pot-update
This commit is contained in:
parent
50f3e516a2
commit
a1b542aabb
111 changed files with 4880 additions and 4844 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Beweeg Konrad na die baken in die noordweste"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Konrad sterf"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Beurte raak op"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Verslaan Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Haastige Verbond"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3954,40 +3954,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Kry die Septer van Vuur met Konrad of Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Die Septer moet nou naby wees! Waarheen sal ons gaan?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ja, ek kan voel dit is naby! Ons moet versigtig daarvoor soek."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3995,19 +3995,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Jy kry 200 goudstukke!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Porta Konrad fins la senyal del nord-oest"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Fi dels torns"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Derrota Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Una aliança precipitada"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3971,15 +3971,15 @@ msgstr ""
|
|||
"un bon ritme. La pròpia terra prenia vida, alhora que es preparava per ser "
|
||||
"alliberada de la seva càrrega centenària..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Captura el Ceptre de Foc amb Konrad o Li'Sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "El Ceptre ha de ser a prop! Cap a on hem d'anar, ara?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3989,15 +3989,15 @@ msgstr ""
|
|||
"intrusos d'aquestes coves. Haurem de demanar ajuda als nostres aliats nans "
|
||||
"si volem trobar-lo."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Si, jo també el sento a prop. Cerquem-lo amb cura!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Un terratrèmol! Estarem atrapats!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, no és un terratrèmol, princesa. Però jo també ho sento. Hi ha alguna "
|
||||
"cosa aquí... que s'ha adonat de la nostra presència."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Adonat? Qui? Delfador, què vol dir?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4021,20 +4021,20 @@ msgstr ""
|
|||
"ho. Va ser forjat aquí, no gaire lluny al nord del lloc on som ara. Puc "
|
||||
"notar la seva energia!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "On? On és?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Al nord. És tot el que puc dir."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad, tal com vaig prometre, aquí està el meu portamonedes, ple d'or."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Reps 300 monedes d'or!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 18:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Přesuň Konráda na rozcestí na severozápadě"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Konrád zemře"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Vyprší počet kol"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Poraz Kojuna Herolma"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Nečekané spojenectví"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3916,15 +3916,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Vzdálená hřmění a otřesy země ztěžovaly stálou chůzi. Sama země ožila, "
|
||||
"obtížena, a připravena být zbavena svého staletí starého břemene..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Seber Ohnivé žezlo s Konrádem nebo Lisar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Žezlo už nebude daleko! Kam máme jít?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3934,15 +3934,15 @@ msgstr ""
|
|||
"vrhnou obyvatelé těch jeskyní. Musíme požádat naše trpasličí spojence, aby "
|
||||
"nám v tom pomohli."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ano, cítím, že je nedaleko! Musíme jej pozorně hledat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Zemětřesení! Uvízneme tu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne, to není zemětřesení, princezno. Také jsem to cítil. Něco... si "
|
||||
"uvědomuje... naši přítomnost."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Uvědomuje? Co? Delfadore, o čem to mluví?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3965,19 +3965,19 @@ msgstr ""
|
|||
"po dědici - stěží to dokáži ve své mysli zadržet. Bylo ukováno zde, nepříliš "
|
||||
"daleko severně odtud. Taková ryzí síla!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Kde? Kde je?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Na severu. Víc než to nedokáži poznat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Jak jsem slíbila, Konráde, tu je můj měšec se zlaťáky."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Dostal jsi 300 zlatých!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Flyt Konrad til skiltet i nordvest."
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Konrad dør"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ture løber ud"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Besejr Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3521,40 +3521,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3562,19 +3562,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Du har fået 200 guldstykker!"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Führt Konrad zum Wegweiser im Nordwesten"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Konrad fällt in der Schlacht"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Rundenlimit überschritten"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Besiegt Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Unerwartete Allianz"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -4084,15 +4084,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ward lebendig, schwanked, bereit sich von einer Jahrhunderte alten Last zu "
|
||||
"befreien..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Erkämpft euch das Zepter des Feuers mit Konrad oder Li'Sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Das Zepter muss ganz in der Nähe sein. Wo sollen wir nun hingehen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -4102,16 +4102,16 @@ msgstr ""
|
|||
"jeder Bewohner dieser Höhlen unseren Tod will. Wir sollten unsere "
|
||||
"zwergischen Verbündeten bitten, uns bei der Suche zu helfen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, ich fühle es. Es ist sehr nahe. Trotz allem, müssen wir vorsichtig sein."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Ein Erdbeben. Wir werden verschüttet werden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4119,11 +4119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nein, kein Erdbeben, Prinzessin. Ich kann es ebenfalls spüren. Etwas weiß "
|
||||
"das wir hier sind."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Etwas? Was ist es? Delfador, was meint er?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4135,19 +4135,19 @@ msgstr ""
|
|||
"kaum entziehen. Es wurde unweit von hier geschmiedet. Im Norden. Dort "
|
||||
"pulsiert eine starke Energie!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Wo? Wo ist es?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Richtung Norden. Mehr kann ich nicht sagen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Wie ich es euch versprochen habe, Konrad, nehmt mein Gold."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Ihr erhaltet 300 Goldstücke."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Μετακίνησε τον Κώνραντ στο οδόσημο βορ
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Θάνατος του Κώνραντ"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Οι γύροι εξαντληθούν"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Νίκησε τον Κοτζούμ Χέρολμ"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Εσπευσμένη Συμμαχία"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3943,15 +3943,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ζωντανέψει, και ήταν έτοιμη να απαλλαγή από το αιώνιο καθήκον της "
|
||||
"βαρύτητας..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Κυρίευσε το Σκήπτρο της Φωτιάς με τον Κώνραντ ή την Λί'ζαρ"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Το Σκήπτρο πρέπει να είναι πολύ κοντά! Που πάμε τώρα;"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3961,15 +3961,15 @@ msgstr ""
|
|||
"είμαστε περικυκλωμένοι από τους κάτοικους αυτών των σπηλιών. Πρέπει να "
|
||||
"ζητήσουμε από τους νάνους να μας βοηθήσουν."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ναι, το νιώθω πως είναι κοντά! Πρέπει να το ψάξουμε προσεκτικά."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Σεισμός! Θα παγιδευτούμε!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Όχι, δεν είναι σεισμός πριγκίπισσα. Το νιώθω και'γω. Κάτι... ενοχλήθηκε... "
|
||||
"από εμάς."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Ενοχλήθηκε; Τι; Ντεφάλντορ, τι λέει;"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3992,19 +3992,19 @@ msgstr ""
|
|||
"τον διάδοχο - δεν μπορώ να το βγάλω από την μνήμη μου. Σφυρηλατήθηκε εδώ, "
|
||||
"όχι πολύ βόρεια απ'όπου είμαστε. Αυτή είναι η δύναμή του."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Που; Που είναι;"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Βόρεια. Δεν ξέρω περισσότερα."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Κώνραντ, όπως υποσχέθηκα, ιδού τα σεντούκια μου, γεμάτα χρυσό."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Παρέλαβες 300 κομμάτια χρυσού!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Move Konrad to the signpost in the northwest"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Death of Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Turns run out"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Defeat Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Hasty Alliance"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3923,15 +3923,15 @@ msgstr ""
|
|||
"The very earth had come alive, heaving, and ready to be relieved of its "
|
||||
"century-old burden..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Capture the Sceptre of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "The Sceptre must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3941,15 +3941,15 @@ msgstr ""
|
|||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3957,11 +3957,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3973,19 +3973,19 @@ msgstr ""
|
|||
"mind. It was forged here, not far north of where we now stand. The sheer "
|
||||
"power of it!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Where? Where is it?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Movigu Konradon al nordokcidenta disvojiĝo"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Konrad mortos "
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Paso de tempo"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Venku Kojun Herolmon"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Neatendita alianco"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3866,15 +3866,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Fora bruego kaj tertremo malfaciligadis paŝadon. La tero reviviĝis, preta "
|
||||
"malŝarĝiĝi de sia centjara ŝarĝo."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Konrado aŭ Li'sar trovos Fajran sceptron"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "La sceptro devas esti proksime! Kien ni iros?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3883,26 +3883,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Ni solaj ne povas esplori tiel vastan areon, precipe se atakus nin "
|
||||
"grotloĝantoj. Ni petos nanojn, por helpi nin en tio."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Jes, mi sentas, ĝi estas proksime! Atente ni serĉu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Tertremo! Ni restos kaptitaj ĉi tie!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, tio ne estas tertremo, princino. Ankaŭ mi sentas tion. Io...rimarkis nin."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Komprenas? Kio? Delfadoro, kion tio signifas?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3913,19 +3913,19 @@ msgstr ""
|
|||
"heredanton...apenaŭ mi moderigas mian menson. Ĉi tie ĝi estis forĝita, "
|
||||
"iomete norde de ni. Kia pura forto!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Kie? Kie estas?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Norden de ni. Pli precize mi ne scias."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrado, kiel mi promesis, ĉi tie estas mia monujo orplena."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Vi ricevis 200 da guldenoj!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Margarita Manterola <marga@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Margarita Manterola <marga@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Llevar a Konrad hasta la señal en el noroeste"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Muerte de Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Fin de los turnos"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Derrotar a Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Una alianza precipitada"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3981,15 +3981,15 @@ msgstr ""
|
|||
"mantener el paso. La misma tierra había cobrado vida, suspiraba y estaba "
|
||||
"lista para ser aliviada de su centenaria carga."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Captura el Cetro de Fuego con Konrad o Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "¡El Cetro tiene que estar cerca! ¿Hacia dónde iremos?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -4000,15 +4000,15 @@ msgstr ""
|
|||
"solicitar a nuestros aliados enanos que nos ayuden a sondear las cuevas con "
|
||||
"nosotros."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "¡Sí, yo también lo siento cerca! Busquémoslo cuidadosamente."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "¡Un terremoto! ¡Quedaremos atrapados!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4016,11 +4016,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, no es un terremoto, Princesa. Yo también lo percibo. Algo... nos ha... "
|
||||
"sentido."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "¿Sentido? ¿Quién? Delfador, ¿qué significa esto?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4032,19 +4032,19 @@ msgstr ""
|
|||
"dentro mío. Aquí fue forjado, no muy al norte de donde estamos. ¡Su poder es "
|
||||
"inmenso!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "¿Dónde? ¿Dónde está?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Al norte. Más que eso, no os puedo decir."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, como te he prometido, aquí están mis fondos, todo mi oro."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "¡Recibes 300 piezas de oro!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Konradi surm"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Käigud saavad otsa"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Alista Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3355,40 +3355,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3396,19 +3396,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Konrad iparmendebaldeko adierazlera eraman"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Konrad-en heriotza"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Txanden bukaera"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Kojum Herolm gainditu"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Presakako Aliantza"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3707,40 +3707,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3748,19 +3748,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "200 urre txanpon jasotzen dituzu"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Liikuta Konrad luoteessa olevalle tienviitalle."
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Konradin kuolema"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Vuorot loppuvat"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Kukista Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Pikainen liittoutuma"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3934,15 +3934,15 @@ msgstr ""
|
|||
"itse oli herännyt henkiin, valmiina pääsemään eroon vuosisatoja vanhasta "
|
||||
"taakastaan..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Saata Konrad tai Li'sar Tulisen valtikan luo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Valtikan täytyy olla lähellä! Minne menemme?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3951,15 +3951,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Emme voi tutkia näin suurta aluetta yksinämme, erityisesti jos näiden "
|
||||
"luolien asukkaita tulee "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Kyllä, tunnen, että se on lähellä! Meidän on etsittävä tarkasti."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Maanjäristys! Jäämme jumiin!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3967,11 +3967,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ei, prinsessa, ei maanjäristys. Minäkin tunnen sen. Jokin... tarkkailee... "
|
||||
"meitä."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Tarkkailee? Kuka? Delfador, mitä hän tarkoittaa?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3983,19 +3983,19 @@ msgstr ""
|
|||
"taottiin täällä, ei kovinkaan paljoa pohjoiseen siitä, missä nyt seisomme. "
|
||||
"Mikä voima!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Missä? Missä se on?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Pohjoisessa. Muuta en osaa kertoa."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, kuten lupasin, tässä on kultaa täynnä oleva kukkaroni."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Saat 300 kultapalaa!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 17:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Déplacer Konrad au panneau de signalisation au nord-ouest"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Fin des tours atteinte"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Vaincre Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Alliance à l'improviste"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -4093,15 +4093,15 @@ msgstr ""
|
|||
"difficile. La terre elle-même était devenue vivante, lourde et prête à se "
|
||||
"libérer du poids des siècles..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Récupérer le Sceptre de Feu avec Konrad ou Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Le Sceptre doit être tout près maintenant ! Où devons-nous aller ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -4111,17 +4111,17 @@ msgstr ""
|
|||
"sommes assaillis par les occupants de ces cavernes. Nous devons demander de "
|
||||
"l'aide à nos alliés nains pour explorer ces grottes avec nous."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oui, j'ai l'impression qu'il n'est pas loin d'ici ! Nous devons le "
|
||||
"rechercher minutieusement."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Un tremblement de terre ! Nous allons être piégés !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4129,11 +4129,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Non, pas un tremblement de terre, princesse. Je l'ai senti aussi. Quelque "
|
||||
"chose est... conscient... de notre présence."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Conscient ? Qui ? Delfador, que veut-il dire ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4145,19 +4145,19 @@ msgstr ""
|
|||
"cris de mon esprit. Il fut forgé ici, non loin au nord de notre emplacement. "
|
||||
"Son pouvoir est absolu !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Où ? Où est-il ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Au nord. Je ne puis en dire davantage."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, comme promis, voici ma bourse pleine d'or."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Vous recevez 300 pièces d'or !"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 00:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "הבא את קונרד אל סימן הדרך בצפון מערב"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "מותו של קונרד"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "נגמרו התורות"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "הבס את קוג'ון הרולם"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3367,40 +3367,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3408,19 +3408,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "קיבלת 300 חתיכות זהב!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Eljuttatod Konradot az északnyugati irányjelző táblához"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Konrad elesik"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Túlléped a körök számát"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Legyőzöd Kojun Herolmot"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Kényszerű szövetség"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3958,40 +3958,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Megszerzed a Tűz Jogarát Konraddal vagy Li'sarral"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "A jogar valahol a közelben kell hogy legyen! Merre induljunk?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Igen, szinte érzem a közelségét! Kezdjünk alapos keresésbe!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3999,19 +3999,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "200 aranyra tettél szert!"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 11:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Muovi Konrad sul segnale a nord-ovest"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Morte di Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Fine dei turni"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Sconfiggi Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Un'alleanza improvvisa"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -4037,15 +4037,15 @@ msgstr ""
|
|||
"stessa sembrava esser diventata viva, impaziente, e pronta ad essere "
|
||||
"liberata da secoli di prigionia..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Prendi lo scettro di fuoco con Konrad o Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Le scettro deve essere vicino adesso! Dove andiamo?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -4055,16 +4055,16 @@ msgstr ""
|
|||
"assaliti dagli abitanti di queste caverne. Dobbiamo chiedere ai nostri "
|
||||
"alleati nani di aiutarci a cercare nelle caverne con noi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sì, sento che si trova nelle vicinanze! Dobbiamo cercarlo attentamente."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Un terremoto!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr ""
|
|||
"No, non è un terremoto, principessa. Lo penso anche io. Qualcosa è... "
|
||||
"informata... di noi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Informata? Chi? Delfador, che cosa significa?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4088,19 +4088,19 @@ msgstr ""
|
|||
"mente. È stato forgiato qui, poco a nord di dove siamo ora. Sento la sua "
|
||||
"energia pura!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Dove? Dov'è?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "A nord. Non saprei dire altro."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, come promesso, eccoti la mia borsa dell'oro."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto 300 pezzi d'oro!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Konrad を北西の道しるべまで移動させる"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Konrad の死"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "時間切れ"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Kojun Herolm を倒す"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "即席の同盟"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3960,16 +3960,16 @@ msgstr ""
|
|||
"地球そのものが生きていて、あえぎながら、1 世紀もの間背負っていた苦しみから今"
|
||||
"にも解放されるかのようでした。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Konrad か Li'sar が炎の笏を手に入れる"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"笏にだんだん近づいているに違いありません! どこに向かえばよいのでしょうか?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3979,15 +3979,15 @@ msgstr ""
|
|||
"者に襲撃されるとしたら。我々はドワーフ軍に我々とともに洞窟を探すことを手助け"
|
||||
"してくれるよう頼まなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "うむ、この近くだと感じる! 注意して探さなければならない。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "地震だわ! 閉じ込められてしまう!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3995,11 +3995,11 @@ msgstr ""
|
|||
"いや、地震ではありません、王女さん。私も感じました。何かが……私たちに……気づい"
|
||||
"ています。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "気づいているですって? 誰が? Delfador、彼はなんのことを言っているの?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4011,19 +4011,19 @@ msgstr ""
|
|||
"られた。今私たちが立っているところから北にそう遠くないところで。これが笏の本"
|
||||
"当の力だ!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "どこですか? それはどこにあるのですか?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "北だ。それ以上は私にもわからない。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad、前に約束したように、私の財布を渡すわ。ゴールドでいっぱいよ。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "300 枚の金貨を受け取りました!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3339,40 +3339,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3380,19 +3380,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Conradum ad signum inter septentriones et occidentem movere"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Mors Conradi"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tempus exit"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Coiuntem Herolmem vincere"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Foedus Inconsultus"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3888,15 +3888,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Mugitus et motus terrae longinqui facerunt difficile instatu. Terra ipsa fit "
