Updated ru translation

This commit is contained in:
Isaac Clerencia Perez 2004-10-22 15:16:54 +00:00
parent 1f136e417f
commit a50f1194de
6 changed files with 209 additions and 205 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 18:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:4
msgid "The Crossing"
msgstr ""
msgstr "Перекрёсток"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:24
msgid ""
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:4
msgid "An Elven Alliance"
msgstr ""
msgstr "Альянс Эльфов"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:24
msgid ""
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:192
msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
msgstr ""
msgstr "Хахаха! Нафга убьёт эльфов!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:205
msgid "No! This is the first time I have failed a mission, and it is my last!"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:120
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr ""
msgstr "Почему мы должны сделать это?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:125
msgid ""
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:143
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
msgstr "Откуда ты знаешь...?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:162
msgid "Kill the king!"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:76
msgid "Die... die... my master is calling you... Die!"
msgstr ""
msgstr "Умри... умри... мой хозяин проклянает тебя... Умри!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:88
msgid "What is that?!?"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 18:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:4
msgid "The Elven Council"
msgstr ""
msgstr "Эльфийский совет"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:81
msgid ""
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:282
msgid "And then...we were defeated?"
msgstr ""
msgstr "И затем... мы проиграем?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:287
msgid "We were winning the battle. We were repelling them..."
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:166
msgid "What is this place? That is one big mountain!"
msgstr ""
msgstr "Что это за место? Одна большая гора!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:171
msgid "That is the fabled Gryphon Mountain."
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Я не уверен, куда идти дальше. Дай мне не
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:148
msgid "En garde!"
msgstr ""
msgstr "Вперёд!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:153
msgid "What in the world are you doing here?"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:117
msgid "Greetings, men of the plains."
msgstr ""
msgstr "Приветсвуем, люди равнины."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:121
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 18:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:221
msgid "Great! When do they arrive?"
msgstr ""
msgstr "Превосходно! Когда они прибудут?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:158
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
msgstr ""
msgstr "Слишком тихо. Просто скучная равнина."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:163
msgid "Shut up, I just heard something."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 18:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:297
msgid "Twenty pieces of gold is a welcome gift."
msgstr ""
msgstr "Двадцать единиц золота это подарок."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:323
msgid "I suppose thirty copper coins should not be scorned..."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 18:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:4
msgid "The Ka'lian"
msgstr ""
msgstr "Ка'лиан"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:154
msgid "I think I'll fight the Dragon!"
@ -1689,7 +1689,6 @@ msgid "Fallen Lich Point"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1705,6 +1704,7 @@ msgstr ""
"Условие победы:\n"
"@Убейте Лича и возьмите его Книгу и\n"
"@Войдите в сточную трубу Южного залива\n"
"@Убейте всех лидеров противника для получения бонуса\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Принца Халдрика или\n"
"#Смерть Леди Джессики или\n"
@ -2699,7 +2699,6 @@ msgid "Sewer of Southbay"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -2713,6 +2712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Найдите выход из сточной трубы\n"
"@Убейте всех лидеров противника для получения бонуса\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Принца Халдрика или\n"
"#Смерть Леди Джессики или\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff