Updated the Latin translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2012-03-23 21:33:39 +00:00
parent ed0a21cb58
commit a41bc788ec
5 changed files with 159 additions and 703 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
@ -7782,13 +7782,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
#| "Second, who you most <i>foully</i> betrayed..."
msgid ""
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
"Second, who you most <i>foully</i> betrayed..."
msgstr ""
"... et consiliarius proprius Regis ac <i>amici</i>, Garardi II, quem "
"<i>foedissime</i> prodidisti..."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
"Language: la\n"
@ -249,18 +249,20 @@ msgstr ""
"Non sumus invalidi socii vermium humanorum et putidorum pumilionum sicut te, "
"sed orces veri. Caro lupis nostris eritis."
# loremaster = doctunus (doctum + IE *-nos (lord of)
# lore=doctum
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:153
msgid ""
"What is this? Their vanquished leader wears a cloak-pin of dwarvish make. "
"And it bears a loremasters emblem."
msgstr ""
"Quid est? Dux devictus fibulam nano factam gerit, et insigne latoris fert. "
"Quid est? Dux devictus fibulam nano factam gerit, et insigne doctuni fert. "
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:157
msgid "The makers mark is strange to me. We had best consult the lord Hamel."
msgstr "Insigne fabri ignotum mihi est. Dominum Hamelum consulare debemus"
msgstr "Insigne fabri ignotum mihi est. Dominum Hamelum consulare debemus."
#. [scenario]: id=02_Reclaiming_the_Past
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:3
@ -284,7 +286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aeglondurus, post victoriam de orcibus, ad auditorium Hameli, domini Gnalgae "
"et Comitis Societatis Boreae, arcessitus est. Stabat pro suggestu alienus "
"amictu Ordinis Latorum velatus..."
"amictu Ordinis Doctunorum velatus..."
#. [unit]: type=Dwarvish Witness, id=Angarthing_dummy
#. [unit]: type=Dwarvish Witness, id=Angarthing
@ -301,8 +303,9 @@ msgid ""
"mark on it."
msgstr ""
"Aeglondure, quod inveni me movet, ut parvum esse videatur. Tibi ostendo "
"Angartorem, discipulum latorum, qui insigne agnovit."
"Angartorem, discipulum doctunorum, qui insigne agnovit."
# congens be a neologism
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:112
msgid ""
@ -312,10 +315,10 @@ msgid ""
"it; no orc should know even that loremasters exist, let alone come near "
"enough one to get this."
msgstr ""
"Insigne in fibula gentem nostrum Calcarthae collium orientium attinet, de "
"quo nihil nuntiatum est ex quo tempore ante oppressionem orcesque Gnalgae a "
"Insigne in fibula congentem Calcarthae collium orientium attinet, de quo "
"nihil nuntiatum est ex quo tempore ante oppressionem orcesque Gnalgae a "
"Tallino fractam. Nobis curae est si orces raptum venerunt; ac nullo orce "
"scire latores esse opus est, ne vero ullo modo quidem hanc nancisci posse."
"scire doctunos esse opus est, ne vero ullo modo quidem hanc nancisci posse."
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:116
@ -329,8 +332,8 @@ msgid ""
"keepers since a hero of their line recovered it from the Caverns of Flame, "
"centuries ago."
msgstr ""
"Et Malleus Thursaganis mihi curae est. Gens nostra Calcarthae custodes eius "
"erant ex quo iamdudum heros generis eius id e Cavernis Flammarum recepit."
"Et Malleus Thursaganis mihi curae est. Congens nostra Calcarthae custodes "
"eius erant ex quo iamdudum heros generis id e Cavernis Flammarum recepit."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:124
@ -345,7 +348,7 @@ msgid ""
"wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
"forge the dwarves themselves in the heart of the earth."
msgstr ""
"Vero. Intrumentum ipsum quo runifices magnissimi Sceptrum Ignis fecit. Sed "
"Vero. Instrumentum ipsum quo runifices magnissimi Sceptrum Ignis fecit. Sed "
"est valde antiquior Thursagane; modo ultimus gerulus fuit, et antiquissimi "
"annales indicant hunc malleum ipsum esse instrumentum quo nani ipsi in corde "
"terrae confecti sunt."