|
||||
"viva, ducens et parata ens ut ab ea tollatur onus saeculorum..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Sceptrum Ignis cum Conrade vel Lisaris capere"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Appropinquamus nunc Sceptrum! Quo ibimus?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3906,15 +3906,15 @@ msgstr ""
|
|||
"habitatoribus cavernarum. Oportet socios nanos petere ut nos adiuvent in "
|
||||
"investigatione in cavernis."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ita est, sentio id prope nos esse! Oportet diligenter id quaerere."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Motus terrae! Inlaqueabimur!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3922,11 +3922,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Non est motus terrae, filia reginae. Et ego id sentio. Aliquid est... "
|
||||
"conscium... nostri."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Consciumne? Quis? Delfador, quid habet in animo?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3937,19 +3937,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Vocant herem - quasi non possum id in mente retinere. Hic fabricatum est, "
|
||||
"non longe ad septentrionem a loco in quo stamus. Meram potestatem eius!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Ubi? Ubi est?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Ad septentrionem. Plus nescio."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Conrade promisso facto sacculum meum plenum auri do."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Accipis CCC nummos auri!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2-SVN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Flytt Konrad til veiviseren i nordvest"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Konrad dør"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Rundene tar slutt"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Bekjemp Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Et Hastig Forbund"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3929,15 +3929,15 @@ msgstr ""
|
|||
"bena. Det var som om jorden selv var blitt levende, klar til å bli fri fra "
|
||||
"sin århundre-gamle byrde..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Grip Ildscepteret med Konrad eller Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Ildscepteret må være nær nå! HVor skal vi gå?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3947,15 +3947,15 @@ msgstr ""
|
|||
"innfødte i disse hulene. Vi må be våre dvergiske allierte om hjelp til å "
|
||||
"gjennomsøke grottene med oss."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ja, jeg kan føle at det er nært! Vi må lete etter det utrettelig."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Et jordskjelv! Vi blir fanget!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3963,11 +3963,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nei, ikke et jordskjelv, prinsesse. Jeg føler det og. Noe.. kan føle... vårt "
|
||||
"nærvær her."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Føle oss? Hvem? Delfador, hva mener han?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3978,19 +3978,19 @@ msgstr ""
|
|||
"her. Det roper etter arvingen - jeg kan knapt nok fatte det. Det ble smidd "
|
||||
"her, ikke langt fra hvor vi står. Kraften som stråler herfra!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Hvor, hvor er det?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Nordover. Mer enn det kan jeg ikke si."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Her er pungen min, Konrad, som lovet full av gull."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Du mottar 300 gullstykker!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 08:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Breng Konrad naar de wegwijzer in het noordwesten"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Dood van Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Overschrijding van het aantal beurten"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Dood Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Een Haastige Alliantie"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3985,15 +3985,15 @@ msgstr ""
|
|||
"blijven. De aarde zelf was tot leven gekomen, schuddend, klaar om zijn "
|
||||
"eeuwenoude last af te werpen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Laat Konrad of Li'sar de Scepter des Vuurs oppakken"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "De scepter moet hier ergens in de buurt zijn. Welke kant gaan we op?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -4003,16 +4003,16 @@ msgstr ""
|
|||
"worden lastig gevallen door de bewoners van deze grotten. We moeten onze "
|
||||
"dwergvrienden vragen te helpen met het doorzoeken van de grotten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, ik voel dat de scepter dichtbij is! We moeten er voorzichtig naar zoeken."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Een aardbeving! We zullen ingesloten worden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nee, geen aardbeving prinses. Ik voel het ook. Iets is... zich bewust van "
|
||||
"ons."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Iets? Wie? Delfador, wat betekent dat?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4036,19 +4036,19 @@ msgstr ""
|
|||
"onderdrukken in mijn geest. Het is hier gesmeed, niet ver ten noorden van "
|
||||
"waar we nu staan. Die zuivere macht!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Waar? Waar is het?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Naar het noorden. Meer weet ik niet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, zoals beloofd is hier mijn geldbuidel, vol met goud."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Je ontvangt 300 goudstukken!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 13:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Zaprowadź Konrada do znaku na północnym-zachodzie"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Śmierć Konrada"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Koniec limitu tur"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Pokonaj Kojun Herolma"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Pośpieszny sojusz"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3947,15 +3947,15 @@ msgstr ""
|
|||
"się do życia, przygotowując się do wyzwolenia spod spoczywającego na niej od "
|
||||
"wieku ciężaru..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar lub Konrad muszą zdobyć Berło Ognia"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Berło musi już być blisko! Gdzie teraz powinniśmy iść?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3965,15 +3965,15 @@ msgstr ""
|
|||
"w zatarg z mieszkańcami tych jaskiń. Musimy poprosić naszych krasnoludzkich "
|
||||
"sojuszników o pomoc w przeszukiwaniu jaskiń."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Tak, czuję, że jest już blisko. Musimy uważnie go poszukać."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Trzęsienie ziemi! Zostaniemy uwięzieni!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie, to nie trzęsienie ziemi księżniczko. Też to czuję. Coś... jest... "
|
||||
"świadome naszej obecności."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Świadome? Kto? Delfadorze, co to oznacza?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3997,19 +3997,19 @@ msgstr ""
|
|||
"zostało wykute, nie daleko na północ od miejsca, w którym stoimy. Taka jest "
|
||||
"jego moc!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Gdzie? Gdzie to jest?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Na północy. Więcej nie jestem w stanie stwierdzić."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konradzie, tak jak obiecałam, masz tu moją sakwę, jest pełna złota."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Otrzymałeś 300 sztuk złota!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3339,40 +3339,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3380,19 +3380,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Mova Konrad para a placa a noroeste"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Morte de Konrad"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Fim dos turnos"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Derrotar Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Uma Aliança às Pressas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3973,15 +3973,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Tremores tornavam difícil a caminhada. A própria terra parecia viva, "
|
||||
"ofegante, e pronta para se livrar de seu peso ancestral..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Capture o Cetro de Fogo com Konrad ou Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "O Cetro deve estar próximo agora! Para onde iremos?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3991,16 +3991,16 @@ msgstr ""
|
|||
"atacados pelos habitantes destas cavernas. Precisamos pedir ajuda aos nossos "
|
||||
"aliados anões para procurar conosco."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sim, sinto que esta por perto! Precisamos procurar por ele cuidadosamente."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Um terremoto! Ficaremos presos!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Não, não é um terremoto, princesa. Eu também o senti. Algo está... sente... "
|
||||
"nossa presença."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Sente? Quem? Delfador, o que esse algo pretende?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4024,19 +4024,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Ele foi forjado aqui, não muito longe ao norte de onde estamos. O seu poder "
|
||||
"puro!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Onde? Onde está?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Para o norte. Mais do que isso, eu não sei dizer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, como prometido, aqui está minha bolsa, cheia de ouro."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Você recebeu 300 peças de ouro!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 23:26+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Приведите Конрада к указателю на север
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Смерть Конрада"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Закончились ходы"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Смерть Коджуна Геролма"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Необдуманный альянс"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3926,15 +3926,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Отдалённый грохот и землетрясения не давали прочно стоять на ногах. Земля "
|
||||
"ожила, встрепенулась, и приготовилась освободиться от столетнего бремени..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Захватите Огненный Скипетр Конрадом или Ли'сар"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Скипетр находится где-то поблизости! Куда нам идти?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3944,15 +3944,15 @@ msgstr ""
|
|||
"этих пещер. Мы должны попросить наших союзников гномов помочь обыскать "
|
||||
"пещеры."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Да, я чувствую, что он близко! Мы должны внимательно искать его."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Землетрясение! Мы попадём в ловушку!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3960,11 +3960,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Нет, принцесса, это не землетрясение. Я тоже чувствую это. Кто-то... "
|
||||
"знает... о нас."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Знает? Кто? Делфадор, что это значит?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3975,19 +3975,19 @@ msgstr ""
|
|||
"зовёт наследника — я могу лишь сдерживать его в моем сознании. Он был "
|
||||
"выкован здесь, неподалёку, чуть к северу от нас. Явная сила этого предмета!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Где? Где он?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "На севере. Это всё, что я могу сказать."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Конрад, как я и обещала, вот мой кошелек, полный золота."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Вы получили 300 золотых монет!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dostaneš Konráda k severozápadnej smerovke"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Zomrie Konrád"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Vyprší čas"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Porazíš Kojuna Herolma"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Nečakané spojenectvo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3871,15 +3871,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Vzdialený rachot a zemetrasenie spôsobili, že bolo ťažké udržať sa na "
|
||||
"nohách. Samotná zem ožívala, pripravená zbaviť sa svojho stáročného bremena."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Konrád alebo Li'sar nájde Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Žezlo musí byť niekde nablízku! Kam pôjdeme?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3889,15 +3889,15 @@ msgstr ""
|
|||
"jaskýň. Musíme poprosiť našich trpasličích spojencov, aby nám pomohli pri "
|
||||
"prieskume jaskýň."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Áno, cítim, že je tu blízko! Musíme ho opatrne hľadať."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Zemetrasenie! Zostaneme tu uväznení!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3905,11 +3905,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie, to nie je zemetrasenie, princezná. Cítim to tiež. Niečo... si nás "
|
||||
"všimlo."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Všimlo? Čo? Delfador, čo to má znamenať?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3920,19 +3920,19 @@ msgstr ""
|
|||
"svojho dediča... sotva dokážem upokojiť svoju myseľ. Tu bolo vykované, kúsok "
|
||||
"na sever od miesta, kde stojíme. Tá moc!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Kde? Kde je?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Na sever od nás. Presnejšie neviem povedať."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrád, ako som sľúbila, tu je moja peňaženka plná zlata."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Dostal si 300 zlatých!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Premaknite Konrada do kažipota na severozahodu"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Konrad umre"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Poteze se iztečejo"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Premagaj Kojun Herolma"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Zavezništvo v sili"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3791,30 +3791,30 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Konrad ali Li'sar najde Ognjeno Žezlo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Žezlo mora biti že prav blizu! Kam pojdemo?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Tako je, čutim da je blizu! Previdno ga moramo iskati."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "Potres! Ujeti bomo!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3822,11 +3822,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne, ni potres princesa. Tudi jaz to čutim. Nekaj ... nekaj se zaveda naše "
|
||||
"prisotnosti."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Zaveda? Kdo? Delfador, kaj je mislil s tem?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3834,19 +3834,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Kje? Kje je?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Severno od nas. Kaj več ne morem reči."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, kot sem obljubila, tu je moja mošnja polna zlata."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Dobili ste 300 kosov zlata!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "För Konrad till vägskylten i nordväst"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Konrad dör"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Dragen tar slut"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Besegra Kojun Herolm"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "En skyndsam allians"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3956,15 +3956,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Själva jorden hade blivit levande, den hävde sig, och gjorde sig redo att "
|
||||
"släppa ifrån sig sin sekelgamla börda..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "Återfinn Eldspiran med Konrad eller Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Spiran måste vara nära nu! Vart ska vi gå?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
|
@ -3974,15 +3974,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ansätts av grottornas invånare. Vi måste be våra allierade dvärgarna om "
|
||||
"hjälp."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "Ja, jag känner på mig att den är nära nu! Vi måste söka noggrant."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr "En jordbävning! Vi blir instängda!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
|
@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nej, prinsessa, det var inte en jordbävning. Jag känner det också. Någonting "
|
||||
"är... medvetet... om oss."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr "Medvetet? Vem? Delfador, vad menar han?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4005,19 +4005,19 @@ msgstr ""
|
|||
"på arvingen - jag kan knappt trycka undan det i mitt sinne. Den smiddes här, "
|
||||
"inte långt norrut från var vi är nu. Åh, dess blotta kraft!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr "Var? Var är den?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr "Norrut. Mer än så kan jag inte säga."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr "Konrad, som utlovat, här är min börs, full med guld."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Du får 300 guldstycken!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3338,40 +3338,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3379,19 +3379,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: user\n"
|
||||
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Konrad'ı kuzeybatıdaki yol işaretine götür"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Konrad'ın ölümü"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Sıraların tükendi."
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Kojun Herolm'u yen"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr "Acele ittifak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3848,40 +3848,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3889,19 +3889,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "200 altın kazandınız!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:20 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:22 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:29 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:27 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:27
|
||||
msgid "Death of Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:49 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:26 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:33 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:49 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:31 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:31
|
||||
msgid "Death of Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:64 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:63 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:55 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:88 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:56 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:59 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:68 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:71 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/27_Epilogue.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:64 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:48 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:63 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:55 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_Bay_of_Pearls.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:88 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:69 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:50 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:56 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:52 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:59 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:68 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:71 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/27_Epilogue.cfg:46 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:55
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:38 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:43 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:57 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:38 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:34 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:32 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:40 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:43 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:57 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_Princess_of_Wesnoth.cfg:35 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:35
|
||||
msgid "Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hasty Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:36 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:53 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:30 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Home_North_Elves.cfg:36 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20c_The_Cliffs_of_Thoria.cfg:37 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:39 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:53 data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:35
|
||||
msgid "Death of Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2588,51 +2588,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Distant rumbles and earthquakes made it difficult to keep steady footing. The very earth had come alive, heaving, and ready to be relieved of its century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid "We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid "No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid "The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my mind. It was forged here, not far north of where we now stand. The sheer power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 18:02-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "带孔列到西南边的路牌"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:33
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "孔列阵亡"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:37
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "用尽步伐"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:271
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:270
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:46
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:56
|
||||
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "败克菌.荷隆"
|
|||
# This is only a sounds-like translation. More recommendations welcome.
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:28
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:73
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:37
|
||||
|
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Hasty Alliance"
|
|||
msgstr "快速联盟"
|
||||
|
||||
# This is the Chinese form of the name "Lisa". More recommendations welcome.
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:69
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Swamp_Of_Dread.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
|
@ -3675,40 +3675,40 @@ msgid ""
|
|||
"century-old burden..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:57
|
||||
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
|
||||
msgstr "带孔列或丽莎夺宣火皇柄"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:124
|
||||
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "皇柄应该很近了!该如何行?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot explore this much area by ourselves, especially if we are beset by "
|
||||
"the denizens of these caves. We must ask our dwarven allies to help search "
|
||||
"the caves with us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:133
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:132
|
||||
msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
|
||||
msgstr "没错,我有预感很靠近!我们得细心搜索。"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:139
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:138
|
||||
msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, not an earthquake princess. I feel it too. Something is... aware... of "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:146
|
||||
msgid "Aware? Who? Delfador, what does he mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scepter... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir - I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -3716,19 +3716,19 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:156
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:155
|
||||
msgid "Where? Where is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:159
|
||||
msgid "North. More than that, I cannot tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:163
|
||||
msgid "Konrad, as promised, here is my purse, full of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 300 pieces of gold!"
