munti impasabili"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1756,19 +1757,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1776,28 +1777,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1877,16 +1878,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: <http://bugs.wesnoth.org>\n"
@ -465,6 +465,7 @@ msgstr "Каменистая пещера"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -485,79 +486,79 @@ msgstr "Каменистая пещера"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Деревня"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Глубокая вода"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Отмель"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Брод"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Береговой риф"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Непроходимые горы"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Непроходимые пустынные горы"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Стена пещеры"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Стена"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Непроходимо"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "пусто"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Плоская"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Замёрзшая"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Непроходимая"
@ -1808,19 +1809,19 @@ msgstr "Неизвестная тема. Попробуйте поменять
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Найти сервер $filename, на котором будут хоститься сетевые игры."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Линия не помещается на подложке."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Прямоугольник не помещается на подложке."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Размер шрифта текста 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Начало текста за пределами подложки."
@ -1828,28 +1829,28 @@ msgstr "Начало текста за пределами подложки."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Разрешение не определено."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Сетка не определена."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "У строки должен быть столбец."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Количество столбцов различается."
@ -1936,16 +1937,16 @@ msgstr "Обязательный виджет '$id' не определён"
msgid "No default gui defined."
msgstr "GUI пол умолчанию не определён."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Окно не определено."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Описание виджетов '$definition' не содержит описания для '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Не определёно состояние или секция отрисовки"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:23+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -451,6 +451,7 @@ msgstr "Skalnatá jaskyňa"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -471,79 +472,79 @@ msgstr "Skalnatá jaskyňa"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Dedina"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Hlboká voda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Plytká voda"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Riečny brod"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pobrežný útes"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Neprekročiteľné hory"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Neprekročiteľné púštne hory"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Stena jaskyne"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Stena"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Neprekročiteľné"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Prázdnota"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Rovina"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuté"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Nepriechodné"
@ -1791,19 +1792,19 @@ msgstr "Nepoznám žiadnu tému. Skús ju nastaviť vnútri existujúcej hry."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Nájdi $filename program servera na vytvorenie sieťových hier"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Čiara sa nezmestí na plochu."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Štvorec sa nezmestí na plochu."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text má veľkosť písma 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Text sa nezmestí na plochu."
@ -1811,28 +1812,28 @@ msgstr "Text sa nezmestí na plochu."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Nebolo definované rozlíšenie."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Nebola definovaná žiadna mriežka."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Riadok musí mať stĺpec."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Počet stĺpcov sa líši."
@ -1917,16 +1918,16 @@ msgstr "Nebol definovaný povinný prvok '$id'."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Nebolo definované predvolené GUI."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Nie je definované okno."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definícia prvku '$definition' neobsahuje definíciu '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Nebol definovaný žiadny stav ani oblasť kreslenia."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -458,6 +458,7 @@ msgstr "Skalovita jama"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -478,82 +479,82 @@ msgstr "Skalovita jama"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Vas"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Globoka voda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Plitva voda"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Plitvina"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Primorje"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Neprehodne gore"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Jamska stena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Jamska stena"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Neprehodne gore"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1841,19 +1842,19 @@ msgstr "Ni poznanih tem. Poizkusite jo spremeniti iz obstoječe igre."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1861,29 +1862,29 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1969,16 +1970,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -435,6 +435,7 @@ msgstr "стеновита пећина"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -455,79 +456,79 @@ msgstr "стеновита пећина"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "село"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "дубока вода"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "плитка вода"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "речни газ"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "обалски гребен"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "непролазне планине"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "непролазне пустињске планине"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "пећински зид"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "зид"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "непролаз"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "празнина"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "равница"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "клизавица"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "расцеп"
@ -1764,19 +1765,19 @@ msgstr "Нема познатих тема. Покушајте да промен
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Пронађите серверску извршну $filename, за удомљавање мрежних игара."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Линија не стаје на платно."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Правоугаоник не стаје на платно."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Величина фонта за текст је 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Текст не стаје на платно."
@ -1784,28 +1785,28 @@ msgstr "Текст не стаје на платно."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr "Повезана група $id има вишеструке дефиниције."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Резолуција није дефинисана."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Мрежа није дефинисана."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr "Повезана група $id тражи кључ fixed_width или fixed_height."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Врста мора имати колону."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Број колона се разликује."
@ -1884,16 +1885,16 @@ msgstr "Обавезни виџет „$id“ није дефинисан."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Подразумевано сучеље није дефинисано."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Прозор није дефинисан."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Дефиниција виџета „$definition“ не садржи дефиницију за „$id“."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Одељак стања или цртања није дефинисан."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -435,6 +435,7 @@ msgstr "stenovita pećina"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -455,79 +456,79 @@ msgstr "stenovita pećina"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "selo"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "duboka voda"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "plitka voda"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "rečni gaz"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "obalski greben"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "neprolazne planine"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "neprolazne pustinjske planine"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "pećinski zid"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "zid"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "neprolaz"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "praznina"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "ravnica"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "klizavica"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "rascep"
@ -1765,19 +1766,19 @@ msgstr "Nema poznatih tema. Pokušajte da promenite u okviru tekuće igre."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Pronađite serversku izvršnu $filename, za udomljavanje mrežnih igara."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Linija ne staje na platno."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Pravougaonik ne staje na platno."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Veličina fonta za tekst je 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Tekst ne staje na platno."
@ -1785,28 +1786,28 @@ msgstr "Tekst ne staje na platno."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr "Povezana grupa $id ima višestruke definicije."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Rezolucija nije definisana."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Mreža nije definisana."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr "Povezana grupa $id traži ključ fixed_width ili fixed_height."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Vrsta mora imati kolonu."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Broj kolona se razlikuje."
@ -1885,16 +1886,16 @@ msgstr "Obavezni vidžet „$id“ nije definisan."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Podrazumevano sučelje nije definisano."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Prozor nije definisan."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Definicija vidžeta „$definition“ ne sadrži definiciju za „$id“."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Odeljak stanja ili crtanja nije definisan."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "Klippgrotta"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,79 +473,79 @@ msgstr "Klippgrotta"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "By"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Djupt vatten"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Grunt vatten"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Vadställe"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kustrev"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Obestigbara berg"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Obestigbara ökenberg"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Grottvägg"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Vägg"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Oframkomlig"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Tomhet"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Plan"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Ofarbar"
@ -1797,19 +1798,19 @@ msgstr "Inga kända teman. Försök att ändra i ett existerande spel."
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Hitta serverbinären $filename för att vara värd för gruppspel"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Linje ryms inte på canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Rektangel ryms inte på canvas."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Text har fontstorlek 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Text startar ej på canvas."
@ -1817,28 +1818,28 @@ msgstr "Text startar ej på canvas."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Ingen upplösning definierad."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Inget rutnät definierat"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "En rad måste ha en kolumn."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Antal kolumner skiljer sig åt."
@ -1923,18 +1924,18 @@ msgstr "Obligatoriska gränssnittskomponenten '$id' har inte definierats."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Inget standard-användargränssnitt definierat."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Fönster ej definierat."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
"Gränssnittskomponenten-definitionen '$definition' innehåller inte "
"definitionen för '$id'"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Ingen tillstånd- eller ritsektion definierad."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -440,6 +440,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -460,81 +461,81 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
#, fuzzy
msgid "Village"
msgstr "Mga Nayon:"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "baybaying dagat"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1812,19 +1813,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1832,28 +1833,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1935,16 +1936,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:55+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@belgeler.gen.tr>\n"
@ -451,6 +451,7 @@ msgstr "Taşlık Mağara"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -471,79 +472,79 @@ msgstr "Taşlık Mağara"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "Köy"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "Derin Su"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "Sığ Su"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "Sığ Geçit"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Kayalık Sahil"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "Aşılmaz Dağlar"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "Aşılmaz Çöl Dağları"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "Mağara Duvarı"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "Duvar"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "Geçit Vermez"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "Boş"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "Çayır"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "Kar"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "Yürünmez"
@ -1795,19 +1796,19 @@ msgstr "Bilinen bir tema yok. Mevcut bir oyunun içinden değiştirmeyi deneyin.
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "Ağ oyunlarını sunacak $filename sunucu çalıştırılabilirini bulur."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "Çizgi tuvale sığmıyor."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "Dörtgen tuvali sığmıyor."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Yazı tipi boyutu 0."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "Metin tuvale sığmıyor."
@ -1815,28 +1816,28 @@ msgstr "Metin tuvale sığmıyor."
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "Tanımlı bir çözünürlük yok."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "Tanımlı bir ızgara yok."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "Her satırın bir sütunu olmalı."
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "Sütun sayıları farklı."
@ -1921,16 +1922,16 @@ msgstr "Zorunlu pencere gereci '$id' tanımlı değil."
msgid "No default gui defined."
msgstr "Tanımlı bir arayüz yok."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "Pencere tanımsız."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Pencere gereci tanımı '$definition', '$id' için tanım içermiyor."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "Tanımlı durum veya çizim bölümü yok."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -432,6 +432,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -452,79 +453,79 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
@ -1743,19 +1744,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1763,28 +1764,28 @@ msgstr ""
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""
@ -1863,16 +1864,16 @@ msgstr ""
msgid "No default gui defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 22:50-0500\n"
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -452,6 +452,7 @@ msgstr "岩石洞穴"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -472,79 +473,79 @@ msgstr "岩石洞穴"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "村庄"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "深水"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "浅水"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "河滩"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "沿海珊瑚礁"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "高不可攀的大山"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "高不可攀的沙漠山脉"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "洞穴墙壁"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "墙壁"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "不可通行的"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "无效力的"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "平整的"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "冰冻的"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "无法行走的"
@ -1787,19 +1788,19 @@ msgstr "当前无已知主题。请尝试在游戏时切换主题。"
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "查找 $filename 服务器可执行文件以便建立联网游戏"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "线条无法在画布上显示"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "矩形无法在画布上显示"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "字体大小是0。"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "文字没有从画布上开始。"
@ -1807,28 +1808,28 @@ msgstr "文字没有从画布上开始。"
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "分辨率未定义"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "网格未定义"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "一行至少要有一个栏目"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "分栏数目不一致"
@ -1914,16 +1915,16 @@ msgstr "未定义"
msgid "No default gui defined."