@ -381,9 +384,9 @@ msgid ""
"of Loremasters has given me leave to reveal that the craft secrets were not, "
"actually, quite as lost as we believed."
msgstr ""
"Hoc est quod dicitur, domine mi Hamele, et verum est, nisi hoc; Ordo Latorum "
"me permittit ut aperiam arcana artis non omnino tam amissa quam crederamus "
"fuisse."
"Hoc est quod dicitur, domine mi Hamele, et verum est, nisi hoc; Ordo "
"Doctunorum me permittit ut aperiam arcana artis non omnino tam amissa quam "
"crederamus fuisse."
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:144
@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Quoddam librum, in loculo secreto clausoque, quem unus ex saxis vivis arte "
"runarum pura fodisset, quem caverna casa irrupit. Perdifficile nobis erat "
"litteras obscuratas eius exsolvere. Sed fortasse, libro et malleo praesente, "
"rursus runifices erudire initiareque possimus."
"rursus runifices erudire initiareque possumus."
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:160
@ -462,8 +465,8 @@ msgid ""
"That is obvious; the Order of Loremasters wants to send an expedition to Kal "
"Kartha to find what has become of our kindred and the Hammer."
msgstr ""
"Res apparet; Ordo Latorum legionem Calcartham mittere vult ut quod genti "
"nostra et Malleo accidit inveniat."
"Res apparet; Ordo Doctunorum legionem Calcartham mittere vult ut quod "
"congenti et Malleo accidit inveniat."
#. [message]: speaker=Angarthing_dummy
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:180
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "Foederi igitur parete sicut ego."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:220
msgid "That is our duty."
msgstr "Officium nonstrum est."
msgstr "Officium nostrum est."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:224
@ -679,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aeglondurus suique, pars etiam dubitans de animo ipso pro orcibus pugnandi "
"potius quam adversum, ad finem orientalem agrorum Societatis Boreae ire "
"perrexerunt"
"perrexerunt."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:99
@ -797,7 +800,7 @@ msgid ""
"orcs off to our east."
msgstr ""
"Sunt nulla vestigia proscriptorum visibilia — sed est in oriente bonus "
"grexorcium"
"grexorcium."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:385
@ -891,11 +894,14 @@ msgid ""
"Hail, I am Ratheln. If youre traveling down the pass, please take me with "
"you. I am near freezing and starving to death up here."
msgstr ""
"Ave, Rathelnus sum. Si per angustum itis, amabo secum me ducite. Haud multum "
"afui quin hic moriar a fame ac gelu."
# curioso = unforeseen pun!
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:262
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
msgstr ""
msgstr "Veniam mihi curioso des, sed quid magus agit ignis in monte niveo?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:267
@ -905,11 +911,14 @@ msgid ""
"whenever I stir out of this shack. Ive had nothing to eat but flash-roasted "
"gryphon for the last three weeks."
msgstr ""
"Si non cerneres, est inopia gravis in isto loco misero et ligni et cibi. Et "
"exsecrabiles grypes, ubi ex ista casa decedo, in me irruunt. Nihil nisi "
"carnem subassatam grypum tamdiu edi!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:272
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
msgstr ""
msgstr "Quo ibas cum hic detentus es?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:277
@ -917,6 +926,8 @@ msgid ""
"There is a school of mages near the east end of the pass. Theyve an opening "
"for an instructor, and theyre expecting me."
msgstr ""
"Est schola magorum ultra angustum orientalem. Magistrum quaerentes me "
"exspectant."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:282
@ -925,12 +936,17 @@ msgid ""
"to the east; weve had few reports on it since before the orcs took Knalga. "
"Those mages should know at least rumors."