|
||||
msgstr "你获收两百金币!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,23 +23,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Verslaan Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -48,105 +49,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad sterf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad sterf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Hoe ver kan my Elfse Vegter beweeg?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -154,128 +155,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorpie"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -283,44 +284,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Vesting"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -328,12 +329,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -342,55 +343,55 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Hoe ver kan my Elfse Vegter beweeg?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Beeïndig jou beurt en wag vir Merle om jou aan te val."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -398,27 +399,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -426,42 +427,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -479,38 +480,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,22 +23,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -47,103 +48,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -151,128 +152,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Селище"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -280,44 +281,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Крепост"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -339,53 +340,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -393,27 +394,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -421,42 +422,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -474,38 +475,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 18:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@list.etting.org>\n"
|
||||
|
@ -36,22 +36,23 @@ msgstr "Tutorial de Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Caramot"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -65,31 +66,31 @@ msgstr ""
|
|||
" la curació\n"
|
||||
" el reclutament"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Destruïu un enemic ferotge"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Mateu-vos"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Us agradaria jugar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Benvingut a Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -97,22 +98,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"En aquest tutorial, jugareu amb Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu a la torre i el vostre mestre Delfador està al costat est del riu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Premeu el botó esquerre o qualsevol tecla per continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -128,19 +129,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"En aquest tutorial jugareu amb la Li'sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre sobre Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre sobre Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre sobre Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Heu escollit en Konrad.\n"
|
||||
"Els llocs on es pot moure estan il·luminats."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -156,23 +157,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Heu escollit la Li'sar.\n"
|
||||
"Els llocs on es pot moure estan il·luminats."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "AQUÍ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Mou en Konrad al costat de Delfador tot i fent clic on diu «AQUÍ»."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Mou Li'sar al costat de Delfador tot i fent clic on diu «AQUÍ»."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre a la casella amb l'etiqueta «AQUÍ»"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -185,42 +186,42 @@ msgstr ""
|
|||
"per desfer l'acció i tornar a provar-lo.\n"
|
||||
"*Premeu el botó esquerre o qualsevol tecla per continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Bon dia Delfador! És hora d'atacar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Mmm, bé..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Hmm, Heu trobat cap orc amb el que jo pugui lluitar? Un trol, potser?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Tranquil! Invocaré un enemic per a tu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... aquest camarot!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Un caramot? Voleu que lluiti contra un ninot??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noiet, tens 32 punts d'impacte i una espasa. Estic gairebé segur que "
|
||||
"guanyaràs."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seguit la víctima (el caramot). Veureu una descripció detallada de l'atac. "
|
||||
"Quan cliqueu «D'acord», Konrad atacarà."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -242,27 +243,27 @@ msgstr ""
|
|||
"seguit la víctima (el caramot). Veureu una descripció detallada de l'atac. "
|
||||
"Quan cliqueu «D'acord», Li'sar atacarà."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Feu clic en el caramot per atacar-lo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Ei! Aquest caramot es torna contra mi!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmmm, potser hauríem d'haver començat per una nina."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Hauria d'abandonar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Ben pensat!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nota: el petit escut blau al costat de Delfador indica que perdreu el joc si "
|
||||
"ell és assassinat. També perdreu el joc si el vostre líder (Konrad) mor."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nota: el petit escut blau al costat de Delfador indica que perdreu el joc si "
|
||||
"ell es assassinat. També perdreu el joc si la vostre líder (Li'sar) mor."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -291,11 +292,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Malauradament, heu esgotat el vostre torn atacant el caramot. Ara és el torn "
|
||||
"del caramot."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Aquest NINOT també té un torn?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -306,22 +307,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Ara, el caramot té cinc possibilitats de colpejar-vos, i si ho aconsegueix "
|
||||
"cada vegada, passareu de $student_hp a $future_hp punts de vida. Prepara't!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Feu clic en el botó 'Fi del Torn', a baix a la dreta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouch! Necessito guarir-me! Només em resten $student_hp punts d'impacte!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Llogaret"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -332,15 +333,15 @@ msgstr ""
|
|||
"idea i acabant un torn en un d'ells recuperareu punts de vida: hauríeu de "
|
||||
"retirar-vos allà."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Feu clic en el llogaret per a moure en Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Feu clic en el llogaret per a moure la Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -354,15 +355,15 @@ msgstr ""
|
|||
"dos peces d'or més una per cada llogaret que posseïu.\n"
|
||||
"*Feu clic esquerre o qualsevol tecla per continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Feu clic al botó «Fi del torn»"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -371,16 +372,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Esteu a punt de recuperar 8 punts de vida. Però crec que necessitareu "
|
||||
"alguna ajuda amb aquest caramot."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Reclutaré alguns elfs!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Torre"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -389,15 +390,15 @@ msgstr ""
|
|||
"És una esplèndida idea. Si torneu a la vostra torre, podreu reclutar dues "
|
||||
"unitats. Teniu prou or. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Mogueu en Konrad cap a la torre"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Mogueu la Li'sar cap a la torre"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -410,12 +411,12 @@ msgstr ""
|
|||
"tipus d'unitat: seleccioneu-la.\n"
|
||||
"*Feu clic esquerre o qualsevol tecla per continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Feu clic dret a la casella del castell i seleccioneu «Recluta»"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -429,19 +430,19 @@ msgstr ""
|
|||
"veure una descripció a la dreta de la pantalla.\n"
|
||||
"*Feu clic esquerre o qualsevol tecla per continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic dret a l'altra casella del castell i recluteu una altra unitat"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr "Ei, el caramot ha recuperat dos punts d'impacte! L'hauria d'atacar!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -451,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Però abans de que envieu els vostres lluitadors contra ell, hauríeu de saber "
|
||||
"que tenen dos tipus d'atacs..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Els ordenaré que usin l'atac que més fereixi!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -463,19 +464,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"I quin seria? L'espasa (5-4) o l'arc (3-3)? Suposo que ho esbrinareu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre en un lluitador elf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Finalitzeu el vostre torn i ataqueu de nou."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Feu clic esquerre en el caramot per atacar-lo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cosa a cos, així que el caramot s'ha defensat amb el seu atac cos a cos (3-"
|
||||
"5). L'atac a distància era més segur."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"5). L'atac a distància era més segur.\n"
|
||||
"Finalitzeu el vostre torn i torneu a atacar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -510,13 +511,13 @@ msgstr ""
|
|||
"5).\n"
|
||||
"Hauríeu d'ordenar l'altre elf que usi l'arc."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Ataca amb l'altre elf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -527,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de dany, 3 atacs). El caramot no té atac a distància, només un de melé, així "
|
||||
"que no ha pogut defensar-se."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -540,15 +541,15 @@ msgstr ""
|
|||
"que no ha pogut defensar-se.\n"
|
||||
"Finalitzeu el vostre torn, després torneu a atacar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Seguiu atacant amb els dos elfs fins que eliminar el caramot!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Pot ser hauries de reclutar un altre elf?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Podeu fer clic dret en una unitat per veure una descripció detallada de la "
|
||||
"unitat."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Recordeu retirar les unitats ferides als llogarets, i reclutar més si cal. "
|
||||
"Tingueu especial cura amb les unitats amb més punts d'experiència (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -579,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Els ninots només ataquen si esteu només a una casella de distància. Amb "
|
||||
"cautela, deuríeu poder matar-los un a un."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cada llogaret pot mantenir una unitat debades. Després d'aquest límit, cada "
|
||||
"unitat us costarà una moneda d'or per torn."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
"petita, a la dreta), pujarà de nivell. Els lluitadors elfs tenen dos "
|
||||
"opcions, i podreu triar la que vulgueu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -620,12 +621,12 @@ msgstr ""
|
|||
"caramots són màgics, però, i sempre tenen un 70% de possibilitats d'encertar "
|
||||
"sigueu on sigueu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "El caramot és mort, senyors, i he guanyat més experiència!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sí, guanyeu més punts d'experiència només en batalla, especialment quan "
|
||||
"mateu un rival: guanyeu pro experiència i us fareu més poderós."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ara, Konrad, et deixo amb més ninots per a que practiqueu! Després d'això, "
|
||||
"tindrem feina de debò..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -651,15 +652,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ara, Li'sar, et deixo amb més ninots per a que practiqueu! Després d'això, "
|
||||
"tindrem feina de debò..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Voleu continuar practicant?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Sí, encara necessito més pràctica."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "No, crec que ja capto la idea."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,22 +23,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Quintana"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -47,103 +48,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -151,128 +152,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -280,44 +281,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Torrelló"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -339,53 +340,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -393,27 +394,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -421,42 +422,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -474,38 +475,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 22:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -32,22 +32,23 @@ msgstr "Wesnoth Tutoriál"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrád"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Panák"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -61,31 +62,31 @@ msgstr ""
|
|||
" uzdravování\n"
|
||||
" verbování"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Znič zuřivého nepřítele"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Necháš se zapíchnout"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Za koho bys chtěl hrát?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Lisar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Vítej ve Wesnothu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -93,21 +94,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"V tomto tutoriálu hraješ za Konráda. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr "Stojíš v tvrzi. Tvůj mentor Delfador je na východní straně řeky."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Pro pokračování klikni levým tlačítkem nebo zmáčkni jakoukoliv klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -123,20 +124,20 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"V tomto tutoriálu hraješ za Lisar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na Konráda"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na Konráda"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na Lisar"
|
||||
|
||||
# myslím, že proměnná končí buď whitespace nebo rourou |, a ta tečka se mi nezdá
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Místa, kam můžeš jít, jsou vyznačena."
|
||||
|
||||
# myslím, že proměnná končí buď whitespace nebo rourou |, a ta tečka se mi nezdá
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -153,23 +154,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Vybral jsi Lisar.\n"
|
||||
"Místa, kam můžeš jít, jsou vyznačena."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "TADY"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Přesuň Konráda vedle Delfadora kliknutím na místo označené 'TADY'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Přesuň Lisar vedle Delfadora kliknutím na místo označené 'TADY'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na políčko označené 'TADY'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -181,35 +182,35 @@ msgstr ""
|
|||
"posledního kroku, pak to zkus znovu.\n"
|
||||
"*Pro pokračování klikni levým tlačítkem nebo zmáčkni jakoukoliv klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Dobré ráno, Delfadore! Je čas bojovat?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "No, tedy..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Máš pro mě nějakého skřeta na zaválčení si, ha? Trolla?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Dost! Vyvolám ti nepřítele..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... tohoto panáka!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Panáka? Mám předstírat, že bojuji s panákem?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr "Dítě, máš 32 životů a meč. Jsem si docela jistý, že zvítězíš."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pro útok na panáka nejprve vyber útočníka (Konrád) a pak cíl (panák). Uvidíš "
|
||||
"podrobný přehled útoku. Když stiskneš OK, Konrád zaútočí."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -227,27 +228,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Pro útok na panáka nejprve vyber útočníka (Lisar) a pak cíl (panák). Uvidíš "
|
||||
"podrobný přehled útoku. Když stiskneš OK, Lisar zaútočí."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klikni na panáka, abys na něj zaútočil"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hej! Tenhle panák se brání!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, možná jsme měli začít s panenkou."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Asi by byl dobrý nápad se stáhnout, že?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Tak tak, dobrý nápad!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
|
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
"označená jednotka zemře, prohraješ. Samozřejmě že hra končí, když zemře "
|
||||
"vůdce (Konrád)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
|
@ -267,18 +268,18 @@ msgstr ""
|
|||
"označená jednotka zemře, prohraješ. Samozřejmě že hra končí, když zemře "
|
||||
"vůdce (Lisar)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohužel už jsi vyplýtval svůj tah na útok na panáka. Teď je na tahu panák."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Tenhle PANÁK bude mít tah?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
|
@ -288,20 +289,20 @@ msgstr ""
|
|||
"No a tento panák má pět možností tě zasáhnout, a pokud tě pokaždé zasáhne, "
|
||||
"zbude ti $future_hp z $student_hp životů. Drž se!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klikni na tlačítko 'Ukonči kolo' v pravém dolním rohu"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Au! Musím se vyléčit! Zbývá mi jen $student_hp životů!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vesnice"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -311,15 +312,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ukončíš svůj tah ve vesnici, na začátku příštího se uzdravíš. Měl by ses "
|
||||
"tedy stáhnout právě tam."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni na vesnici pro přesun Konráda"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klikni na vesnici pro přesun Lisar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -332,15 +333,15 @@ msgstr ""
|
|||
"každou obsazenou vesnici.\n"
|
||||
"*Pro pokračování klikni levým tlačítkem nebo zmáčkni jakoukoliv klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klikni na tlačítko 'Ukonči kolo'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
@ -348,16 +349,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Za chvíli se uzdravíš o 8 životů. Ale myslím, že budeš proti tomu panákovi "
|
||||
"potřebovat nějakou pomoc."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Naverbuji nějaké elfy!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Tvrz"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
@ -365,15 +366,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dobrý nápad. Pokud se vrátíš do své tvrze, můžeš naverbovat dvě jednotky. "
|
||||
"Máš k tomu spoustu peněz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Přesuň Konráda do tvrze"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Přesuň Lisar do tvrze"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -385,12 +386,12 @@ msgstr ""
|
|||
"pouze jeden druh jednotky: vyber jej.\n"
|
||||
"*Pro pokračování klikni levým tlačítkem nebo zmáčkni jakoukoliv klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Klikni pravým tlačítkem na prázdné políčko hradu a vyber „Naverbuj“"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -404,20 +405,20 @@ msgstr ""
|
|||
"její popis na pravé straně obrazovky.\n"
|
||||
"*Pro pokračování klikni levým tlačítkem nebo zmáčkni jakoukoliv klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni pravým tlačítkem na jiné políčko hradu a naverbuj další jednotku"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heeej, ten panák se právě uzdravil o dva životy! Asi by bylo lepší zase "
|
||||
"zaútočit!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -427,30 +428,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Ale předtím, než vyšleš své bojovníky proti panákovi, měl by jsi vědět že "
|
||||
"mají dva druhy útoku..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Řeknu jim, ať použijí ten, který způsobí největší zranění!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kterýpak to bude? Meč (5-4) nebo luk (3-3)? Myslím, že to zjistíš sám..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na elfího bojovníka"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Ukonči své kolo a pak opět zaútoč."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Klikni levým tlačítkem na panáka, abys na něj zaútočil."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
"takže se panák bránil svým útokem zblízka (3-5). Útok na dálku byl "
|
||||
"bezpečnější."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bezpečnější.\n"
|
||||
"Ukonči svůj tah a pak zaútoč znovu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -482,13 +483,13 @@ msgstr ""
|
|||
"takže se panák bránil svým útokem zblízka (3-5). Měl by jsi s druhým elfem "
|
||||
"použít luk."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Zaútoč dalším elfem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tvůj elf použil luk (3-3, nebo 3 útoky po 3 zraněních). Panák nemá útok na "
|
||||
"dálku, jen zblízka, takže se nemohl bránit."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -508,15 +509,15 @@ msgstr ""
|
|||
"dálku, jen zblízka, takže se nemohl bránit.\n"
|
||||
"Ukonči svůj tah a zaútoč znovu."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Útoč oběma elfy, dokud panák nepadne!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Možná by jsi měl naverbovat dalšího elfa?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Můžeš klepnout pravým tlačítkem na jednotku a vybrat „Popis jednotky“ pro "
|
||||
"podrobnější informace."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
|
@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nezapomeň stahovat zraněné jednotky do vesnic a verbovat další, pokud je to "
|
||||
"zapotřebí. Velkou péči věnuj jednotkám s nejvyšší zkušeností (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
|
@ -545,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tito panáci útočí, pouze pokud jsi na vedlejším políčku. S trochou snahy by "
|
||||
"jsi měl být schopen zabít je všechny jednoho po druhém."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
|
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Každá vesnice, kterou vlastníš, může podporovat zdarma jednu jednotku. Pokud "
|
||||
"máš více jednotek než vesnic, stojí tě každá jednotka jeden zlatý za kolo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -570,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
|||
"si jednotku na druhé úrovni tě stojí dvakrát více než jednotku na první "
|
||||
"úrovni."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -585,12 +586,12 @@ msgstr ""
|
|||
"jsou „magické“, takže mají vždy šanci na zásah 70% ať stojíš kde chceš."