msgstr "没有指定默认GUI图形界面"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "窗口未定义"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "Widget 定义 '$definition' 不包含 '$id' 的定义。"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "状态或绘制区域未定义"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 11:34+0800\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
@ -448,6 +448,7 @@ msgstr "岩石洞穴"
#. [terrain_type]: id=mountain_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
@ -468,79 +469,79 @@ msgstr "岩石洞穴"
#: data/core/terrain.cfg:1089 data/core/terrain.cfg:1100
#: data/core/terrain.cfg:1111 data/core/terrain.cfg:1123
#: data/core/terrain.cfg:1134 data/core/terrain.cfg:1145
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1169
#: data/core/terrain.cfg:1156 data/core/terrain.cfg:1167
#: data/core/terrain.cfg:1180 data/core/terrain.cfg:1191
#: data/core/terrain.cfg:1202 data/core/terrain.cfg:1213
#: data/core/terrain.cfg:1224 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1246 data/core/terrain.cfg:1257
#: data/core/terrain.cfg:1270 data/core/terrain.cfg:1285
#: data/core/terrain.cfg:1296
#: data/core/terrain.cfg:1268 data/core/terrain.cfg:1281
#: data/core/terrain.cfg:1296 data/core/terrain.cfg:1307
msgid "Village"
msgstr "村莊"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:1311
#: data/core/terrain.cfg:1322
msgid "Deep Water"
msgstr "深水"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:1321
#: data/core/terrain.cfg:1332
msgid "Shallow Water"
msgstr "淺水"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:1331
#: data/core/terrain.cfg:1342
msgid "River Ford"
msgstr "河灘"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:1342
#: data/core/terrain.cfg:1353
msgid "Coastal Reef"
msgstr "沿海珊瑚礁"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1356
#: data/core/terrain.cfg:1367
msgid "Impassable Mountains"
msgstr "高不可攀的大山"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1376
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr "高不可攀的山脉"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1374
#: data/core/terrain.cfg:1385
msgid "Cave Wall"
msgstr "洞穴墻壁"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#: data/core/terrain.cfg:1383
#: data/core/terrain.cfg:1394
msgid "Wall"
msgstr "牆壁"
#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1393 data/core/terrain.cfg:1431
#: data/core/terrain.cfg:1404 data/core/terrain.cfg:1442
msgid "Impassable"
msgstr "無法通行"
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1404
#: data/core/terrain.cfg:1415
msgid "Void"
msgstr "無"
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1417
#: data/core/terrain.cfg:1428
msgid "Flat"
msgstr "平坦"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1424
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Frozen"
msgstr "寒冰"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1438
#: data/core/terrain.cfg:1449
msgid "Unwalkable"
msgstr "無法步行"
@ -1783,19 +1784,19 @@ msgstr "當前無已知主題。請嘗試在遊戲時切换主題。"
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "在網路伺服器上搜尋 $filename 伺服器"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:343
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "線條無法置於畫面上"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:478
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "矩形無法置於畫面上"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:849
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "字體大小是0。"
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:927
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "畫面沒有文字。"
@ -1803,28 +1804,28 @@ msgstr "畫面沒有文字。"
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:520
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:186 src/gui/widgets/settings.cpp:516
msgid "No resolution defined."
msgstr "没有設定解決方法"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:294
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:280
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:35
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:38
#: src/gui/widgets/settings.cpp:775 src/gui/widgets/settings.cpp:871
#: src/gui/widgets/settings.cpp:960 src/gui/widgets/settings.cpp:1002
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1120
#: src/gui/widgets/settings.cpp:771 src/gui/widgets/settings.cpp:867
#: src/gui/widgets/settings.cpp:956 src/gui/widgets/settings.cpp:998
#: src/gui/widgets/settings.cpp:1116
msgid "No grid defined."
msgstr "沒有設定網格"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:325
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:311
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:424
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:410
msgid "A row must have a column."
msgstr "行必須要有列"
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:425
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:411
msgid "Number of columns differ."
msgstr "列數不同。"
@ -1909,16 +1910,16 @@ msgstr "元件'$id'沒有被設定"
msgid "No default gui defined."
msgstr "沒有設定預設網格"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:307
#: src/gui/widgets/settings.cpp:303
msgid "Window not defined."
msgstr "視窗沒有設定"
#: src/gui/widgets/settings.cpp:404
#: src/gui/widgets/settings.cpp:400
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr "元件設定 '$definition' 沒有設定 '$id'."