msgstr ""
"Nobiscum eum deducamus, Aeglondure. Praeter orientem paulum terrae scimus; "
"ex quo Gnalga ab orcibus capta est pauci nobis fando de urbe attulerunt. Hi "
"magi saltem famas habere debent."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:287
msgid ""
"Aye. And Id not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve."
msgstr ""
"Aio. Neque ullum linquam fame morti proiectum qui numquam genti meae "
"laeserat."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:302
@ -943,18 +959,21 @@ msgid ""
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
"back. I do not see a way forward for us."
msgstr ""
"Furor nivis duplicata est, tamquam adspectus retinuisset. Pergere scire non "
"possum."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:320
msgid ""
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
msgstr ""
msgstr "Ningit. Ite omnes! Hic circumventi esse exitium sit."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:329
msgid ""
"Were snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
msgstr ""
"Nive circumiti sumus. Etiam si usque ad verem vivamus, proposito defuimus."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:344
@ -968,12 +987,15 @@ msgid ""
"the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. "
"Dont you wonder what it was?"
msgstr ""
"Forte fortuna secunda non sit. Nescioquid illos orces quibus in viculos "
"proscriptorum pugnavimus, terruit satis, ut ad agrum Societatis se moverunt. "
"Nonne mirificum est?"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:354
msgid ""
"Aye. But Ive a grim feeling we might be going to discover that in person."
msgstr ""
msgstr "Aio. Sed sensum severum habeo ne rationem singillatim inveniamus."
#. [scenario]: id=07_Mages_and_Drakes
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:3
@ -1016,6 +1038,8 @@ msgid ""
"Master Perrin! A mage comes down from the High Pass, with a company of "
"dwarves. They are well-armed, but not in battle array."
msgstr ""
"Domine Perrine! Magus cum legione nanorum huc ab Angustum Altum devenit, "
"bene sunt armati, at non in acie."
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:149
@ -1023,6 +1047,8 @@ msgid ""
"That will be Ratheln, I expect. Hail! You on the road! Who comes bearing "
"arms into our valley?"
msgstr ""
"Rathelnus est, opinor. Ave! Qui in via est! Qui armigeri in vallem nostrum "
"veniunt?"
#. [message]: speaker=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:153
@ -1030,6 +1056,7 @@ msgid ""
"Our valley, says Master Perrin. The arrogance of these mages is "
"intolerable!"
msgstr ""
"Dicit vallem sibi esse. Quam intolerabilis est superbia istorum magorum!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:157
@ -1037,6 +1064,8 @@ msgid ""
"A delegation of the Northern Alliance, traveling east. I believe weve found "
"a friend of yours in the High Pass."
msgstr ""
"Legatio Societatis ad orientem eunt. Credo nos aequalem tui in Angusto Alto "
"invenisse."
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:161
@ -1045,11 +1074,14 @@ msgid ""
"of drakes in the cliffs near the valleys end. They were here before us, and "
"have become more hostile to travelers of late."
msgstr ""
"Bene facis, sed si ad orientem ire animo intenditis, cavete nidum draculorum "
"in rupibus finem vallis tangentibus. Nos praevenerunt, nuper magis "
"viatoribus infesti facti sunt."
#. [message]: speaker=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:165
msgid "The axe-bearers must not be let near our nestlings. Attack!"
msgstr ""
msgstr "Bipenniferi pullos aggredi prohibendi sunt. Pugnate!"
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:181
@ -1059,11 +1091,14 @@ msgid ""
"journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
"like the feel of."
msgstr ""
"Gratias vobis pro auxilio agimus. Et saltem unum de discipulis maioribus "
"vobiscum secutum mittere velim. Sibi tempus est viatores esse... et sentio "
"ibi aliquid nascentem a quo abhorreo."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:186
msgid "What sort of thing?"
msgstr ""
msgstr "Quale id est?"