|
||||
|
||||
# pův.: cenné
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Pane, panák je mrtvý, a získal jsem další zkušenosti!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ano, bojem získáváš zkušenosti, zvláště zabíjením nepřátel: získej dostatek "
|
||||
"zkušeností a staneš se silnějším."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -606,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Teď tě opustím, Konráde, a nechám ti tu více panáků k procvičování! Poté se "
|
||||
"pustíme do opravdové práce..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -614,15 +615,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Teď tě opustím, Lisar, a nechám ti tu více panáků k procvičování! Poté se "
|
||||
"pustíme do opravdové práce..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Chceš pokračovat v tréninku?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Ano, stále mi to není úplně jasné."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Ne, myslím že už to chápu."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,23 +24,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Besejr Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -49,105 +50,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad dør"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad dør"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Hvor langt kan min elverkriger bevæge sig?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -155,128 +156,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Landsy"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -284,44 +285,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Tårn"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -329,12 +330,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -343,55 +344,55 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Hvor langt kan min elverkriger bevæge sig?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Afslut din tur og vent på at Merle angriber dig."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -399,27 +400,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -427,42 +428,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -480,38 +481,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -30,22 +30,23 @@ msgstr "Wesnoth-Einführung"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Turnierpuppe"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -59,31 +60,31 @@ msgstr ""
|
|||
" Heilen\n"
|
||||
" Ausbilden"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Vernichtet einen erbitterten Gegner"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Werdet selbst getötet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Wen wollt Ihr spielen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Willkommen in Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -91,8 +92,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In dieser Einführung spielt Ihr Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -100,14 +101,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr steht im Burgfried und Euer Mentor Delfador befindet sich östlich des "
|
||||
"Flusses."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Klickt mit der linken Maustaste oder drückt eine Taste um fortzufahren..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -123,19 +124,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In dieser Einführung spielt Ihr Li'sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klickt mit der linken Maustaste auf Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klickt mit der linken Maustaste auf Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Klickt mit der linken Maustaste auf Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Ihr habt Konrad ausgewählt.\n"
|
||||
"Die Felder, die er erreichen kann, sind hervorgehoben."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -151,28 +152,28 @@ msgstr ""
|
|||
"*Ihr habt Li'sar ausgewählt.\n"
|
||||
"Die Felder, die sie erreichen kann, sind hervorgehoben."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "HIER"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zieht Konrad neben Delfador, indem Ihr auf das Feld klickt, das mit »HIER« "
|
||||
"markiert ist."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zieht Li'sar neben Delfador, indem Ihr auf das Feld klickt, das mit »HIER« "
|
||||
"markiert ist."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klickt mit der linken Maustaste auf das Feld, das mit »HIER« markiert ist"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -184,40 +185,40 @@ msgstr ""
|
|||
"drücken, um den Zug zurück zu nehmen und es dann erneut versuchen.\n"
|
||||
"*Klickt mit der linken Maustaste oder drückt eine Taste um fortzufahren ..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Guten Morgen, Delfador! Darf ich endlich gegen jemanden kämpfen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Nun..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habt ihr einen Ork gefunden, gegen den ich kämpfen kann? Oder einen Troll?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Still! Ich werde einen Gegner für dich beschwören..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... diese Turnierpuppe!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Turnierpuppe? Ich will gegen einen richtigen Gegner kämpfen und nicht "
|
||||
"gegen so etwas!!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mein Kind, du hast 32 Lebenspunkte und ein Schwert. Ich bin mir ziemlich "
|
||||
"sicher, dass du sie besiegen wirst."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Beschreibung der Details des Angriffs sehen. Wenn Ihr auf Okay klickt, wird "
|
||||
"Konrad angreifen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -239,29 +240,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Beschreibung der Details des Angriffs sehen. Wenn Ihr auf Okay klickt, wird "
|
||||
"Li'sar angreifen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klickt auf die Turnierpuppe, um sie anzugreifen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "He! Diese Turnierpuppe wehrt sich!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmm, vielleicht hätten wir erstmal mit einer nichtmagischen Puppe beginnen "
|
||||
"sollen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Soll ich mich zurückziehen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Gute Idee!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
|
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spiel verliert, falls er stirbt. Ihr werdet das Spiel ebenfalls verlieren, "
|
||||
"wenn Euer Anführer (Konrad) stirbt."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spiel verliert, falls er stirbt. Ihr werdet das Spiel ebenfalls verlieren, "
|
||||
"wenn Eure Anführerin (Li'Sar) stirbt."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
|
@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Unglücklicherweise hast du deinen Zug dafür verwendet, die Turnierpuppe "
|
||||
"anzugreifen. Die Turnierpuppe ist nun an der Reihe."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Die PUPPE erhält einen Zug?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
|
@ -304,21 +305,21 @@ msgstr ""
|
|||
"dieser Treffer erfolgreich ist, werden deine Lebenspunkte von $student_hp "
|
||||
"auf $future_hp sinken. Achte also auf deine Deckung!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klickt unten rechts auf den »Zug beenden« Knopf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autch! Ich benötige einen Heiler! Ich habe nur noch $student_hp LP übrig!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -329,15 +330,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dorf aufhältst, wirst du am Anfang deines nächsten Zuges geheilt: Also spute "
|
||||
"dich."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klickt auf das Dorf, um Konrad dorthin zu bewegen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klickt auf das Dorf, um Li'sar dorthin zu bewegen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -350,15 +351,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Goldstücke sowie für jedes Dorf in eurem Besitz zusätzlich ein Goldstück.\n"
|
||||
"*Klickt mit Links oder drückt eine Taste um fortzufahren..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klickt auf den »Zug beenden« Knopf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
@ -366,16 +367,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Deine Lebenspunkte steigen jetzt um 8 Punkte an. Trotz allem wäre es besser, "
|
||||
"im Kampf gegen die Turnierpuppe Hilfe zu holen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Ich werde einige Elfen rekrutieren!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
@ -383,15 +384,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Eine gute Idee. Wenn du in deinen Burgfried zurückkehrst, kannst du zwei "
|
||||
"Einheiten ausbilden. Du hast genügend Gold dafür."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Zieht Konrad in den Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Zieht Li'sar in den Burgfried"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -404,13 +405,13 @@ msgstr ""
|
|||
"auswählen: Wählt sie.\n"
|
||||
"*Klickt mit der linken Maustaste oder drückt eine Taste um fortzufahren ..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klickt mit der rechten Maustaste auf ein Burgfeld und wählt »Ausbilden«"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -425,21 +426,21 @@ msgstr ""
|
|||
"bewegen, um rechts am Schirm eine Beschreibung zu erhalten.\n"
|
||||
"*Klickt mit der linken Maustaste oder drückt eine Taste um fortzufahren ..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klickt mit der rechten Maustaste auf das andere Burgfeld und bildet eine "
|
||||
"weitere Einheit aus"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, die Turnierpuppe hat gerade zwei Lebenspunkte zurückbekommen! Ich greife "
|
||||
"sie lieber gleich an!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -450,13 +451,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Aber bevor du deine Krieger gegen die Turnierpuppe aussendest, solltest du "
|
||||
"wissen, dass sie über zwei Arten des Angriffs beherrschen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde sie anweisen, jene Waffe zu verwenden, welche den größten Schaden "
|
||||
"verursacht!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
|
@ -464,22 +465,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Und welcher wäre das? Das Schwert (5-4) oder der Bogen (3-3)? Ich denke, du "
|
||||
"wirst es selbst herausfinden ..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Klickt mit der linken Maustaste auf einen Elfenkrieger"
|
||||
|
||||
# XXX - trailing dot (inconsistency)
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Beendet Euren Zug, dann greift erneut an."
|
||||
|
||||
# XXX - trailing dot (inconsistency)
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klickt mit der linken Maustaste auf die Turnierpuppe um sie anzugreifen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ein Nahkampfangriff ist, daher verteidigt sich die Turnierpuppe mit ihrem "
|
||||
"Nahkampfangriff (3-5). Der Fernkampfangriff wäre sicherer."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nahkampfangriff (3-5). Der Fernkampfangriff wäre sicherer.\n"
|
||||
"Beende deinen Zug, dann greif erneut an."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -512,13 +513,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Nahkampfangriff (3-5).\n"
|
||||
"Du solltest dem anderem Elfen mitteilen, dass er den Bogen verwenden soll."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Lasst Euren zweiten Elfenkrieger angreifen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|||
"3 Schaden, 3 Angriffe). Die Turnierpuppe hat keinen Fernkampfangriff, nur "
|
||||
"einen Nahkampfangriff, daher konnte sie sich nicht wehren."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -540,17 +541,17 @@ msgstr ""
|
|||
"einen Nahkampfangriff, daher konnte sie sich nicht wehren.\n"
|
||||
"Beende deinen Zug, dann greif erneut an."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setze den Kampf mit deinen Kriegern solange fort, bis du die Turnierpuppe "
|
||||
"besiegt hast!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Vielleicht solltest du einen weiteren Elfen ausbilden?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr könnt mit der rechten Maustaste auf eine Einheit klicken, um eine "
|
||||
"ausführliche Beschreibung ihrer Fähigkeiten zu erhalten."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
|
@ -570,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
|||
"weitere auszubilden, falls es notwendig scheint. Seid besonders vorsichtig "
|
||||
"mit Einheiten, die viele Erfahrungspunkte (EP) besitzen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
|
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"etwas Vorsicht sollte es Euch möglich sein, sie eine nach der anderen zu "
|
||||
"beseitigen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
|
@ -591,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jedes Dorf, das Ihr besitzt, kann eine einzelne Einheit umsonst unterhalten. "
|
||||
"Jede weitere Einheit darüber hinaus kostet Euch ein Goldstück pro Zug."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
"haben zwei Entwicklungsmöglichkeiten, und Ihr könnt wählen, welche ihr "
|
||||
"wünscht."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -620,14 +621,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Angriffe der Puppen sind jedoch magisch, daher haben sie unabhängig von "
|
||||
"Eurem Standort eine 70% Wahrscheinlichkeit, euch zu treffen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Turnierpuppe ist besiegt und ich habe Erfahrung dazugewonnen, meine "
|
||||
"Herren!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, Ihr erhaltet mehr Erfahrung durch Kämpfe, speziell durch das Töten eines "
|
||||
"Gegners: Werdet erfahren genug und ihr werdet mächtiger."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich werde dich mit weiteren Puppen zum Üben zurück lassen, Konrad! "
|
||||
"Anschließend haben wir echte Arbeit zu erledigen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -651,15 +652,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich werde dich mit weiteren Puppen zum Üben zurück lassen, Li'sar! "
|
||||
"Anschließend haben wir echte Arbeit zu erledigen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Wollt Ihr weiter üben?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Ja! Ich möchte noch weiter üben."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nein! Ich denke, ich hab es verstanden."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,22 +24,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -48,103 +49,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -152,128 +153,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Χωριό"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -281,44 +282,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Πύργος"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -326,12 +327,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -340,53 +341,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -394,27 +395,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -422,42 +423,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -466,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -475,38 +476,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -33,22 +33,23 @@ msgstr "Wesnoth Tutorial"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Quintain"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -62,31 +63,31 @@ msgstr ""
|
|||
" healing\n"
|
||||
" recruiting"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Destroy a fierce enemy"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Get yourself killed"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Who would you like to play?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -94,51 +95,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Left click on Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Left click on Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Left click on Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -154,23 +155,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "HERE"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -183,40 +184,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Undo, then try again.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Um, well..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... this quintain!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -238,27 +239,27 @@ msgstr ""
|
|||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Click on the quintain to attack it"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Should I retreat?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Good idea!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -304,21 +305,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Village"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -329,15 +330,15 @@ msgstr ""
|
|||
"good idea, and ending your turn in one will heal you: you should retreat to "
|
||||
"there."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Click on the village to move Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -350,15 +351,15 @@ msgstr ""
|
|||
"every turn you gain two gold, plus one for every village you own.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Click on the End Turn button"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -367,16 +368,16 @@ msgstr ""
|
|||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "I'll recruit some elves!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Keep"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -385,15 +386,15 @@ msgstr ""
|
|||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Move Konrad to the keep"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Move Li'sar to the keep"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -406,12 +407,12 @@ msgstr ""
|
|||
"type of unit to choose: select it.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -425,19 +426,19 @@ msgstr ""
|
|||
"description on the right of the screen.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -447,11 +448,11 @@ msgstr ""
|
|||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -460,19 +461,19 @@ msgstr ""
|
|||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I suppose you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "End your turn, then attack again."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
"attack was safer.\n"
|
||||
"End your turn, then attack again."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -506,13 +507,13 @@ msgstr ""
|
|||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Attack with the other Elf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -536,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||
"defend itself.\n"
|
||||
"End your turn, then attack again."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"the right), it will go up a level. Elvish Fighters have two options, and you "
|
||||
"will have a chance to choose which one you want."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -614,12 +615,12 @@ msgstr ""
|
|||
"bad inside rivers. The dummies' attacks are magical, however, so they have a "
|
||||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -645,15 +646,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practise on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Do you want to keep practising?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Yes, I'm still working it out."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "No, I think I've got it."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,23 @@ msgstr "Vesnot Instruado"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrado"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Birdtimigilo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfadoro"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -58,31 +59,31 @@ msgstr ""
|
|||
" resanigo\n"
|
||||
" rekrutigo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Ekstermu furiozan kontraŭulon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Morti"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Per kiu persono vi volas ludi?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Bonvenon al Vesnot"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -90,8 +91,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Dum ĉi tiu instruado vi ludos Konradon. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -99,14 +100,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi lokiĝas en la defendejo kaj via mentoro Delfador estas sur la Orienta "
|
||||
"flanko de la rivero."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Klaku aŭ premu iun klavon por daŭrigi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -122,19 +123,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Dum ĉi tiu instruado vi ludos Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klaku Konradon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klaku Konradon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Klaku Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Vi elektis Konradon.\n"
|
||||
"Lokoj kien li povas moviĝi estas lumigitaj"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -150,23 +151,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Vi elektis Li'sar.\n"
|
||||
"Lokoj kien shi povas moviĝi estas lumigitaj"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "ĈI TIE"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Movu Konradon ĉe Delfadoro per klako sur loko, markita 'ĈI TIE'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Movu Li'sar ĉe Delfadoro per klako sur loko, markita ĈI TIE'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Klaku sur la ĉelo markita ĈI TIE"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -179,42 +180,42 @@ msgstr ""
|
|||
"la movon, poste provu denove.\n"
|
||||
"*Klaku por daŭrigi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Bonan matenon, Delfadoro! Ĉu nun estas tempo por ataki?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Do, bone..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi trovis orkon por mi? Aŭ trolon?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Silenton! Por vi malamiko estos..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... ĉi tiu birdtimigilo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Birdtimigilo? Ĉu vi volas ke mi batalu kontraŭ manekeno?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Infano, vi havas 32 batpoentojn kaj sabron. Mi estas sufiĉe certa ke vi "
|
||||
"gajnos."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"celon (la birdtimigilon). Vi vidos detalan priskribon de la atako. Kiam vi "
|
||||
"klakos OK, Konrado atakos/"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -236,27 +237,27 @@ msgstr ""
|
|||
"(la birdtimigilon). Vi vidos detalan priskribon de la atako. Kiam vi klakos "
|
||||
"OK, Li'sar atakos."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klaku la birdtimigilon por ataki ĝin"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hej! La timigilo responde atakas!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hm, eble ni devas komenci kun pupo..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Ĉu mi devas remarŝi?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Bona ideo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noto: blua ŝildo ĉe Delfadoro montras, ke vi malgajnos, se li mortos. Vi "
|
||||
"ankaŭ malgajnas, se via gvidanto (Konrado) mortas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noto: blua ŝildo ĉe Delfadoro montras, ke vi malgajnos, se li mortos. Vi "
|
||||
"ankaŭ malgajnas, se via gvidantino (Li'sar) mortas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bedaŭrinde, vi uzis vian movon atakante la timigilon. La timigilo nun "
|
||||
"ricevas movon."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Ĉu la MANEKENO ricevos movon?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -300,21 +301,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Nun, la timigilo havas kvin provojn frapi vin kaj se li sukcesos vi perdos "
|
||||