#: src/gui/widgets/settings.cpp:546
#: src/gui/widgets/settings.cpp:542
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "没有設定狀態或界線"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
#, no-wrap
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-e, --editor \\ file>"
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>"
# type: Plain text
@ -515,12 +515,24 @@ msgstr ""
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<numeris>B<=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -529,25 +541,25 @@ msgstr ""
"Galimos vertės: B<idle_ai> ir B<sample_ai>."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<numeris>B<=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B<human> ir B<ai>."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -558,13 +570,13 @@ msgstr ""
"multiplayer/eras.cfg> faile."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
#: ../../doc/man/wesnoth.6:210
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -575,13 +587,13 @@ msgstr ""
"testavimui."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
#: ../../doc/man/wesnoth.6:210
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -590,13 +602,13 @@ msgstr ""
"multiplayer> tam, kad turėtų norimą poveikį."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<numeris>B<=>I<pavadinimas>B<:>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
#: ../../doc/man/wesnoth.6:224
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -607,13 +619,13 @@ msgstr ""
"naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
#: ../../doc/man/wesnoth.6:224
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
#: ../../doc/man/wesnoth.6:228
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -622,42 +634,42 @@ msgstr ""
"B<multiplayer_The_Freelands>."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
#: ../../doc/man/wesnoth.6:228
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#: ../../doc/man/wesnoth.6:233
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
msgstr ""
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#: ../../doc/man/wesnoth.6:233
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<vertė>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 ../../doc/man/wesnothd.6:248
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238 ../../doc/man/wesnothd.6:248
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORIUS"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
#: ../../doc/man/wesnoth.6:241
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Parašė David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -666,7 +678,7 @@ msgstr ""
"netE<gt> ir Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -675,24 +687,24 @@ msgstr ""
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:244 ../../doc/man/wesnothd.6:255
#: ../../doc/man/wesnoth.6:247 ../../doc/man/wesnothd.6:255
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 ../../doc/man/wesnothd.6:256
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:256
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:259
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:259
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:262
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254 ../../doc/man/wesnothd.6:262
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -703,13 +715,13 @@ msgstr ""
"garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS."
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:263
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255 ../../doc/man/wesnothd.6:263
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255
#: ../../doc/man/wesnoth.6:258
msgid "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
msgstr "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 14:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy "
"of the target on the opposite side of the target, and that unit is not "
"incapacitated (e.g. turned to stone)."
"incapacitated (e.g. petrified)."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
@ -2068,14 +2068,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1619
msgid "Stone"
msgstr "Sustingdo"
msgid "Petrify"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1623
#, fuzzy
msgid ""
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
"may not move or attack."
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
"petrified may not move or attack."
msgstr ""
"Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Daliniai, kurie buvo paversti į akmenį, "
"negali judėti ar pulti."
@ -3387,3 +3388,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 "
"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#~ msgid "Stone"
#~ msgstr "Sustingdo"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -440,82 +440,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Konrad sterf"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -543,12 +543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -556,28 +556,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -551,84 +551,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Западен отбор"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "Източен отбор"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Смърт на водачите на вашия отбор."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -656,12 +656,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -669,28 +669,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"l'escenari."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -554,81 +554,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Forta nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Fortes pluges"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sequera"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Cel clar"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rebels"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Humans"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sobreviu i derrota totes les onades enemigues."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Derrota totes les onades"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Mort de tots els líders de l'equip"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Fosc auguri - un escenari de supervivència aleatori"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -656,12 +656,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -669,28 +669,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Aby scénář fungoval správně, je zapotřebí použít nastavení z mapy."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"zažije tvá vláda období klidu."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -641,74 +641,74 @@ msgstr ""
"dokážeme porazit rychle, zvítězíme."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Sněhová vánice"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Sníh"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Přívalové deště"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sucho"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Slunečno"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Povstalci"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Lidé"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Mód jednoho hráče - slabší nepřátelé."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Mód dvou hráčů - silnější nepřátelé."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Přežij a poraz nepřátele"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Poraz všechny vlny nepřátel"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Vůdci tvých týmů zemřou."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Temná předpověď - náhodný přežívací scénář"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -756,12 +756,12 @@ msgstr ""
"- kódování WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Takže toto je to prokleté údolí. Země, kterou zabereme."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -772,14 +772,14 @@ msgstr ""
"tato země přichystá."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr "Zjistíme, kdo a co na nás čeká, a naučíme je nestavět se nám na odpor."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Ech! Je to možné? Porazili mě takovíto barbaři, mí bozi mne museli opustit..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"nepřátel. Jejich radost tě na poslední okamžik plní nejčistší nenávistí."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
"korrekt."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"modstand fra de lokale afskum. Dit styre har endelig opnået stabilitet."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -610,74 +610,74 @@ msgstr ""
"at hvis vi ordner dem i tide, så vinder vi."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Kraftigt snefald"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Snefald"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Kraftigt regnvejr"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Tørke"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Klart vejr"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Revolt"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Menneske"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "1-spiller - anvender reduceret styrke i fjendtlige enheder."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "2-spillere - anvender fuld styrke hos fjendtlige enheder."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Overlev og besejr bølgerne af fjender."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Besejr alle fjender"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Tab alle dit holds ledere"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Mørk forudsigelse - et tilfældigt overlevelsesscenarie"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr ""