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:191
@ -1071,6 +1106,8 @@ msgid ""
"There is some great magic brewing. Something... evil. I feel its traces in "
"the currents of the earth and air."
msgstr ""
"Aliquis magiam ebullit. Aliquid malum. Sentio vestigia in canalibus "
"terrestribus aetheriisque."
#. [unit]: type=Mage, id=Lorinne
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:199
@ -1087,13 +1124,13 @@ msgstr "Darcas"
msgid ""
"I would travel east with you if I could, but I have duties I must take up "
"here."
msgstr ""
msgstr "Si possim ego ad orientem secum eam, sed hic munera efficere opus est."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:219
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:243
msgid "You have your duty, as we have ours. Fare well."
msgstr ""
msgstr "Tibi sunt munera quantum nobis. Vale."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:227
@ -1101,11 +1138,13 @@ msgid ""
"Perrin, I owe these dwarves a debt; I think it is my duty to aid them in "
"their journey. Ill return with your apprentices as soon as I may."
msgstr ""
"Perrine, nanis debitum debeo; offio mihi, puto, eos in itinere adiuvare "
"esse. Cum dispiculis tuis quam celerrime redibo."
#. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:232
msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
msgstr ""
msgstr "Fiat. Ite tute et celeriter redi."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:239
@ -1113,12 +1152,14 @@ msgid ""
"I would travel east with you if I could, but the school will need me all the "
"more with Master Perrin gone."
msgstr ""
"Si possim ego ad orientem secum eam, sed iam Domino Perrino amisso schola "
"magis mei egebit."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:247
msgid ""
"I think we will regret Perrins passing. There is much he might have told us."
msgstr ""
msgstr "Perrinum nos perdere paenitet. Tam multos nos doceret."
#. [scenario]: id=08_Fear
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:3
@ -1186,7 +1227,7 @@ msgstr "Incolas invenire"
msgid ""
"The presence of Master Perrins journeymen gives you the ability to recruit "
"mages."
msgstr ""
msgstr "Adspectus viatorum Domini Perrini magos adlegendi facultatem dant."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:171
@ -1194,11 +1235,13 @@ msgid ""
"We should be on the outskirts of the settled country around Kal Kartha, but "
"something doesnt feel right here."
msgstr ""
"Ambitum terrae habitae circa Calcartham inesse debemus, sed nescioquid hic "
"malum videtur."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:175
msgid "Its too quiet... and I think I smell traces of smoke on the wind."
msgstr ""
msgstr "Tam tacitum est... et puto me vestigia fumi in vento odorari."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:179
@ -1206,12 +1249,14 @@ msgid ""
"I do not sense hostile magic in the vicinity. But there has been fire near "
"here recently, and not a clean one."
msgstr ""
"His partibus magiam hostilem non sentio. Sed fuit ignis nuper prope has, "
"neque pura fuit."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:183
msgid ""
"Look sharp for the inhabitants here. They might have something to tell us."
msgstr ""
msgstr "Odoramini incolas. Fortasse de re aliquid dicant."
#. [unit]: type=Peasant, id=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:208
@ -1221,39 +1266,42 @@ msgstr "Ollinus"
#. [message]: speaker=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:216
msgid "Dont kill me, masters! Please dont kill me!"
msgstr ""
msgstr "Nolite me occidere, domini! Amabo nolite occidere!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:220
msgid "Youre in no danger from us. What lies to the east of here?"
msgstr ""
msgstr "Vita tua non est anceps. Quid in oriente iacit?"
#. [message]: speaker=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:224
msgid "You wear no mask. You... youre not with them?"
msgstr ""
msgstr "Nullam personam geritis... Num factionis istae estis?"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:228
msgid "What are you talking about?"
msgstr ""
msgstr "Quid dicas?"
#. [message]: speaker=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:232
msgid "The masked dwarves. Killing, burning, kidnapping. Look..."
msgstr ""
msgstr "Nanos personatos. Interficientes, ardentes, abducentes. Ecce..."