"de $student_hp ĝis $future_hp batpoentojn. Eltenu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klaku sur la butono 'Fino de Movo' en la malsupra dekstra angulo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Aj! Mi devas resaniĝi! Restis nur $student_hp bp!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vilaĝo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -324,15 +325,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Sur la alia flanko de la rivero estas vilaĝo. Vizitado de vilaĝoj estas bona "
|
||||
"ideo, fine de via movo vi resaniĝos: vi devas remarŝi tien."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klaku vilaĝon por movi Konradon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klaku vilaĝon por movi Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -346,15 +347,15 @@ msgstr ""
|
|||
"vilaĝo.\n"
|
||||
"*Klaku aŭ premu iu klavon por daŭrigi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klaku la butonon 'Fino de Movo'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -363,16 +364,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi estas resanigita per ok batpoentoj. Sed mi pensas ke vi bezonas helpon "
|
||||
"kontraŭ ĉi tiu timigilo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Mi rekrutigos iom da elfoj!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Defendejo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Bonega ideo. Se vi revenos al via defendejo, vi povos varbi du unuojn. Vi "
|
||||
"havas sufiĉe da monoj por tio."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Movu Konradon al la defendejo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Movu Li'sar al la defendejo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -402,12 +403,12 @@ msgstr ""
|
|||
"de militunuoj: elektu ĝin.\n"
|
||||
"*Klaku por daŭrigi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Klaku per dekstra butono sur kastela ĉelo kaj elektu 'Rekrutigi'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -421,13 +422,13 @@ msgstr ""
|
|||
"en la dekstra parto de la ekrano.\n"
|
||||
"*Klaku aŭ premu iun klavon por daŭrigi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaku dekstran butonon sur la alia ĉelo kaj rekrutigu alian militunuon."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hej, la timigilo resaniĝis ricevante du batpoentojn! Mi pensas ke pli bone "
|
||||
"ataki ĝin tuj!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -445,11 +446,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sed antaŭ sendi viajn batalantojn kontraŭ timigilo, vi devas scii ke estas "
|
||||
"du manieroj ataki..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Mi ordonos ke ili uzu la plej damaĝan!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -458,19 +459,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Kaj kiun armilon uzi? La sabron (5-4) aŭ la pafarkon (3-3)? Mi suspektas ke "
|
||||
"vi malkovros tion..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Klaku Elfan Batalanton"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Finu vian movon kaj ataku denove."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Klaku la Timigilon por ataki ĝin."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"do la timigilo respondas per sia kontakta atako (3-5). La distanca atako "
|
||||
"estas pli sekura."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"estas pli sekura.\n"
|
||||
"Finu vian movon kaj ataku denove."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -505,13 +506,13 @@ msgstr ""
|
|||
"estas pli sekura.\n"
|
||||
"Decas diri al la alia Elfo uzi pafarkon."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Ataku kun helpo de alia Elfo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
"atakoj). La birtimigilo ne povas ataki distance, nur kontakte, do ĝi ne "
|
||||
"povas defendi sin."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -535,15 +536,15 @@ msgstr ""
|
|||
"povas defendi sin.\n"
|
||||
"Finu vian movon kaj ataku denove."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Daŭrigu atakojn, per aliaj elfoj ĝis kiam vi ne finos kun la timigilo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Eble vi devas rekrutigi alian elfon?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noto:\n"
|
||||
"Vi povas per dekstra klako sur unuo vidi detalan Priskribon de la Militunuo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Memoru revenigi vunditajn unuojn al vilaĝoj kaj rekrutigi pliajn se vi "
|
||||
"bezonas. Zorgu pri unuoj, kiuj havas la plej grandajn spertpoentojn (SP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Noto:\n"
|
||||
"La manekenoj povas ataki vin nur se vi okupas najbaran ĉelon. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -583,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ĉiu posedata vilaĝo povas subteni unu militunuon senpage. Poste ĉiu unuo "
|
||||
"kostas unu moneron por movo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"strio dekstre), ĝi suprenigas nivelon. Elfa batalanto havas du eblecojn kaj "
|
||||
"vi devos elekti tiun kiun vi volas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -611,12 +612,12 @@ msgstr ""
|
|||
"grandaj signifas plian defendon. Por ekzemplo, defendo estas bona en "
|
||||
"kasteloj kaj vilaĝoj, malbona en riveroj. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "La timigilo mortis, majstro, kaj mi akiris sperton!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jes, vi akiras sperton kiam vi batalas, precipe mortigante kontraŭulojn: "
|
||||
"akiru sufiĉan sperton kaj estu pli potenca."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nun,Konrado, Mi lasas vin kun pluaj manekenoj por praktiki. Post tio vi "
|
||||
"havos realan laboron..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -642,15 +643,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nun Li'sar Mi lasas vin kun pluaj manekenoj por praktiki. Post tio vi havos "
|
||||
"realan laboron..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas plu praktiki?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Jes, mi restas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Ne, mi pensas ke mi ellernis tion."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 13:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -35,22 +35,23 @@ msgstr "Tutorial de Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Estafermo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -64,31 +65,31 @@ msgstr ""
|
|||
" curación\n"
|
||||
" reclutamiento"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Destruye a un enemigo feroz"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Consigue morir"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "¿Con qué personaje te gustaría jugar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Bienvenido a Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -96,22 +97,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"En este tutorial, estás jugando como Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás ocupando el torreón y tu mentor Delfador está en el lado este del río."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Pulsa el botón izquierdo o cualquier tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -127,19 +128,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"En este tutorial, estás jugando como Li'Sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo sobre Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo sobre Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo sobre Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Has seleccionado a Konrad.\n"
|
||||
"Los lugares a donde puedes moverte están iluminados."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -155,25 +156,25 @@ msgstr ""
|
|||
"*Has seleccionado a Li'sar.\n"
|
||||
"Los lugares a donde puedes moverte están iluminados."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "AQUÍ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mueve a Konrad al lado de Delfador, pulsando en el lugar marcado 'AQUÍ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mueve a Li'sar al lado de Delfador, pulsando en el lugar marcado con «AQUÍ»."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo en el hexágono marcado con «AQUÍ»."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -186,42 +187,42 @@ msgstr ""
|
|||
"tecla «u» para «Deshacer» e intentarlo de nuevo.\n"
|
||||
"*Pulsa el botón izquierdo o cualquier tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "¡Buenos días, Delfador! ¿Es ya hora de atacar cosas?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Uhm, bueno..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "¿Has encontrado un orco para que luche con él? ¿Un troll?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "¡Calla! ¡Invocaré un enemigo para ti..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... este estafermo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "¿Un estafermo? ¿Pretendes que luche contra un muñeco?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hijo, tienes 32 puntos de vida y una espada. Estoy bastante seguro de que "
|
||||
"ganarás."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -232,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"al objetivo (el estafermo). Verás una descripción de los detalles del "
|
||||
"ataque. Cuando pulses «Aceptar», Konrad atacará."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -243,27 +244,27 @@ msgstr ""
|
|||
"al objetivo (el estafermo). Verás una descripción de los detalles del "
|
||||
"ataque. Cuando pulses «Aceptar», Li'sar atacará."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Pulsa en el estafermo para atacarle."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "¡Eh! ¡Este estafermo se defiende!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Uhm, tal vez deberíamos haber empezado con una muñeca."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "¿Debería retirarme?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "¡Buena idea!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nota: el pequeño escudo azul cerca de Delfador muestra que perderás la "
|
||||
"partida si él muere. También perderás la partida si tu líder (Konrad) muere."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nota: el pequeño escudo azul cerca de Delfador muestra que perderás la "
|
||||
"partida si él muere. También perderás la partida si tu líder (Li'sar) muere."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -292,11 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Por desgracia, has gastado tu turno atacando al estafermo. Ahora el "
|
||||
"estafermo tendrá un turno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "¿El MUÑECO tendrá un turno?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -307,21 +308,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Ahora el estafermo tiene cinco oportunidades de golpearte y si tiene éxito "
|
||||
"en todas bajarás de $student_hp a $future_hp puntos de vida. ¡Prepárate!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Pulsa en el botón «Fin de turno» abajo a la derecha"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "¡Ay! ¡Necesito curarme! ¡Sólo me quedan $student_hp puntos de vida!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldea"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -331,15 +332,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hay una aldea al otro lado del río. Visitar aldeas es una buena idea y "
|
||||
"finalizar tu turno en una te ayuda a curarte: deberías retirarte a la aldea."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Pulsa en la aldea para mover a Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Pulsa en la aldea para mover a Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -353,15 +354,15 @@ msgstr ""
|
|||
"por cada aldea que controles.\n"
|
||||
"*Pulsa el botón izquierdo o cualquier tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Pulsa en el botón de «Fin de turno»"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -370,16 +371,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Te van a curar 8 puntos de daño. Pero creo que vas a necesitar algo de ayuda "
|
||||
"contra el estafermo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "¡Reclutaré algunos elfos!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Torreón"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -388,15 +389,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Una idea espléndida. Si vuelves a tu torreón, podrás reclutar dos unidades. "
|
||||
"Tienes oro suficiente para ello."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Mueve a Konrad al torreón"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Mueve a Li'sar al torreón"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -409,14 +410,14 @@ msgstr ""
|
|||
"sólo tendrás un tipo de unidad para elegir, selecciónala.\n"
|
||||
"*Pulsa el botón izquierdo o cualquier tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulsa con el botón derecho en una casilla del castillo y selecciona "
|
||||
"«Reclutar»."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -430,14 +431,14 @@ msgstr ""
|
|||
"una descripción de la misma a la derecha de la pantalla.\n"
|
||||
"*Pulsa el botón izquierdo o cualquier tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulsa con el botón derecho del ratón en la otra casilla del castillo y "
|
||||
"recluta otra unidad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Hey! El estafermo acaba de recuperar dos puntos de vida! ¡Lo mejor será que "
|
||||
"lo ataque cuanto antes!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -458,11 +459,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pero antes de enviar a tus guerreros contra el estafermo, deberías saber que "
|
||||
"tienen dos tipos de ataque..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "¡Les diré que usen el que haga más daño!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -472,19 +473,19 @@ msgstr ""
|
|||
"imaginas...¿Y ese cuál es? ¿La espada (5-4) o el arco (3-3)? Supongo que te "
|
||||
"lo imaginas..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo sobre un luchador elfo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Termina tu turno y después ataca de nuevo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Pulsa con el botón izquierdo sobre el estafermo para atacarlo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -495,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ataque de meleé, y por ello el estafermo se defendió con su ataque de meleé "
|
||||
"(3-5). El ataque a distancia habría sido más seguro."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(3-5). El ataque a distancia habría sido más seguro.\n"
|
||||
"Acaba tu turno, y ataca de nuevo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -518,13 +519,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ataque de meleé, y por ello el estafermo se defendió con su ataque de meleé "
|
||||
"(3-5). Deberías decir al otro elfo que use el arco."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Ataca con el otro elfo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ataques). El estafermo no puede atacar a distancia, sólo en meleé, así que "
|
||||
"no pudo defenderse."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -548,15 +549,15 @@ msgstr ""
|
|||
"no pudo defenderse.\n"
|
||||
"Acaba tu turno, y ataca de nuevo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "¡Sigue atacando con los elfos hasta que caiga el estafermo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "¿No deberías reclutar otro elfo?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -565,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Puedes pulsar con el botón derecho del ratón sobre cualquier unidad para ver "
|
||||
"una descripción detallada de ella."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
"más si lo necesitas. Vigila especialmente las unidades con muchos puntos de "
|
||||
"experiencia (PX)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Estos muñecos sólo atacan si estás a una casilla de distancia. Con un poco "
|
||||
"de cuidado, deberías ser capaz de acabar con ellos de una sola vez."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -600,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de ahí, cada unidad adicional cuesta una pieza de oro por turno en concepto "
|
||||
"de mantenimiento."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"es la más pequeña de las dos, a la derecha), sube de nivel. Los luchadores "
|
||||
"elfos tienen dos opciones, y tendrás que escoger cuál de las dos quieres."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -623,38 +624,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,23 +24,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Alista Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -49,105 +50,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Delfadori surm"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Delfadori surm"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Kui kaugele minu haldjasõdalane liikuda saab?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -155,128 +156,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Küla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -284,44 +285,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Pesa"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -329,12 +330,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -343,54 +344,54 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Kui kaugele minu haldjasõdalane liikuda saab?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -398,27 +399,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -426,42 +427,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -479,38 +480,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,23 +23,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador gainditu"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -48,105 +49,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Noraino mugi daiteke nire elfo borrokalaria?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -154,128 +155,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Herrixka"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -283,44 +284,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Gotorlekua"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -328,12 +329,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -342,55 +343,55 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Noraino mugi daiteke nire elfo borrokalaria?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Bukatu zure txanda, eta itxoin Merlek zu erasotu arte."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -398,27 +399,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -426,42 +427,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -470,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -479,38 +480,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 19:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,22 +25,23 @@ msgstr "Wesnoth Tutoriaali"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Harjoittelunukke"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -54,31 +55,31 @@ msgstr ""
|
|||
"parantaminen\n"
|
||||
"värvääminen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Tuhoa hurja vihollinen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Tapata itsesi"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Millä hahmolla haluaisit pelata?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Tervetuloa Wesnothiin!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -86,22 +87,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tämän opetusjakson ajan pelaat Konradia."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olet tällä hetkellä linnakkeessa. Ohjaajasi Delfador on joen itäpuolella."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Paina hiiren vasenta nappia tai mitä tahansa näppäintä jatkaaksesi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -117,19 +118,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tämän opetusjakson ajan pelaat Li'saria."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Paina hiiren vasenta nappia Konradin kohdalla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Paina hiiren vasenta nappia Konradin kohdalla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Paina hiiren vasenta nappia Li'sarin kohdalla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Olet valinnut Konradin.\n"
|
||||
"Paikat joihin hän voi liikkua ovat kirkastettuja."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -145,27 +146,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Olet valinnut Li'sarin.\n"
|
||||
"Paikat joihin hän voi liikkua ovat kirkastettuja."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "TÄHÄN"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liikuta Konrad Delfadorin viereen painamalla hiiren vasenta nappia kohdassa, "
|
||||
"jossa lukee 'TÄSSÄ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liikuta Li'sar Delfadorin viereen painamalla hiiren vasenta nappia kohdassa, "
|
||||
"jossa lukee 'TÄSSÄ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Paina hiiren vasenta nappia kohdassa, jossa lukee 'TÄSSÄ'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -179,41 +180,41 @@ msgstr ""
|
|||
"*Paina hiiren vasenta nappia tai mitä tahansa näppäimistön nappulaa "
|
||||
"jatkaaksesi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Hyvää huomenta Delfador! Onko aika hyökkäillä asioiden kimppuun?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Öh, noo..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Oletko löytänyt minulle vastustajaksi örkin? Tai peikon?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Hiljaa! Kutsun sinulle vihollisen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... tämän harjoittelunuken!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Harjoittelunuken? Haluatko, että taistelen nukkea vastaan?!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lapseni, sinulla on 32 elämäpistettä ja miekka. Olen melko varma voitostasi."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(Konrad) ja sitten kohde (harjoittelunukke). Sitten näet selityksen "
|
||||
"hyökkäyksen yksityiskohdista. Kun sitten painat 'OK', Konrad hyökkää."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -235,27 +236,27 @@ msgstr ""
|
|||
"(Li'sar) ja sitten kohde (harjoittelunukke). Sitten näet selityksen "
|
||||
"hyökkäyksen yksityiskohdista. Kun sitten painat 'OK', Li'sar hyökkää."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Paina harjoittelunukkea hyökätäksesi sen kimppuun"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hei! Tämä harjoittelunukke lyö takaisin!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, ehkä meidän olisi pitänyt aloittaa tavallisella nukella."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Kannattaisiko minun perääntyä?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Hyvä ajatus!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Huomaa: Delfadorin vieressä oleva pieni sininen kilpi kertoo, että häviät "
|
||||
"pelin jos Delfador kuolee. Häviät pelin myös, jos johtajasi (Konrad) kuolee."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Huomaa: Delfadorin vieressä oleva pieni sininen kilpi kertoo, että häviät "
|
||||
"pelin jos Delfador kuolee. Häviät pelin myös, jos johtajasi (Li'sar) kuolee."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -284,11 +285,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Valitettavasti olet käyttänyt vuorosi hyökkäämällä harjoittelunukkea "
|
||||
"vastaan. Nyt harjoittelunuken vuoro."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Nukella on vuoro?!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -300,21 +301,21 @@ msgstr ""
|
|||
"joka kerta, elämäpisteesi putoavat $student_hp elämäpisteestä $future_hp "
|
||||
"elämäpisteeseen. Valmistaudu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Paina 'Lopeta Vuoro' nappia ruudun oikeassa alakulmassa"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Ai! Minä tarvitsen parannusta! Vain $student_hp EP jäljellä!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Kylä"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -324,15 +325,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Toisella puolen jokea on kylä. Kylissä käyminen on hyvä ajatus, sillä kun "
|
||||
"siellä lopettaa vuoronsa, paranee samalla. Sinun kannattaisi perääntyä sinne."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Paina kylän kohdalla liikuttaaksesi Konradia"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Paina kylän kohdalla liikuttaaksesi Li'saria"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -347,15 +348,15 @@ msgstr ""
|
|||
"*Paina hiiren vasenta nappia tai mitä tahansa näppäimistön nappulaa "
|
||||
"jatkaaksesi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Paina 'Lopeta Vuoro' nappia"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -364,16 +365,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Paranet kohta 8 elämäpisteen verran. Mutta luulen, että tarvitset hieman "
|
||||
"apua tuota harjoittelunukkea vastaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Värvään haltioita!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Linnake"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -382,15 +383,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Loistoajatus. Jos palaat linnakkeeseesi, voit värvätä kaksi yksikköä. "
|
||||
"Sinulla on paljon kultaa sitä varten."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Liikuta Konrad linnakkeeseen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Liikuta Li'sar linnakkeeseen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -404,13 +405,13 @@ msgstr ""
|
|||
"*Paina hiiren vasenta nappia tai mitä tahansa näppäimistön nappulaa "
|
||||
"jatkaaksesi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paina hiiren oikeaa nappia yhden linnaheksan kohdalla ja valitse 'Värvää'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -425,14 +426,14 @@ msgstr ""
|
|||
"*Paina hiiren vasenta nappia tai mitä tahansa näppäimistön nappulaa "
|
||||
"jatkaaksesi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paina hiiren oikeaa nappia toisen linnaheksan kohdalla ja värvää toinen "
|
||||
"yksikkö"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hei, harjoittelunukke parantui juuri kaksi elämäpistettä! Minun on parasta "
|
||||
"hyökätä välittömästi!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -450,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mutta ennen kuin lähetät soturisi taisteluun harjoittelunukkea vastaan, "
|
||||
"sinun tulisi tietää, että niillä on kaksi erilaista hyökkäystä..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Käsken heitä käyttää sitä, mikä tekee eniten vahinkoa!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -463,21 +464,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Ja kumpi se mahtaisi olla? Miekka (5-4) vai jousi (3-3)? Luulenpa, että "
|
||||
"saat sen selville..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Paina hiiren vasenta nappia Haltiasoturin kohdalla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Lopeta vuorosi ja hyökkää sitten uudestaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paina hiiren vasenta nappia harjoittelunuken kohdalla hyökätäksesi sen "
|
||||
"kimppuun."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lähitaisteluase, joten harjoittelunukke puolustautui omalla "
|
||||
"lähitaisteluhyökkäyksellään (3-5). Kaukotaisteluhyökkäys olisi turvallisempi."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"turvallisempi.\n"
|
||||
"Lopeta vuorosi ja hyökkää sitten uudestaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -513,13 +514,13 @@ msgstr ""
|
|||
"lähitaisteluhyökkäyksellään (3-5).\n"
|
||||
"Sinun kannattaisi käskeä toista haltiaa käyttämään jousta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Hyökkää toisella haltialla"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -530,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Harjoittelunukella ei ole kaukotaisteluhyökkäystä, vaan ainoastaan "
|
||||
"lähitaisteluhyökkäys, joten se ei voinut puolustautua ollenkaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -543,17 +544,17 @@ msgstr ""
|
|||
"lähitaisteluhyökkäys, joten se ei voinut puolustautua ollenkaan.\n"
|
||||
"Lopeta vuorosi ja hyökkää sitten uudestaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jatka hyökkäämistä molemmilla haltioilla, kunnes harjoittelunukke on "
|
||||
"kukistettu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Ehkäpä sinun pitäisi värvätä yksi haltia lisää?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Voit painaa hiiren oikeaa nappia yksikön kohdalla ja nähdä yksityiskohtaisen "
|
||||
"'yksikön kuvauksen'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -574,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"yksiköitä jos tarve vaatii. Pidä erityisesti huolta yksiköistä, joilla on "
|
||||
"eniten kokemuspisteitä (KP)"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nämä nuket hyökkäävät vain jos olet yhden ruudun päässä. Huolellisesti "
|
||||
"pelaten sinun pitäisi pystyä tappamaan ne yksi kerrallaan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jokainen omistamasi kylä ylläpitää yhden yksikön ilmaiseksi. Loput yksiköt "
|
||||
"maksavat sinulle yhden kultapalan per vuoro."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||
"oikealla puolella), se nousee seuraavalle tasolle. Haltiasotureilla on kaksi "
|
||||
"etenemisvaihtoehtoa ja sinä saat valita niistä toisen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -626,12 +627,12 @@ msgstr ""
|
|||
"maagisia, joten niillä on 70% mahdollisuus osua sinuun riippumatta siitä "
|
||||
"missä maastossa olet."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Harjoittelunukke kuoli ja minä sain lisää kokemusta!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kyllä, saat lisää kokemusta taistellessasi ja etenkin jos onnistut tappamaan "
|
||||
"vihollisen. Kun saat riittävästi kokemusta, tulet mahtavammaksi."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyt, Konrad, jätän sinut harjoittelemaan nukkeja vastaan! Sen jälkeen meillä "
|
||||
"on oikeaa työtä tehtävänä..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -657,15 +658,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyt, Li'sar, jätän sinut harjoittelemaan nukkeja vastaan! Sen jälkeen meillä "
|
||||
"on oikeaa työtä tehtävänä..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Haluatko jatkaa harjoittelua?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Kyllä, tarvitsen lisäharjoitusta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "En, luulen jo osaavani."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien <guydelatour@gloireetpouvoir.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -26,22 +26,23 @@ msgstr "Didacticiel de Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Mannequin"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -55,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
|||
" vous guérir\n"
|
||||
" recruter"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Détruire un ennemi féroce"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Vous faire tuer"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Qui souhaitez-vous jouer ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Bienvenue à Wesnoth !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -87,8 +88,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Dans ce didacticiel vous jouez Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -96,14 +97,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous êtes actuellement dans le donjon et votre mentor Delfador est sur la "
|
||||
"rive est de la rivière."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Pressez le bouton gauche ou n'importe quelle touche pour continuer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -119,19 +120,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Dans ce didacticiel vous jouez Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "*Pressez le bouton gauche sur Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "*Pressez le bouton gauche sur Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "*Pressez le bouton gauche sur Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Vous avez sélectionné Konrad.\n"
|
||||
"La zone dans laquelle Konrad peut se déplacer est en surbrillance."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -147,25 +148,25 @@ msgstr ""
|
|||
"*Vous avez sélectionné Li'sar.\n"
|
||||
"La zone dans laquelle Li'sar peut se déplacer est en surbrillance."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "ICI"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déplacez Konrad jusqu'à Delfador, en cliquant sur la case marquée 'ICI'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déplacez Li'sar jusqu'à Delfador, en cliquant sur la case marquée 'ICI'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "*Pressez le bouton gauche sur la case marquée ICI"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -178,43 +179,43 @@ msgstr ""
|
|||
"appuyer sur 'u' pour annUler, puis réessayer.\n"
|
||||
"*Pressez le bouton gauche ou n'importe quelle touche pour continuer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Bonjour Delfador ! Est-ce le moment de s'entraîner à l'attaque ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Hum, eh bien..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "M'avez-vous trouvé un orc à combattre, hein ? Un troll ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Du calme ! Je vais vous invoquer un ennemi..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... cette quintaine !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une quintaine ? Vous espérez me voir simuler un combat avec un mannequin ??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mon enfant, vous avez 32 points de vie et une épée. Je suis certain que vous "
|
||||
"gagnerez."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la cible (la quintaine). Vous verrez une description des détails de "
|
||||
"l'attaque. Quand vous cliquerez OK, Konrad attaquera."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -236,27 +237,27 @@ msgstr ""
|
|||
"la cible (la quintaine). Vous verrez une description des détails de "
|
||||
"l'attaque. Quand vous cliquerez OK, Li'sar attaquera."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Cliquez sur la quintaine pour l'attaquer"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hé ! Cette quintaine se défend !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hum, peut-être aurions-nous dû commencer avec une poupée."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Devrais-je battre en retraite ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Bonne idée !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la partie s'il venait à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Konrad) venait à être tué."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la partie s'il venait à mourir. Vous perdriez aussi la partie si votre chef "
|
||||
"(Li'sar) venait à être tué."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -287,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Malheureusement vous avez déjà utilisé votre tour pour attaquer le "
|
||||
"mannequin. La quintaine doit maintenant jouer son tour."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Le PANTIN a un tour ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -303,11 +304,11 @@ msgstr ""
|
|||
"touche à chaque fois, vos points de vie chuteront de $student_hp à "
|
||||
"$future_hp. Préparez-vous !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton 'Fin du tour' en bas à droite"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -315,11 +316,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vie !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Village"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -330,15 +331,15 @@ msgstr ""
|
|||
"visiter les villages, les unités qui y stationnent guérissent au début du "
|
||||
"tour suivant : vous devriez vous y rendre."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le village pour y déplacer Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le village pour y déplacer Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -352,15 +353,15 @@ msgstr ""
|
|||
"gagnez une base de 2 pièces d'or, plus une pour chaque village possédé.\n"
|
||||
"*Pressez le bouton gauche ou n'importe quelle touche pour continuer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le bouton de 'Fin du tour'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -369,16 +370,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous allez récupérer 8 points de vie. Mais je pense que vous aurez besoin "
|
||||
"d'aide contre cette quintaine."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Je vais recruter des elfes !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -387,15 +388,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Brillante idée. Vous pouvez recruter deux unités si vous retournez dans "
|
||||
"votre donjon. Vous avez beaucoup d'or pour le faire."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Déplacez Konrad jusqu'au donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Déplacez Li'sar jusqu'au donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -409,13 +410,13 @@ msgstr ""
|
|||
"d'unité : sélectionnez-le.\n"
|
||||
"*Pressez le bouton gauche ou n'importe quelle touche pour continuer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressez le bouton droit sur une case du château et sélectionnez 'Recruter'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -429,14 +430,14 @@ msgstr ""
|
|||
"d'une unité pour en voir une description à la droite de l'écran.\n"
|
||||
"*Pressez le bouton gauche ou n'importe quelle touche pour continuer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressez le bouton droit sur l'autre case du château et recrutez une seconde "
|
||||
"unité."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Eh, la quintaine vient juste de guérir de 2 points de vie ! Je ferais mieux "
|
||||
"de l'attaquer immédiatement !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -454,13 +455,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Mais avant d'envoyer vos guerriers contre ce mannequin, vous devriez savoir "
|
||||
"qu'ils ont 2 types d'attaque."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Je leur dirai d'utiliser celle qui fait le plus de dégâts !"
|
||||
|
||||
# Dans les dialogues précédents, on parle de 'type d'attaque', il faut donc garder cela en tête dans la suite.
|
||||
# De plus, il faut faire attention au temps. Delfador pose une question en demandant l'avis de Konrad.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -470,19 +471,19 @@ msgstr ""
|
|||
"dégâts et qu'il y a 4 chances de toucher) ou l'arc (3-3) ? J'imagine que "
|
||||
"vous trouverez par vous-même..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Cliquez avec le bouton gauche sur un guerrier elfe"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Terminez votre tour puis attaquez à nouveau."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Pressez le bouton gauche sur la quintaine pour l'attaquer."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"capable de se défendre avec son arme de corps à corps (3-5). L'attaque à "
|
||||
"distance aurait été plus sûre."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
"distance aurait été plus sûre.\n"
|
||||
"Terminez votre tour puis attaquez à nouveau."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -520,13 +521,13 @@ msgstr ""
|
|||
"distance aurait été plus sûre.\n"
|
||||
"Vous devriez dire à l'autre elfe d'utiliser l'arc."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Attaquez avec l'autre elfe."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
|||
"distance, mais seulement une attaque de corps à corps ; elle n'a donc pas "
|
||||
"été capable de se défendre."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -552,18 +553,18 @@ msgstr ""
|
|||
"été capable de se défendre.\n"
|
||||
"Terminez votre tour puis attaquez à nouveau."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuez d'attaquer avec les deux elfes jusqu'à ce que la quintaine soit "
|
||||
"détruite !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Peut-être devriez-vous recruter un autre elfe ?"
|
||||
|
||||
# Majuscule en début de phrase. Retour à la ligne oblige.
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez presser le bouton droit sur une unité pour avoir accès à une "
|
||||
"'Description de l'unité' détaillée."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"villages et d'en recruter davantage si nécessaire. Protégez en particulier "
|
||||
"vos unités avec le plus de points d'expérience (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -595,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces poupées n'attaquent que si vous êtes sur une case adjacente. En faisant "
|
||||
"attention vous devriez être capable de les tuer l'une après l'autre."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plus d'unités que de villages, chaque unité en trop vous coûte une pièce "
|
||||
"d'or par tour."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"celle que vous désirez. Notez que le coût d'entretien d'une unité de niveau "
|
||||
"2 est le double que celui de celles de niveau 1."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -639,12 +640,12 @@ msgstr ""
|
|||
"mauvaise dans les rivières. Cependant les attaques des mannequins sont "
|
||||
"magiques, ainsi ils ont 70 % de chance de vous toucher où que vous soyiez."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Le mannequin est mort, Messire, et j'ai gagné davantage d'expérience !"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lorsque vous tuez un ennemi : gagnez suffisamment d'expérience et vous "
|
||||
"devenez plus puissant."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Maintenant Konrad, je vais vous laisser avec plus de pantins pour vous "
|
||||
"entraîner ! Après cela, nous avons du travail qui nous attend."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -671,15 +672,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Maintenant Li'sar, je vais vous laisser avec plus de pantins pour vous "
|
||||
"entraîner ! Après cela, nous avons du travail qui nous attend."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous continuer à vous entraîner ?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Oui, je n'ai pas encore tout compris."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Non, je pense que j'ai compris."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,22 +23,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -47,103 +48,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -151,128 +152,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -280,44 +281,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -339,53 +340,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -393,27 +394,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -421,42 +422,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -474,38 +475,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -27,22 +27,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "קונרד"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "דלפדור"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -51,105 +52,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "מותו של קונרד"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "מותו של קונרד"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "כמה רחוק יכול הלוחם האלפי שלי לזוז?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -157,128 +158,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "כפר"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -286,44 +287,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "מצודה"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -331,12 +332,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -345,54 +346,54 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "כמה רחוק יכול הלוחם האלפי שלי לזוז?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -400,27 +401,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -428,42 +429,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -472,7 +473,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -481,38 +482,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 14:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,23 @@ msgstr "Wesnoth Gyakorlópálya"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Quintain"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -58,31 +59,31 @@ msgstr ""
|
|||
" gyógyítás\n"
|
||||
" toborzás"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Legyőzöd az ádáz ellenséget"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Elesel a harcban"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Kivel szeretnél játszani?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Üdvözlet a Wesnoth játékban!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -90,22 +91,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A gyakorlás folyamán Konrad karakterét fogod irányítani. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te a várkastélyban állsz, Delfador, a mentorod pedig a folyó keleti oldalán."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Bal kattintás vagy bármelyik billentyű a folytatáshoz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -121,19 +122,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"A gyakorlás folyamán Li'sar karakterét fogod irányítani. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Kattints a bal egérgombbal Konradra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Kattints a bal egérgombbal Konradra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Kattints a bal egérgombbal Li'sarra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Kijelölted Konradot.\n"
|
||||
"A mezők, ahová Konraddal léphetsz világosabbak."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -149,27 +150,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Kijelölted Li'sart.\n"
|
||||
"A mezők, ahová Li'sarral léphetsz világosabbak."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "IDE"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lépj Konraddal közvetlenül Delfador mellé, ehhez kattints az 'IDE' feliratú "
|
||||
"mezőre!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lépj Li'sarral közvetlenül Delfador mellé, ehhez kattints az 'IDE' feliratú "
|
||||
"mezőre!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Kattints bal egérgombbal az 'IDE' címkéjű mezőre"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -182,44 +183,44 @@ msgstr ""
|
|||
"billentyűzeten, amivel visszaléphetsz, majd újrapróbálhatod.\n"
|
||||
"*Bal kattintás vagy bármelyik billentyű a folytatáshoz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Jó reggelt Delfador! Harcolhatok ma végre?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Hát, nem is tudom..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Egy ork ellen kell küzdenem? Vagy egy trollal harcoljak?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Nyugalom! Megidézek egy ellenfelet neked..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... ezt a homokzsákot!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy homokzsákot? Azt akarod, hogy tegyek úgy mintha harcolnék ezzel a "
|
||||
"bábuval??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyermekem, neked 32 életerőpontod van és mellé egy kardod. Egészen biztos "
|
||||
"vagyok benne, hogy nyersz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"és utána a célpontot (homokzsák). Egy leírást fogsz látni a támadás "
|
||||
"részleteiről. Amikor az 'Oké'-ra kattintasz, Konrad támadni fog."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -241,27 +242,27 @@ msgstr ""
|
|||
"és utána a célpontot (homokzsák). Egy leírást fogsz látni a támadás "
|
||||
"részleteiről. Amikor az 'Oké'-ra kattintasz, Li'sar támadni fog."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Kattints a homokzsákra, hogy megtámadd"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hé! Ez a homokzsák visszaüt!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, talán egy játékbabával kellett volna kezdenünk."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Nem kellene visszavonulnom?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Jó ötlet!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
|||
"elesik, a csatát is elveszted. Ugyancsak veszítesz, ha a vezéredet "
|
||||
"(Konradot) megölik."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
"elesik, a csatát is elveszted. Ugyancsak veszítesz, ha a vezéredet "
|
||||
"(Li'sart) megölik."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -292,11 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sajnos elhasználtad a köröd a homokzsák megtámadására. Most a homokzsák köre "