"- WML implementation"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Så dette er den forbandet dal - et land vi kan indtage."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"overraskelser i dette land."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Så lad os opdage hvad der venter os og lære dem ikke at stå op imod os."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Ugh! Hvad er dette? Besejret af barbarer! Mine guder har forladt mig..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"deres glæde fylder dit sidste øjeblik med rent had."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
"korrekt funktioniert."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"es nicht mehr wagen, Euren Herrschaftsanspruch in Frage zu stellen."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -638,74 +638,74 @@ msgstr ""
"siegen, müssen wir sie so schnell wie möglich besiegen."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Starker Schnellfall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Schneefall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Starker Regen"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Dürre"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Klares Wetter"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rebellen"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Menschen"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Einzelspielermodus Reduzierte Truppenstärke des Feindes"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Zweispielermodus Volle Truppenstärke des Feindes"
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Überlebt, indem Ihr die Truppen Eures Feindes zurückschlagt"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Besiegt die gegnerischen Truppen"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Eure Anführer fallen in der Schlacht"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Dunkle Aussichten ein zufallsabhängiges Überlebensszenario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -757,13 +757,13 @@ msgstr ""
" WML-Implementierung"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
"Endlich haben wir dieses verdammte Tal erreicht. Dieses Land wird unser sein."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -774,14 +774,14 @@ msgstr ""
"Wir werden uns wohl auf einige Überraschungen einstellen müssen."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr "Wir werden ja sehen, was hinter den Gerüchten steckt."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Götter müssen mich verlassen haben..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"sinkt..."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -582,83 +582,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Δυτικός"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "Ανατολικός"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -686,12 +686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -699,28 +699,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Note: You need to use map settings for the scenario to work right."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"resistance from the local scum. Your reign has finally earned stability."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -616,74 +616,74 @@ msgstr ""
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Heavy Snowfall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Snowfall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Heavy Rains"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Drought"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Clear Weather"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Revolt"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Human"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Two player mode - uses the full strength spawns."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Survive and defeat the waves of opposition."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Defeat all waves"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Lose all your team's leaders"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Dark Forecast - a random survival scenario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -734,12 +734,12 @@ msgstr ""
"- WML implementation"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"surprises of this land."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"claim."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"me..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"their joy fills your last moments with pure hate."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -443,85 +443,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
#, fuzzy
msgid "Snowfall"
msgstr "Neĝo"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
#, fuzzy
msgid "Drought"
msgstr "Draug"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#, fuzzy
msgid "Clear Weather"
msgstr "Profunda akvo"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
#, fuzzy
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Venku Merlon"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -549,12 +549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -562,28 +562,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 03:53-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"escenario funcione correctamente."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"estabilidad, finalmente."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -641,74 +641,74 @@ msgstr ""
"Siento que si podemos acabar con ellas a tiempo, venceremos."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Fuerte Nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Fuertes Lluvias"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sequía"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Despejado"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Revuelta"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Humanos"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Modo de un jugador - utiliza engendramientos de fuerza reducida"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Modo de dos jugadores - utiliza engendramientos a plena fuerza."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sobrevive y derrota las oleadas del adversario."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Derrota todas las oleadas"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Muerte de todos los líderes de su equipo."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Pronóstico Oscuro - un escenario de supervivencia aleatorio."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -760,12 +760,12 @@ msgstr ""
"- implementación WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Así que este es el valle maldito - una tierra que será nuestra."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"las sorpresas en esta tierra."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"nuestra demanda."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"me han abandonado..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"hacia la muerte... su alegría llena tus últimos momentos con puro odio."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -443,84 +443,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Lääs"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "Ida"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Delfadori surm"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -548,12 +548,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -561,28 +561,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -447,82 +447,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Konrad-en heriotza"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -550,12 +550,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -563,28 +563,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Huomaa: Sinun on käytettävä kartan asetuksia, jotta skenaario toimisi oikein."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"paikalliselta roskaväeltä. Valtasi on viimeinkin saavuttanut vakauden."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -611,74 +611,74 @@ msgstr ""
"Tunnen, että jos voimme viimeistellä heidät ajallaan, olemme voitokkaita."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Voimakas lumipyry"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Lumisade"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Voimakas sade"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Kuivuus"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Selkeä sää"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Kapinalliset"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Ihmiset"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Yksinpelitila - käyttää heikompia vihollisia."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Kaksinpelitila - käyttää täysvoimaisia vihollisia."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Selviydy ja kukista kaikki vastarinnan aallot."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Kukista kaikki aallot"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Menetät kaikki joukkueesi johtajat"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Pimeä ennustus - satunnaisselviytymisskenaario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
"- WML-toteutus"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Siis tämä on kirottu laakso - laakso kypsänä poimittavaksi."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"yllätyksiin tässä maassa."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"opeta heille olemaan vastustamatta meidän vaadetta."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"unohtaneet minut..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"täyttää sinun viimeiset hetkesi puhtaalla vihalla."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"scénario fonctionne correctement."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"votre règne."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -622,74 +622,74 @@ msgstr ""