# connanus = fellowdwarf
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:253
msgid ""
"Fellow dwarves, hail! Were looking for a human refugee, one named Ollin. "
"Have you seen him? Our master demands his life."
msgstr ""
"Connani, avete! Quemdam profugum humanum petemus, nomine Ollinus. vosne "
"conspexisti? Dominus noster vitam poscat."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:257
msgid "He is here. How has he wronged your master, that you seek his death?"
msgstr ""
msgstr "Nobiscum it. Quomodo dominum tuum offendebat, ut vitam poscetis?"
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:261
@ -1261,13 +1309,15 @@ msgid ""
"Does it matter? He is only a dirtgrubbing human, not fit to polish the boots "
"of the true people."
msgstr ""
"Quid refert? Modo homo est lutulentus, indignus caligas poliendo virorum "
"verorum."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:265
msgid ""
"What is your name, masked one? Will you stand behind your deed? I am a "
"witness."
msgstr ""
msgstr "Quid nominaris, personate? Factum tueberis? Testis sum."
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:269
@ -1275,6 +1325,7 @@ msgid ""
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
"own truth."
msgstr ""
"Testisne? Nominor... nomen flocci non facio. Factum meum solum verruncabit."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:273
@ -1282,6 +1333,8 @@ msgid ""
"You speak without honor. Mine is the power of our ancient Law; speak your "
"name and give up your murder, or the Law will cast you forth. I am a witness!"
msgstr ""
"Sine honore dicis. Mihi est veteris imperium Legis nostrae; dice nomen atque "
"linque cladem, ne lumen linquas, Lex enim te detestabitur. Testis sum!"
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:277
@ -1289,16 +1342,18 @@ msgid ""
"If you were a witness of the true people, you would not let a dirtgrubber "
"hide behind your robes. I deny you!"
msgstr ""
"Si testis verorum esset, iste veteres lutulentum se ante trabeam tuam "
"velare. Te veto!"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:282
msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
msgstr ""
msgstr "Lex dicit: es detestatus. Non nanus, es inanis. TESTIS SUM!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:286
msgid "Up axes!"
msgstr ""
msgstr "Tollite secures!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:293
@ -1308,17 +1363,17 @@ msgstr "Nanum Personatum vincere"
#. [message]: speaker=Ollin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:322
msgid "Take that for my familys memory, you murderer!"
msgstr ""
msgstr "Hoc cape pro memoria familiae, spurce!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:330
msgid "They are defeated"
msgstr ""
msgstr "Victi sunt"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:334
msgid "You have acted in honor. I am a witness."
msgstr ""
msgstr "Cum honore egis. Testis sum."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:338
@ -1326,6 +1381,8 @@ msgid ""
"I have never seen the formal banishment before. One reads of it in the old "
"tales, of course, but to hear it with ones own ears? It was... unsettling."
msgstr ""
"Numquam exsilium sollemne tuitus sum. Sane de quo in fabula antiqua legebam, "
"sed auribus propriis capere? Erat... terribile."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:342
@ -1334,6 +1391,8 @@ msgid ""
"But look at what these filth were carrying if you have any doubt it was "
"merited."
msgstr ""
"Perraro facimus, sed avi mei memoria factum est. At ecce eis latum caenum, "
"si in dubio es quin meritum esset."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:346
@ -1341,13 +1400,15 @@ msgid ""
"Whips. Shackles. No, Angarthing, I would not doubt you, even if it were my "
"place to doubt a loremaster."
msgstr ""
"Flagella. Vincla. Non, Angartor, in dubio est, etiamsi mihi locus detur ut "
"de voce Doctuni dubitem."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:350
msgid ""
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
"was any good one."
msgstr ""
msgstr "Captivos aucupabantur. Nescio qua re, sed puto eam male esse."