|
||||
"következik."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Ennek a MADÁRIJESZTŐNEK is van köre?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -307,21 +308,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Most öt támadási lehetősége van, ha minden esetben eltalál, akkor az "
|
||||
"életerőd $student_hp pontról $future_hp pontra fog esni. Szedd össze magad!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Kattints a Kör vége gombra a képernyő jobb-alsó sarkában"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Aú! Gyógyulnom kell! Csak $student_hp ÉP-m maradt!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Falu"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -331,15 +332,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Van egy falu a folyó túlsó partján. Hasznos dolog a falvakba látogatni, mert "
|
||||
"ha a körödet ott fejezed be, akkor gyógyulsz. Oda kéne visszavonulnod."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Kattints a falura, hogy Konraddal oda lépj"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Kattints a falura, hogy Li'sarral oda lépj"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -353,15 +354,15 @@ msgstr ""
|
|||
"birtokodban lévő falu után még egyet.\n"
|
||||
"*Bal kattintás vagy bármelyik billentyű a folytatáshoz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Kattints a Kör vége gombra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -370,16 +371,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Gyógyultál 8 életerőpontot. Úgy gondolom azonban, hogy szükséged lesz "
|
||||
"további segítségre a homokzsák ellen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Toborzok néhány tündét!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Várkastély"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -388,15 +389,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Pompás ötlet. Ha visszatérsz a várastélyodba, toborozhatsz két egységet. "
|
||||
"Bőségesen elég aranyad van hozzá."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Lépj Konraddal a várkastélyba"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Lépj Li'sarral a várkastélyba"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -409,12 +410,12 @@ msgstr ""
|
|||
"lesz a listán: válaszd ki azt. \n"
|
||||
"*Bal kattintás vagy bármelyik billentyű a folytatáshoz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Jobb gomb egy vár mezőn, és a Toborzás opciót válaszd"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -428,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
|||
"egérmutatót, hogy egy leírást olvashass róluk a képernyő jobb oldalán.\n"
|
||||
"*Bal kattintás vagy bármelyik billentyű a folytatáshoz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Kattints jobb gombbal a másik vár mezőre, és toborozz még egy egységet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hé, a homokzsák az imént két életerőpontot gyógyult! Jobb lenne, ha azonnal "
|
||||
"megtámadnám!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -451,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mielőtt azonban odaküldöd a harcosaidat, tudnod kell, hogy kétfajta "
|
||||
"támadásuk van..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Megmondom majd nekik, hogy azt használják, ami többet sebez!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -464,19 +465,19 @@ msgstr ""
|
|||
"És vajon melyik lenne az? A kard (5-4) vagy az íj (3-3)? Gondolom ki fogod "
|
||||
"találni..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Kattints bal gombbal a tünde harcosra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Fejezd be a köröd, majd támadj újra."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Kattints bal gombbal a homokzsákra, hogy megtámadd. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"közelharci fegyver, tehát a homokzsák védekezhetet az ő közelharci "
|
||||
"támadásával (3-5). A távolsági támadás biztonságosabb lett volna."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -500,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
|||
"támadásával (3-5). A távolsági támadás biztonságosabb lett volna.\n"
|
||||
"Fejezd be a köröd, majd támadj újra."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -511,13 +512,13 @@ msgstr ""
|
|||
"támadásával (3-5).\n"
|
||||
"Meg kéne parancsolnod a másik tündének, hogy az íját használja."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Támadj a másik tündével"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|||
"támadás). A homokzsáknak nincs távolsági fegyvere, csak közelharci tehát nem "
|
||||
"tudta magát védeni."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -541,15 +542,15 @@ msgstr ""
|
|||
"tudta magát védeni.\n"
|
||||
"Fejezd be a köröd, majd támadj újra."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Támadj addig mindkét tündével, amíg a homokzsák még él!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Talán toboroznod kéne még egy tündét?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jó tudni:\n"
|
||||
"Jobb gombbal kattintva az egységre megtekitheted az Egység leírását"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -569,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
|||
"toborozni, ha szükséged van rá. Különösen a több tapasztalati pontot (TP) "
|
||||
"összegyűjtött egységekre ügyelj."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ezek a bábuk csak akkor támadnak, ha legfeljebb egy egységnyi távolságra "
|
||||
"vagy tőlük. Ha ügyelsz, egyesévelle fogod tudni győzni őket."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -591,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Minden falu, amit birtokolsz egy egységedet ingyen fenntartja. Ezen felül a "
|
||||
"többi egység fenntartása körönként egy aranyba fog kerülni."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
"a jobbra lévő kisebbik), akkor szintet fog lépni. A tünde harcosoknak két "
|
||||
"továbbfejlődési lehetőségük is van, ezek közül majd te választhatsz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -620,12 +621,12 @@ msgstr ""
|
|||
"várakban és falvakban, de rosszabb a folyókban. A bábuk támadása mágikus, "
|
||||
"ezért nekik 70%-os esélyük van téged eltalálni, bármilyen terepen is állsz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "A homokzsák halott, uraim, és tapasztalati pontokat is szereztem!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Igen, a csatákban tapasztalati pontokat szerezhetsz, főleg ha megölsz egy "
|
||||
"ellenséget: gyűjts elég TP-t és még erősebb leszel."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Akkor most Konrad, itt hagylak néhány bábuval, hogy gyakorolj rajtuk! Utána "
|
||||
"majd igazi feladatunk is lesz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -651,15 +652,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Akkor most Li'sar, itt hagylak néhány bábuval, hogy gyakorolj rajtuk! Utána "
|
||||
"majd igazi feladatunk is lesz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Szeretnél még gyakorolni?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Igen, még gyakorlok egy kicsit."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nem, úgy érzem már értek mindent."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -30,22 +30,23 @@ msgstr "Tutorial di Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Quintana"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -59,31 +60,31 @@ msgstr ""
|
|||
" guarigione\n"
|
||||
" reclutamento"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Distruggi il feroce nemico"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Ti fai uccidere"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Con chi ti piacerebbe giocare?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "* Benvenuto nel mondo di Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -91,8 +92,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Per giocare con questo tutorial stai utilizzando Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -100,14 +101,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Inizierai stando sulla tua fortezza mentre il tuo maestro Delfador si "
|
||||
"troverà sulla riva orientale del fiume."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"* Premi il tasto sinistro per continuare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -123,19 +124,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Per giocare con questo tutorial stai utilizzando Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clicca col tasto sinistro su Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clicca col tasto sinistro su Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Clicca col tasto sinistro su Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Hai selezionato Konrad.\n"
|
||||
"La zona entro la quale si può muovere viene evidenziata."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -151,27 +152,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Hai selezionato Li'sar.\n"
|
||||
"La zona entro la quale si può muovere viene evidenziata."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "Qui"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muovi Konrad vicino a Delfador, facendo clic nel punto segnato con la "
|
||||
"scritta \"QUI\"."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muovi Li'sar vicino a Delfador, facendo clic nel punto segnato con la "
|
||||
"scritta \"QUI\"."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Fai clic sull'esagono indicato come \"Qui\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -183,37 +184,37 @@ msgstr ""
|
|||
"premere \"u\" per annullare la mossa e poi riprovare.\n"
|
||||
"*Premi il tasto sinistro o un tasto qualunque per continuare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Buongiorno, Delfador! È giunto il momento di imparare a combattere?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Uhm, vediamo..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Be' hai trovato un orco da farmi combattere? Oppure un troll?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Silenzio! Evocherò un potente nemico da affrontare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... questa quintana!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Una quintana? Vuoi che combatta con un fantoccio??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giovane, hai 32 punti resistenza e una spada... Sono quasi certo che sarai "
|
||||
"tu a vincere..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"poi il bersaglio (la quintana). Vedrai una descrizione sui dettagli "
|
||||
"dell'attacco. Quando cliccherai OK, Konrad attaccherà."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -233,27 +234,27 @@ msgstr ""
|
|||
"poi il bersaglio (la quintana). Vedrai una descrizione sui dettagli "
|
||||
"dell'attacco. Quando cliccherai OK, Li'sar attaccherà."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Fai clic sulla quintana per attaccare"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Ehi! Questa quintana risponde agli attacchi!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Uhm, forse avremmo dovuto cominciare con una bambola."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Mi devo ritirare?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Direi che è una buona idea!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
|
@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""
|
|||
"venire ucciso durante la battaglia, la partita sarebbe persa. Lo stesso "
|
||||
"accadrebbe se il tuo condottiero (Konrad) cadesse in battaglia."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
|||
"venire ucciso durante la battaglia, perderesti la partita. Lo stesso "
|
||||
"accadrebbe se il tuo condottiero (Li'sar) cadesse in battaglia."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
|
@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sfortunatamente, hai utilizzato il tuo turno per attaccare la quintana. Ora, "
|
||||
"ovviamente, la quintana dovrà utilizzare il suo turno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Cosa? Quel FANTOCCIO ha il suo turno?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
|
@ -296,22 +297,22 @@ msgstr ""
|
|||
"ogni volta, perderai i tuoi punti ferita andando da $student_hp a $future_hp "
|
||||
"punti ferita. Preparati!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Fai clic sul pulsante Fine turno in basso a destra"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahi, che male! Ho bisogno di cure! Mi sono rimasti solo altri $student_hp "
|
||||
"punti ferita!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Villaggio"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -321,15 +322,15 @@ msgstr ""
|
|||
"una buona idea e se finisci il turno in uno di essi recupererai un po' di "
|
||||
"energia: dovresti ritirarti là."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Clicca sul villaggio per spostare Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Clicca sul villaggio per spostare Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -342,16 +343,16 @@ msgstr ""
|
|||
"aggiuntiva per ogni villaggio in tuo possesso.\n"
|
||||
"*Fai clic col tasto sinistro o premi un tasto per continuare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Clicca sul pulsante Fine turno"
|
||||
|
||||
# La frase deve essere "neutra", perché si può riferire a Li'sar o a Konrad
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
@ -359,16 +360,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Stai per recuperare 8 punti ferita. Ma penso che avrai bisogno di aiuto "
|
||||
"contro quella quintana."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Recluterò alcuni elfi!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Fortezza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
@ -376,15 +377,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ottima idea. Se ritorni nella tua fortezza, potrai reclutare due unità. Hai "
|
||||
"abbastanza oro per farlo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Porta Konrad nella fortezza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Porta Li'sar nella fortezza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -397,12 +398,12 @@ msgstr ""
|
|||
"di unità da scegliere: selezionala.\n"
|
||||
"*Clicca col tasto sinistro o premi un tasto qualunque per continuare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Clicca col tasto destro su un esagono castello e seleziona Recluta"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -416,20 +417,20 @@ msgstr ""
|
|||
"visualizzare la sua descrizione sulla destra dello schermo.\n"
|
||||
"*Clicca col tasto sinistro o premi un tasto qualunque per continuare..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicca col tasto destro sull'altro esagono libero e recluta un'altra unità"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ehi, la quintana ha appena recuperato 2 punti ferita! Sarà meglio attaccarla "
|
||||
"subito!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -439,11 +440,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ma prima che tu mandi i tuoi combattenti contro la quintana, dovresti sapere "
|
||||
"che possono avere due tipi di attacco..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Dirò loro di usare l'attacco che provoca più danni!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
|
@ -451,19 +452,19 @@ msgstr ""
|
|||
"E quale sarebbe? La spada (5-4) o l'arco (3-3)? Credo che lo scoprirai, un "
|
||||
"giorno..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Clicca col sinistro su un combattente elfico"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Termina il turno e poi attacca di nuovo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Fai clic col tasto sinistro sulla quintana per attaccarla."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
"un attacco da mischia, quindi la quintana si è difesa con il suo (3-5). "
|
||||
"L'attacco a distanza sarebbe stato più sicuro."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'attacco a distanza sarebbe stato più sicuro.\n"
|
||||
"Finisci il tuo turno e poi attacca di nuovo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -495,13 +496,13 @@ msgstr ""
|
|||
"che è un attacco da mischia e per questo la quintana si è difesa con il suo "
|
||||
"attacco ravvicinato (3-5). Dovresti dire all'altro elfo di usare l'arco."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Attacca con l'altro elfo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"danno per 3 attacchi). La quintana non possiede attacchi a distanza, ma solo "
|
||||
"da mischia, quindi non ha potuto difendersi."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -523,17 +524,17 @@ msgstr ""
|
|||
"da mischia, quindi non ha potuto difendersi.\n"
|
||||
"Finisci il tuo turno, quindi attacca di nuovo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continua ad attaccare con entrambi gli elfi, fino a quando la quintana non "
|
||||
"morirà!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Forse dovresti reclutare un altro elfo?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Puoi fare clic col tasto destro su un'unità per vederne una descrizione "
|
||||
"dettagliata."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
|
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"hai bisogno. Fai particolare attenzione alle unità con più punti esperienza "
|
||||
"(PE)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
|
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vicini a loro. Con un po' di attenzione, dovresti riuscire a ucciderli uno "
|
||||
"per volta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
|
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rimetterci nulla. Superato il numero dei tuoi villaggi ogni unità ti costerà "
|
||||
"una moneta d'oro per turno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
|
|||
"che preferisci. Nota che il supporto delle unità di livello 2 costa il "
|
||||
"doppio di quello delle unità di livello 1."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -605,12 +606,12 @@ msgstr ""
|
|||
"attacchi dei fantocci sono magici, pertanto hanno una possibilità di colpire "
|
||||
"del 70%, dovunque tu sia."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "La quintana è morta, signori, e ho guadagnato esperienza!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sì, guadagni più esperienza durante la battaglia, specialmente uccidendo un "
|
||||
"avversario: quando avrai abbastanza esperienza diventerai molto più potente."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ora Konrad, ti lascio con qualche altro fantoccio per farti esercitare! "
|
||||
"Quando avrai finito inizieremo a lavorare sul serio..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -634,15 +635,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ora Li'sar, ti lascio con qualche altro fantoccio per farti esercitare! "
|
||||
"Quando avrai finito inizieremo a lavorare sul serio..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Vuoi continuare ad esercitarti?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Sì, sto ancora cercando di capire."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "No, penso di aver capito."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 12:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -36,22 +36,23 @@ msgstr "Wesnoth チュートリアル"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "クィンティン"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -65,31 +66,31 @@ msgstr ""
|
|||
" 回復\n"
|
||||
" 雇用"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "どうもうな敵を倒す"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "あなたが殺される"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "誰をプレイしますか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Wesnoth へようこそ!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -97,21 +98,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"このチュートリアルでは、あなたは Konrad をプレイします。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr "あなたは主塔に立っています。あなたの師、Delfador は川の東岸にいます。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*左クリックするかキーを押して続けましょう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -127,19 +128,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"このチュートリアルでは、Li'sar をプレイします。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad を左クリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad を左クリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar を左クリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Konrad を選択しました。\n"
|
||||
"彼が移動することができる範囲が強調されます。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -155,27 +156,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Li'sar を選択しました。\n"
|
||||
"彼女が移動することができる範囲が強調されます。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "ここ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad を Delfador の隣に移動させます。「ここ」という印が付けられた場所を左ク"
|
||||
"リックします。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Li'sar を Delfador の隣に移動させます。「ここ」という印が付けられた場所を左ク"
|
||||
"リックします。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "「ここ」というラベルのついた場所を左クリックします"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -188,41 +189,41 @@ msgstr ""
|
|||
"してください。では、もう一度。\n"
|
||||
"*左クリックするかキーを押して続けましょう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "おはようございます Delfador! 何かに攻撃するときがきたのですね?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "うむ、そうだな……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "私の練習ためにオークを見つけてきてくれたのですか? トロルですか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "静かに! おぬしのために敵を召喚しよう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "……このクィンティンを!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "クィンティンですって? ダミーと戦っているふりをしろというのですか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若者よ、おぬしには32のヒットポイントと剣がある。 十分勝てると信じておるぞ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ンティン)を選択します。すると攻撃についての詳細が表示されるでしょう。OK をク"
|
||||
"リックすれば Konrad が攻撃します。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -244,27 +245,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ンティン)を選択します。すると攻撃についての詳細が表示されるでしょう。OK をク"
|
||||
"リックすれば Li'sar が攻撃します。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "クィンティンをクリックして攻撃してください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "おっと! クィンティンが反撃してきました!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "ふむ、人形から始めるべきだったかの。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "退却した方がよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "よい考えだ!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
"敗北するということを表しています。リーダー(Konrad)が殺された場合も同じよう"
|
||||
"にゲームに敗北します。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
"敗北するということを表しています。リーダー(Li'sar)が殺された場合も同じよう"
|
||||
"にゲームに敗北します。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -295,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
|||
"残念ながら、おぬしのターンは使い切ってしまった。クィンティンに攻撃したこと"
|
||||
"で。次はクィンティンのターンだ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "ダミーにもターンがあるのですか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -311,22 +312,22 @@ msgstr ""
|
|||
"中すれば、おぬしのヒットポイントは $student_hp から $future_hp に下がるだろ"
|
||||
"う。構えよ!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "右下にあるターン終了ボタンをクリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"痛い! 回復が必要です! ヒットポイントが $student_hp しか残っていません!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "村"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -336,15 +337,15 @@ msgstr ""
|
|||
"川の対岸に村がある。村に訪れるのがよい。そこでターンを終了すれば回復すること"
|
||||
"ができる。そこに移動しなさい。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "村をクリックして Konrad を移動させます"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "村をクリックして Li'sar を移動させます"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -358,15 +359,15 @@ msgstr ""
|
|||
"1 つにつき 1 ゴールドを得ることができます。\n"
|
||||
"*左クリックするかキーを押して続けましょう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "ターン終了ボタンをクリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -375,16 +376,16 @@ msgstr ""
|
|||
"おぬしのヒットポイントは 8 回復するだろう。しかしそのクィンティンと戦うために"
|
||||
"はもう少し助けが必要になるだろう。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "エルフを雇います!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "主塔"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -393,15 +394,15 @@ msgstr ""
|
|||
"すばらしい考えだ。主塔に戻れば、2 つのユニットを雇用することができる。おぬし"
|
||||
"はそのために必要なゴールドを十分持っている。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Konrad を主塔に移動させてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Li'sar を主塔に移動させてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -414,12 +415,12 @@ msgstr ""