"Si nous arrivons à les achever à temps, je crois que nous aurons gagné."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Importante chute de neige"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Chute de neige"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Trombes d'eau"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Canicule"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Temps clair"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rebelles"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Humains"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Un joueur : attaques amoindries"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Deux joueurs : attaques à pleine puissance"
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Survivre et vaincre les vagues d'ennemis."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Vaincre toutes les vagues ennemies"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Mort de tous les chefs de votre camp."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Prévisions funestes : un scénario aléatoire de survie"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -740,12 +740,12 @@ msgstr ""
"- Implémentation WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Voici donc cette vallée maudite ; nous allons la conquérir."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"surprises."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"s'opposer à nous."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"m'ont abandonné..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"haine absolue."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"ben."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"estabilidade."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -619,78 +619,78 @@ msgstr ""
"Presinto que se podemos rematar con elas a tempo, obteremos a victoria."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Grandes Nevaradas"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Grandes Chuvias"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Seca"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Bo Tempo"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Oeste"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "Leste"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
"Modo de xogador individual - emprega ondas de atacantes de forza reducida."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
"Modo de dous xogadores - emprega ondas de atacantes con forza completa."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sobrevive e derrota ós embates da oposición."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Derrota tódolos embates"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Perda de tódolos líderes do teu equipo"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Malos Presaxios - un escenario aleatorio de supervivencia"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -742,13 +742,13 @@ msgstr ""
"- implementación en WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Así que este é o maldito val - unha terra para que a conquistemos."
# outra posible tradución: , e agardamos que non se opoñan a nós.
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"sorpresas desta terra."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"reivindicacións."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"deuses esquecéronme..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"súa ledicia enche os teus últimos momentos con puro odio."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -445,81 +445,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -547,12 +547,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -560,28 +560,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -435,81 +435,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -537,12 +537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -550,28 +550,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-multiplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: a megfelelő működéshez használd a térkép beállításait."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"ellenállni. Uralmad végre biztos alapokon áll."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -645,74 +645,74 @@ msgstr ""
"velünk. Úgy érzem, ha időben végezni tudunk velük, miénk lesz a győzelem. "
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Sűrű havazás"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Havazás"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Heves esőzés"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Aszály"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Tiszta idő"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Lázadók"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Játékos(ok)"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Egyjátékos mód - csökkentett erejű ellenfelek előhívása."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Kétjátékos mód - teljes erejű ellenfelek előhívása."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Éld túl és győzd le a hullámokban érkező ellenséges támadásokat."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Visszavered az összes támadáshullámot"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Elveszted a csapatod összes vezetőjét"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Sötét jóslat - egy véletlenszerű túlélőpálya"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -763,12 +763,12 @@ msgstr ""
"- WML kód megvalósítása "
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Tehát ez az elátkozott völgy - a föld, mely a miénk lehet."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"készülnünk bármilyen meglepetésre."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"eszébe, hogy ne merjen szembeszállni a követelésünkkel."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"engem..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"hallasz... örömük nyers gyűlölettel tölti meg utolsó pillanatod."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -440,81 +440,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -542,12 +542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -555,28 +555,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:24-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -436,81 +436,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Snjókoma"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Heiðskýrt"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Mennskir"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -538,12 +538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -551,28 +551,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Brivido <brivido(at)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"funzioni correttamente."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"farà più resistenza. Il tuo regno ha finalmente raggiunto la pace."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -631,74 +631,74 @@ msgstr ""
"che se riusciremo a sconfiggerle in tempo, avremo la vittoria in pugno."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Nevicata fitta"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevicata"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Pioggia fitta"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Siccità"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Bel tempo"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rivolta"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Umani"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Modalità a giocatore singolo usa generazioni di forza ridotta."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Modalità a due giocatori usa generazioni di forza massima."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sopravvivi e sconfiggi le ondate degli avversari."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Sconfiggi tutte le ondate"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Morte di tutti i tuoi condottieri"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "La tetra previsione uno scenario di sopravvivenza casuale"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -750,12 +750,12 @@ msgstr ""
"- implementazione WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Dunque questa è la valle maledetta la terra della nostra conquista."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"sorprese in queste terre."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"non opporsi alle nostre rivendicazioni."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"abbandonato..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"puro odio."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:35+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"形が変化していくだろう。"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"はようやく安定したのだ。"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -608,76 +608,76 @@ msgstr ""
"に倒すことができれば、勝利することができるだろう。"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "豪雪"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "雪"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "大雨"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "干ばつ"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "晴天"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "西軍"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "東軍"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "シングルプレイヤーモード - 発生する敵の力は弱められている。"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "2 プレイヤーモード - 発生する敵の力は完全である。"
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "押し寄せる敵から生き延び、彼らを倒せ"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "押し寄せるすべての敵を倒せ"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "あなたのチームのすべてのリーダーの死"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "暗黒の前兆 - ランダムのサバイバルシナリオ"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -726,12 +726,12 @@ msgstr ""