#. [scenario]: id=09_Forbidden_Forest
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:3
@ -1381,7 +1442,7 @@ msgstr "Burumardir Athelorand"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:213
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
msgstr ""
msgstr "Et Aeglondurum et Angartorem ad signum orientalem movere"
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:255
@ -1391,14 +1452,14 @@ msgstr "Elurinus"
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:264
msgid "Who disturbs our forest?"
msgstr ""
msgstr "Quis silvam nostram vexat?"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:269
msgid ""
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
"Kartha."
msgstr ""
msgstr "Legatio Societatis Boreae faciat ut Calcartham iter inveniat."
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:274
@ -1407,16 +1468,19 @@ msgid ""
"ones began to trouble our eastern margins. No axe-bearers shall come near "
"our trees. Return whence you came!"
msgstr ""
"Paucos advenas vias silvestres nostras inire sinimus, neque quid de nanis ex "
"quo personati margines eoas turbare aggressi sunt, neque qui de bipenniferis "
"arbores nostros aggredientur. Redite unde venistis!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:279
msgid "No. We have our duty. We must pass."
msgstr ""
msgstr "Non redibimus. Transire necesse est."
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:284
msgid "You shall not pass here."
msgstr ""
msgstr "Hic non transibitis."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:289
@ -1424,24 +1488,26 @@ msgid ""
"Winter comes on our heels, and your forest straddles the only gap in these "
"mountains. You leave us no choice but to fight you."
msgstr ""
"Hiems calcem persequitur, atque silva tua unicum saltum horum montum "
"attingit. Pugnandum est."
#. [message]: speaker=Elurin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:294
msgid ""
"So be it, then. Yours will not be the first bones to nourish the earth of "
"our forest."
msgstr ""
msgstr "Esto. Ossa tua terram silvae nostrae non primum alent."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:322
msgid ""
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
msgstr ""
msgstr "Omnes huc convenite. Gravior res est quam cum dryadalibus rixari."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:356
msgid "Kal Kartha should be only another days march east of here."
msgstr ""
msgstr "Forte Calcartha die eundi in orientem distat."
#. [scenario]: id=10_The_Siege_of_Kal_Kartha
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:3
@ -1473,19 +1539,19 @@ msgstr "Tan Vagranus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
msgid "Death of West Gate commander"
msgstr ""
msgstr "Mors legati Portae Occidentis"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:246
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
msgstr ""
msgstr "Ecce! Portam Occidentis Calcarthae!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:250
msgid ""
"And under siege, I see. There is a mighty host of orcs between us and that "
"gate."
msgstr ""
msgstr "Atque obsessam, puto. Est magnus grex orcum inter nos portamque."
#. [message]: speaker=Tan-Morgh
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:254
@ -1493,21 +1559,23 @@ msgid ""
"Ahhh... more stinky-midgets, come to get killed just like these cowards in "
"their den."
msgstr ""
"Ahhh... plures pumilionum foedorum obitum venerunt sicut hi territi in "
"latibulo."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:258
msgid "Let us bring our kin that orcs head as a guesting-gift."
msgstr ""
msgstr "Feramus gentibus nostris caput illius orcis donum."
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:272
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
msgstr ""
msgstr "Calcartha non deerit!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:284
msgid "Kal Kartha is taken. Our mission has failed."
msgstr ""
msgstr "Calcartha capta est. Munere nos defuimus."
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:298
@ -1516,6 +1584,9 @@ msgid ""
"guests, and I will show you to the best quarters we have myself. Our lord, "
"the runemaster Karrag, will want to have speech with you on the morrow."
msgstr ""
"Bene facitis, et gratias vobis ago; male oppressi sumus. Vos eritis hospites "
"honorati, et ipse vobis optima spatia ostendam. Dominus noster, Carragus "
"runipotens, vos alloqui cras velit."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:303
@ -1523,6 +1594,8 @@ msgid ""
"A runemaster? There had been none such since Thursagans day. And for one to "
"lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
msgstr ""
"Runipotens? Talis non fuerat post Thursaganem vivum, atque stationem tenere "
"erat inauditum: vitam soli agere solebant."