"- WML の実装"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "そうか。ここが呪われた谷 — 我々が手に入れようとしている土地か。"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
"わけはないだろう。この地では奇襲を受ける覚悟をしておかなければならない。"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"それでは何が待ち受けているのかを調べ、我々の要求に反対しないよう悟らせよう。"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
#, fuzzy
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"れた……"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"びと純粋な憎しみで満たされた。"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -440,81 +440,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -542,12 +542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -555,28 +555,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -533,82 +533,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
#, fuzzy
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Mors Conradi"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -636,12 +636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -649,28 +649,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -440,81 +440,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Stiprus snigimas"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Snigimas"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Stiprūs lietūs"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sausra"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Giedra"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Bjaurastis"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Žmonės"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Išgyvenkite ir nugalėkite pasipriešinimo bangas."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Nugalėkite visas bangas"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Prarasti visus komandos vadus"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Tamsi prognozė atsitiktinis išgyvenimo scenarijus"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -542,12 +542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -555,14 +555,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -571,14 +571,14 @@ msgstr ""
"mane..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -435,81 +435,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -537,12 +537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -550,28 +550,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.9+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli Nielsen <gauteamus(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Merk: Du må bruke forhåndsinnstillingene for at kartet skal virke."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"avskummet er til ende. Endelig er styreforholdene igjen stabile."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -513,74 +513,74 @@ msgstr ""
"følelsen at vi vil seire, hvis vi kan gjøre en ende på dem i tide."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Tungt snøfall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Snøfall"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Tunge regnbyger"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Tørke"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Klart vær"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Opprør"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Menneske"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Enkeltspillermodus - fiender med redusert styrke."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Lagspillmodus - fiendene kommer med full styrke."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Overlev ved å nedkjempe bølgene av motstand."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Nedkjemp alle fiendebølger."
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Tap alle lederne på laget."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Dunkelt Forvarsel - et tilfeldig generert overlevelsesscenario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
"- WML implementasjon"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Så dette er den forbannede dalen - la oss legge den under oss!"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"forberedt på overraskelser."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"La oss finne ut hva som venter oss, og lære dem ikke å sette seg opp mot oss."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"meg ..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"fyller dine siste øyeblikk med rent hat."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Alexander van Gessel (AI/AI0867) <AI0867@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Je moet de kaartinstellingen gebruiken om dit scenario goed te laten werken."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"stabiel."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -618,74 +618,74 @@ msgstr ""
"tijdig kunnen uitschakelen we de overwinning kunnen opeisen."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Hevige sneeuwval."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Sneeuwval."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Hevige regen"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Droogte"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Helder weer"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rebellen"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Mensen"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Enkele speler modus - wekt minder sterke tegenstand op"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Tweespelermodus - wekt de volle kracht aan tegenstand op"
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Overleef en versla iedere golf tegenstanders."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Versla alle aanvalsgolven."
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Dood van een van de teamleiders."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Duistere voorspelling - een willekeurig overlevingsscenario"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -736,12 +736,12 @@ msgstr ""
"- WML implementatie"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Zo dit is de vervloekte vallei - een land voor ons om te veroveren."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"voorbereiden op vele verassingen."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"tegen onze claim kunnen verzetten"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"verlaten..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"wegglijdt... hun vreugde vult je laatste momenten met pure haat."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Uwaga: musisz zaznaczyć \"Użyj ustawień mapy\" żeby ten scenariusz zadziałał."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"ugruntowane."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -624,75 +624,75 @@ msgstr ""
"jeśli zdołamy je w porę pokonać, zwycięstwo będzie nasze."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Śnieżyce"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Śnieg"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Ulewy"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Susza"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Dobra pogoda"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Rebelianci"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Ludzie"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Dla jednego gracza - mniejsza intensywność mnożenia wrogów."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Dla dwóch graczy - pełna intensywność mnożenia wrogów."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Przetrwaj i pokonaj wszystkie fale wrogów"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Pokonaj wszystkie fale wrogów"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Śmierć wszystkich przywódców Twojej drużyny"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
"Mroczna przepowiednia - scenariusz na przetrwanie z elementami losowymi"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
"- implementacja WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "A więc to jest przeklęta dolina - czekająca na nas kraina."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"gotowi na wiele niespodzianek."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Przekonajmy się więc, co nas czeka i nauczmy miejscowych posłuszeństwa."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Uch! Jak to możliwe? Pokonany przez barbarzyńców! Bogowie mnie opuścili..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"ich radość wypełnia twe ostatnie chwile czystą nienawiścią."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -440,81 +440,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -542,12 +542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -555,28 +555,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 14:27-0400\n"
"Last-Translator: Rainer Oliveira <rainercoliveira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"funcionar direito."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"resistência da ralé local. Seu reino finalmente atingiu a estabilidade."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -620,74 +620,74 @@ msgstr ""
"posição. Acredito que se pudermos derrotá-las, a vitória sera nossa."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Nevasca Pesada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevasca"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Temporal"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Seca"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Tempo Claro"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Revolta"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Humano"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Modo de um Jogador - usa inimigos com força reduzida."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Modo de dois Jogadores - usa inimigos com força total."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sobreviva e derrote as ondas de ataque."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Derrote todas as ondas de ataque"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Perca todos os líderes do seu time"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Previsão Sombria - um cenário aleatório de sobrevivência"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -738,12 +738,12 @@ msgstr ""
"- Implementação do WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Então esse é o vale maldito - uma terra pronta para tomarmos."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"com as surpresas deste lugar."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"poder."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Ugh! Como pode? Derrotado por meros bárbaros! Meus deuses me abandonaram..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"puro ódio."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca_ES@valencia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Valencià <mavorte1@yahoo.es>\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"aleatoris."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"fi."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -625,76 +625,76 @@ msgstr ""
"Sent que si podem acabar ab elles a temps, vencerem."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Fortes nevades"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Nevada"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Fortes Plujes"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sequia"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Clar"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Oest"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
#, fuzzy
msgid "teamname^Human"
msgstr "Est"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Modo d'un jugador - utilisa engendraments de força reduïda"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Modo de dos jugadors - utilisa engendraments a plena força."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Sobreviu i derrota les onades de l'adversari."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Derrota totes les onades"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Mort de tots els líders del teu equip."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Pronòstic Obscur - un escenari de supervivència aleatori."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -746,12 +746,12 @@ msgstr ""
"- implementació WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Aixina que esta és la vall malaïda - una terra que és per a nosatres."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"sorpreses d'esta terra."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"nostra demanda."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
#, fuzzy
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"m'han abandonat..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"mort... el seu goig ompli els teus últims moments ab pur odi."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -433,81 +433,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -535,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -548,28 +548,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"настройки карты»."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"восставать. Ваше правление наконец стало стабильным."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -615,74 +615,74 @@ msgstr ""
"расправимся, то победим окончательно."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Сильный снегопад"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Снегопад"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Сильный дождь"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Засуха"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Ясная погода"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Повстанцы"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Люди"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Режим одного игрока - волны уменьшенной силы"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Режим одного игрока - волны полной силы"
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Выживите и отбейте волны врагов."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Отбейте все волны"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Гибель лидеров команд."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Мрачный Прогноз - сценарий на выживание, случайный"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -731,14 +731,14 @@ msgstr ""
"- реализация WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
"Так вот эта проклятая долина. Эта земля будет нашей — только протяни руку и "
"возьми."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"претензии встретят отпор. В этом месте надо быть готовым к сюрпризам."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"планам."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Охх! Как такое возможно? Простые варвары меня победили! Боги оставили меня..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"врагов... их радость наполняет ваши последние минуты чистой ненавистью."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 21:51+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"mapy."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"odpor. Tvoja vláda konečne získala stabilitu."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
@ -608,74 +608,74 @@ msgstr ""
"podarí ich doraziť včas, zvíťazíme."
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Silné sneženie"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr "Sneženie"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr "Silný dážď"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr "Sucho"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr "Jasné počasie"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Vzbura"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr "Ľudia"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "Režim jedného hráča - vytvárajú sa útočníci so zníženou silou."
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "Režim dvoch hráčov - vytvárajú sa útočníci s plnou silou."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Preži a poraz nájazdy útočníkov."
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr "Porazíš všetky nájazdy nepriateľov"
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Stratíš všetkých veliteľov svojho tímu"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Temná predpoveď - náhodná scéna o prežití"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -726,12 +726,12 @@ msgstr ""
"- implementácia WML"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "Tak toto je prekliate údolie - kraj pre nás na obsadenie."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
"ponechaný bez odporu. Musíme byť pripravení na prekvapenia tohto kraja."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"nároku."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"opustili..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"nenávisťou."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 23:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <wesnoth@prinas.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:473
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:417
msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -464,81 +464,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:834
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:778
msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:955
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:969
msgid "Snowfall"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:989
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1003
msgid "Drought"
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1148
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1179
msgid "teamname^Revolt"
msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1270
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1198
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1214
msgid "teamname^Human"
msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1423
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1367
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr ""
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1370
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1446
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1390
msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1448
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1392
msgid "Defeat all waves"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1452
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1396
msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1407
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1485
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1429
msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n"
@ -566,12 +566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1490
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1434
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1494
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1438
msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -579,28 +579,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1498
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1442
msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1479
msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1549
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1493
msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr ""
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1571
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1515
msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more