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:308
@ -1533,11 +1606,16 @@ msgid ""
"wounded near to death; none thought he would recover. But he leads us today, "
"and his runelore has oft been the only shield between us and the orcs."
msgstr ""
"Sicine? Tanta melius quam me intellegis, doctune, sed Carragus noster diu "
"laborabat ut doctum reciperet. Cum dominus priscus pugnans orcibus "
"obsidentibus cecidit nobilitatus sit. Carragus ipse fere ad mortem "
"vulneratus est; nemo putabat eum convalescere. Sed iam nos ducit, et saepe "
"doctrina eius runarum sola nobis in orces clupeo est."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:313
msgid "He has grasped the Hammer of Thursagan, then?"
msgstr ""
msgstr "Malleum igitur Thursaganis carpsit?"
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:318
@ -1546,6 +1624,8 @@ msgid ""
"followers. He has promised all of us that the Hammers power will smash and "
"scatter all our enemies."
msgstr ""
"Aio. Eo in fabrica locorum inferiorum cum suis laborat. Promisit nos omnes "
"potestatem Mallei omnes hostes fracturum et fusurum esse."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:323
@ -1553,6 +1633,8 @@ msgid ""
"That is strange. The Hammer is a tool of crafting and making, not a weapon. "
"What can he mean to do with it?"
msgstr ""
"Mirum est. Malleus est non instrumentum belli, sed artificii. Quomodo ei uti "
"vis? "
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:328
@ -1561,6 +1643,9 @@ msgid ""
"see to my troops care. Food will be brought to you; rest well, we will "
"speak again."
msgstr ""
"Domini et doctuni altercari debent, puto, neque qui mei similes. Mihi "
"necesse est milites curare. Cibus vobis ferietur; bene quiescite, mox "
"dicemus."
#. [scenario]: id=11_The_Court_of_Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:3
@ -1595,16 +1680,18 @@ msgid ""
"Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, theyre all "
"<i>masked</i>."
msgstr ""
"Attat, Angartor... Carragus hique nani in suggestu, <i>personati</i> sunt "
"omnes."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189
msgid "I see it. There is something very wrong here."
msgstr ""
msgstr "Cerno. Aliquid hic valde malum est."
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194
msgid "Hail, fellow dwarves. All Kal Kartha thanks you for your timely rescue."
msgstr ""
msgstr "Avete, connani. Tota Calcartha pro opportune subveniendo gratias agit."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:199
@ -1612,6 +1699,7 @@ msgid ""
"We are from Knalga; your clans are kin to ours of old. We but did our duty "
"to kin."
msgstr ""
"Gnalgae sumus; gentes tuae consanguinei sunt. Tantum per munus agebamus."
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:204
@ -1619,11 +1707,13 @@ msgid ""
"All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
"dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them."
msgstr ""
"Omnes nanorum congentiles sunt, atque necesse est orces hominesque et alios "
"de lutulentis superare. Sis pars pugnae quae eos paviat."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:209
msgid "We did not come to smite anyone, but to re-open contact and trade."
msgstr ""
msgstr "Non venimus aliquem pavitum, sed commercium renovatum."
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:214
@ -2210,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
msgid "Dwarvish Loremaster"
msgstr "Lator Nanorum"
msgstr "Doctunus Nanorum"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:23

View file

@ -1563,15 +1563,9 @@ msgstr "Progredere actores alios viculos captum, tum <b>Fini Vicem</b>"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No other units can reach that orc. I hope my $unit.type survives its "
#| "counter-attack! Id better grab more villages and move everyone closer "
#| "for next turn."
msgid ""
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
"its counter-attack! Id better grab more villages and move everyone closer "
"for next turn."
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.type survives its counter-"
"attack! Id better grab more villages and move everyone closer for next turn."
msgstr ""
"Nulli actores orcem illum attingere possunt. Certamem eius $unit.type "
"supersit! Debeo plures viculorum capere et omnes propius causa vicis "