|
|||
"肢は 1 種類しかありません。選択してください。\n"
|
||||
"*左クリックするかキーを押し得て続けましょう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "城のタイルを右クリックして「雇用する」を選択してください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -434,13 +435,13 @@ msgstr ""
|
|||
"表示されます。\n"
|
||||
"*左クリックするかキーを押して続けましょう……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もうひとつの城のタイルを右クリックしてユニットをもう 1 体雇用してください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ええ! クィンティンのヒットポイントが 2 回復しました! 一気に攻撃すればよかっ"
|
||||
"た!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -459,11 +460,11 @@ msgstr ""
|
|||
"しかし戦士を派遣してクィンティンを攻撃させる前に、彼らには 2 種類の攻撃方法が"
|
||||
"あることを知っておく必要がある……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "最もダメージを与えられる方法で攻撃するように指示します!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -472,19 +473,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ではそれはどちらだ? 剣(5-4)か弓(3-3)か? おぬしならわかるだろうと思う"
|
||||
"が……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "エルフの戦士を左クリックしてください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "自分のターンを終えて、 もう一度攻撃するのだ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "クィンティンを左クリックして攻撃してください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -495,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
|||
"あるから、クィンティンは同じ格闘攻撃(3-5)で反撃することができるのだ。投射攻"
|
||||
"撃の方がより安全だ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
"撃の方がより安全だ。\n"
|
||||
"ターンを終了して、もう一度攻撃してみたまえ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -518,13 +519,13 @@ msgstr ""
|
|||
"あるから、クィンティンは同じ格闘攻撃(3-5)で反撃することができるのだ。\n"
|
||||
"もう一方のエルフには弓を使うように指示しなされ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "もう一方のエルフで攻撃してください"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|||
"だ。クィンティンは投射攻撃ができず、格闘攻撃しかできないので、反撃することが"
|
||||
"できなかったのだ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -548,15 +549,15 @@ msgstr ""
|
|||
"できなかったのだ。\n"
|
||||
"ターンを終了して、もう一度攻撃してみたまえ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "2 人のエルフで攻撃し続けるのだ。クィンティンが倒れるまで!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "おそらくエルフをもう一人雇用した方がよいのではないか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"メモ:\n"
|
||||
"ユニットを右クリックしてユニットの詳細を確認することができます。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ニットを雇用することを。最も経験値(XP)の高いユニットには特に注意してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ダミーは 1 タイルの距離まで近づいたときにだけ攻撃してきます。注意してプレイす"
|
||||
"れば、一度に 1 体ずつを倒すことができるはずです。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"トの数がそれ以上になると、それぞれのユニットは 1 ターンに 1 ゴールドずつ費用"
|
||||
"がかかるようになります。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"むと、ユニットはレベルアップするでしょう。エルフの戦士には 2 つの選択肢があ"
|
||||
"り、そのうちのひとつを選ぶことができます。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -628,12 +629,12 @@ msgstr ""
|
|||
"防御力が高く、川の中では低くなります。しかしながら、このダミーの攻撃は魔法攻"
|
||||
"撃なので、あなたがどこにいても 30% の確率で攻撃が命中します。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "クウィンティンを倒して、私はより多くの経験値を得ることができました!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
|||
"そうだ、おぬしは戦闘を通して、特に敵を殺すとより多くの経験を得る。十分経験を"
|
||||
"積むことで、おぬしはより強くなるのだ。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
|||
"さて Konrad、もっとたくさんのダミーを置いていくことにしよう。それで練習を続け"
|
||||
"るのだ! それが終わったら、実戦が待っている……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
|
|||
"さて Li'sar、もっとたくさんのダミーを置いていくことにしよう。それで練習を続け"
|
||||
"るのだ! それが終わったら、実戦が待っている……"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "練習を続けますか?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "はい、まだ習得している途中です。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "いいえ、もう習得しました。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,22 +24,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "창 과녁"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -48,103 +49,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -152,128 +153,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "마을"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -281,44 +282,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -326,12 +327,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -340,53 +341,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -394,27 +395,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -422,42 +423,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -466,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -475,38 +476,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,22 +25,23 @@ msgstr "Schola Occidiseptentrionis"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Conradus"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Pupa Exercitationis"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -49,75 +50,75 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clicca laeve in Conradum"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clicca laeve in Conradum"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Clicca laeve in Lisarem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -125,29 +126,29 @@ msgstr ""
|
|||
"*Conradum eligisti.\n"
|
||||
"Loca ad quae moveri potest illustrantur."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -155,128 +156,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Pagus"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -284,44 +285,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Arx"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -329,12 +330,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -343,53 +344,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Clicca laeve in Pugnatorem Dryadalem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Tractum finire, tunc rursum oppugna."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -397,27 +398,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -425,42 +426,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -478,38 +479,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -25,22 +25,23 @@ msgstr "Wesnoth opplæring"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Stråmann"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -54,31 +55,31 @@ msgstr ""
|
|||
" helbredelse\n"
|
||||
" rekruttering"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Bekjemp en farlig fiende"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Bli drept i forsøket"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Hvilken karakter vil du spille?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Velkommen til Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -86,8 +87,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Under opplæringen spiller du Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -95,14 +96,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Du står nå i vakttårnet ved Elverstrømmen. Din læremester Delfador er på "
|
||||
"den andre bredden."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Venstreklikk eller trykk en tast for å fortsette..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -118,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Under opplæringen spiller du Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Venstreklikk på Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Venstreklikk på Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Venstreklikk på Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Du har valgt Konrad.\n"
|
||||
"Feltene han kan flytte til er fremhevet."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -146,25 +147,25 @@ msgstr ""
|
|||
"*Du har valgt Li'sar.\n"
|
||||
"Feltene hun kan flytte til er fremhevet."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "HIT"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flytt Konrad ved siden av Delfador ved å klikke på feltet merket 'HIT'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flytt Li'sar ved siden av Delfador ved å klikke på feltet merket 'HIT'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Venstreklikk på feltet merket HIT"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -177,42 +178,42 @@ msgstr ""
|
|||
"gjør om.\n"
|
||||
"*Venstreklikk, eller trykk en tast for å fortsette..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "God morgen, Delfador! Er det på tide å angripe ting?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Hmm... vel, tja..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Har du funnet en ork jeg kan filleriste, hva? - eller et troll??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Stillhet! Jeg skal fremmane en fiende verdig en kriger som deg ..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... denne stråmannen!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "En stråmann? Skal jeg lekesloss med en nikkedukke??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barn, du har 32 helsepoeng og et sverd. Med list og lempe er jeg brukbart "
|
||||
"sikker på at du kan vinne."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(stråmannen). Du vil få se en detaljert beskrivelse av angrepet. Om du "
|
||||
"trykker OK, vil Konrad angripe."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -234,27 +235,27 @@ msgstr ""
|
|||
"(stråmannen). Du vil få se en detaljert beskrivelse av angrepet. Om du "
|
||||
"trykker OK, vil Li'sar angripe."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klikk på stråmannen for å angripe den."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hei! Stråmannen slår tilbake!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, kanskje vi skulle startet med en filledukke."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Bør jeg trekke meg tilbake?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "God idé!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Merk: det lille blå skjoldet på Delfadors skulder viser at du vil tape "
|
||||
"spillet hvis han dør. Du taper også om lederen din (Konrad) blir drept."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Merk: det lille blå skjoldet på Delfadors skulder viser at du vil tape "
|
||||
"spillet hvis han dør. Du taper også om lederen din (Li'sar) blir drept."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -283,11 +284,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Uheldigvis har du brukt opp anledningene dine til å angripe denne runden. "
|
||||
"Stråmannen får nå gjøre sin tur."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Får FUGLESKREMSELET en egen tur??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -298,21 +299,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Nå får dukken fem sjanser til å treffe deg, og hvis den treffer med alle "
|
||||
"slagene faller du fra $student_hp til $future_hp helsepoeng. Stålsett deg!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klikk på knappen Avslutt runde nederst til høyre."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Auu! Jeg trenger helbredelse! Bare $student_hp hp igjen!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Landsby"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -323,15 +324,15 @@ msgstr ""
|
|||
"landsbyer, og hvis du ender turen der, vil du bli helbredet: du bør nok "
|
||||
"trekke deg tilbake dit."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klikk på landsbyen for å flytte Konrad dit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klikk på landsbyen for å flytte Li'sar dit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -345,15 +346,15 @@ msgstr ""
|
|||
"pluss ett ekstra for hver landsby du eier.\n"
|
||||
"*Venstreklikk, eller trykk en tast for å fortsette..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klikk på knappen for å avslutte runden"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -362,16 +363,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Du blir helbredet 8 helsepoeng ved begynnelsen av runden. Jeg tror nok du "
|
||||
"trenger litt hjelp med den stråmannen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Ja! Jeg kan rekruttere noen alver!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Vakttårn"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -380,15 +381,15 @@ msgstr ""
|
|||
"En strålende idé. Hvis du vender tilbake til vakttårnet, kan du rekruttere "
|
||||
"to enheter. Du har rikelig med gull."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Flytt Konrad til vakttårnet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Flytt Li'sar til vakttårnet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -401,12 +402,12 @@ msgstr ""
|
|||
"type rekrutter å velge blandt.\n"
|
||||
"*Venstreklikk, eller trykk en tast for å fortsette..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Høyreklikk på et borgfelt og velg Rekrutter"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -420,12 +421,12 @@ msgstr ""
|
|||
"skjermen ved å flytte musepekeren over den.\n"
|
||||
"*Venstreklikk, eller trykk en tast for å fortsette..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Høyreklikk på et annet borgfelt og rekrutter en enhet til."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hei, stråmannen ble nettopp helbredet for to helsepoeng! Jeg bør angripe "
|
||||
"den straks!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -443,11 +444,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Før du sender stridsmennene dine mot stråmannen bør du vite at alvene har to "
|
||||
"typer angrep..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Jeg gir dem bare ordre om å bruke det angrepet som gjør mest skade!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -456,19 +457,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Og hvilket vil det være? Sverdet (5-4) eller buen (3-3)? Du finner nok ut "
|
||||
"av det..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Venstreklikk på en alvekriger."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Avslutt runden din og angrip så igjen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Venstrekilkk på stråmannen for å angripe den."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nærkampsvåpen. Stråmannen får forsvare seg med sitt eget nærkampangrep (3-"
|
||||
"5). Avstandsvåpnet var nok sikrere."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"5). Avstandsvåpnet var nok sikrere.\n"
|
||||
"Avslutt runden, og angrip så igjen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -503,13 +504,13 @@ msgstr ""
|
|||
"5).\n"
|
||||
"Du bør råde alvene til å bruke buen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Angrip med den andre alven"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avstandsvåpen. Stråmannen har ikke noe avstandsangrep, kun nærkamp, så den "
|
||||
"kunne ikke forsvare seg."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -532,15 +533,15 @@ msgstr ""
|
|||
"avstandsvåpen. Stråmannen har ikke noe avstandsangrep, kun nærkamp, så den "
|
||||
"kunne ikke forsvare seg. Avslutt runden, og angrip så igjen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Fortsett å angripe med begge alvene til stråmannen må bite i gresset!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Kanskje du bør rekruttere enda en alv?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Merk:\n"
|
||||
"Du kan høyreklikke på en enhet for å se en detaljert enhetsbeskrivelse."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nødvendig. Ta spesielt vare på erfarne enheter med mange erfaringspoeng "
|
||||
"(XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Disse øvingsdukkene angriper bare hvis du er et enkelt felt unna. Med flid "
|
||||
"burde du kunne felle dem en om gangen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hver landsby du eier vil lønne en enhet gratis. Utover det vil hver enhet "
|
||||
"koste deg et gullstykke hver runde."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
"viser erfaringen), vil den gå opp en grad. Alvekrigere har to valg, og du "
|
||||
"kan velge hvilken oppgradering du vil."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -612,12 +613,12 @@ msgstr ""
|
|||
"elv. Stråmennenes angrep er dessverre magiske, og magiske angrep har 70% "
|
||||
"sjanse for å treffe uansett hvor du står."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Stråmannen er død, mine herrer, og jeg har fått solid erfaring!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, du vinner erfaring gjennom slag, og særlig ved å drepe en motstander: "
|
||||
"erfaring vil på sikt gjøre deg til et mer dødelig redskap i strid."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nå skal du få prøve deg på noen flere øvelsesdukker, Konrad! Deretter "
|
||||
"begynner den virkelige oppgaven..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -643,15 +644,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nå skal du få prøve deg på noen flere øvelsesdukker, Li'sar! Deretter "
|
||||
"begynner den virkelige oppgaven..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Vil du fortsette treningen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Ja, jeg trenger erfaringen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nei, jeg tror jeg har fått nok."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,23 @@ msgstr "Cursus Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Stropop"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -58,31 +59,31 @@ msgstr ""
|
|||
" genezen\n"
|
||||
" rekruteren"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Versla een woeste vijand"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Doodgaan"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Met wie wil je spelen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Welkom in Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -90,8 +91,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In dit oefenspel speel je met Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -99,14 +100,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Je staat op de donjon en je mentor Delfador bevindt zich op de oostelijke "
|
||||
"oever van de rivier."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Klik met de muis of druk op een toets om verder te gaan..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -122,19 +123,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In dit oefenspel speel je met Li'sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klik op Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klik op Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Klik op Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Je hebt Konrad geselecteerd.\n"
|
||||
"De vakjes waar hij naartoe kan bewegen lichten op."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -150,27 +151,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Je hebt Li'sar geselecteerd.\n"
|
||||
"De vakjes waar ze naartoe kan bewegen lichten op."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "HIER"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zet Konrad naast Delfador, door op het vakje gemarkeerd met 'HIER' te "
|
||||
"klikken."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zet Li'sar naast Delfador, door op het vakje gemarkeerd met 'HIER' te "
|
||||
"klikken."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Klik op het vakje 'HIER'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -183,41 +184,41 @@ msgstr ""
|
|||
"drukken om je zet ongedaan te maken en het opnieuw te proberen.\n"
|
||||
"*Klik met de muis of druk op een toets om verder te gaan..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Goedemorgen Delfador! Kunnen we dingen gaan aanvallen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Ehm, nou..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Heb je een ork voor me? Of een trol?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Zwijg! Ik zal een vijand voor je oproepen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... deze stropop!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Een stropop? Je wilt me tegen een pop laten vechten??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kind, je hebt 32 hitpoints en een zwaard. Ik denk dat je het wel zult winnen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"doelwit (de stropop). Je krijgt dan een venster met aanvalsmogelijkheden te "
|
||||
"zien. Zodra je op OK klikt valt Konrad aan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -239,27 +240,27 @@ msgstr ""
|
|||
"doelwit (de stropop). Je krijgt dan een venster met aanvalsmogelijkheden te "
|
||||
"zien. Zodra je op OK klikt valt Li'sar aan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klik op de stropop om hem aan te vallen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "He! Deze stropop vecht terug!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, misschien hadden we met een kleinere pop moeten beginnen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Moet ik me terugtrekken?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Goed idee!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verliest als hij omkomt. Je verliest het spel ook als je aanvoerder (Konrad) "
|
||||
"sterft."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verliest als hij omkomt. Je verliest het spel ook als je aanvoerder (Li'sar) "
|
||||
"sterft."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -290,11 +291,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Helaas heb je je beurt verbruikt door de stropop aan te vallen. De stropop "
|
||||
"is nu aan de beurt."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "De POP is aan de beurt?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -305,21 +306,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Welnu, de stropop krijgt vijf pogingen om je te raken, en als hij elke keer "
|
||||
"raakt ga je van $student_hp naar $future_hp hitpoints. Zet je schrap!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klik op de 'Einde beurt'-knop rechtsonder"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Oef! Ik moet herstellen! Slechts $student_hp HP over!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dorp"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -330,15 +331,15 @@ msgstr ""
|
|||
"bezoeken, en als je je beurt daar eindigt, dan genees je. Trek je bij "
|
||||
"voorkeur terug in een dorp."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klik op het dorp om Konrad te verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klik op het dorp om Li'sar te verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -352,15 +353,15 @@ msgstr ""
|
|||
"één voor elk dorpje in je bezit.\n"
|
||||
"*Klik met de muis of druk op een toets om verder te gaan..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klik op de 'Einde beurt'-knop"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -369,16 +370,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Je krijgt straks 8 hitpoints erbij. Maar ik denk dat je wat hulp nodig hebt "
|
||||
"tegen die stropop."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Ik zal wat elfen rekruteren!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -387,15 +388,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Een uitstekend idee. Als je terugkeert naar je donjon, kun je twee eenheden "
|
||||
"rekruteren. Daarvoor heb je genoeg goud."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Zet Konrad op de donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Zet Li'sar op de donjon"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -408,12 +409,12 @@ msgstr ""
|
|||
"kun je maar één soort eenheid rekruteren: doe dat.\n"
|
||||
"*Klik met de muis of druk op een toets om verder te gaan..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Rechtsklik op een kasteelvakje en selecteer 'Rekruteren'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -427,12 +428,12 @@ msgstr ""
|
|||
"rechterkant een beschrijving ervan te krijgen.\n"
|
||||
"*Klik met de muis of druk op een toets om verder te gaan..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Rechtsklik op een ander kasteelvakje en Rekruteer nog een eenheid"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"He! De stropop kreeg er zomaar twee hitpoints bij! Ik moet hem snel "
|
||||
"aanvallen!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -450,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Voordat je je krijgers op de stropop afstuurt, moet je weten dat ze op twee "
|
||||
"manieren kunnen aanvallen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Ik zal ze die aanval laten gebruiken die de meeste schade toebrengt!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -463,19 +464,19 @@ msgstr ""
|
|||
"En welke is dat denk je? Het zwaard (5-4) of de boog (3-3)? Je zult het wel "
|
||||
"zien..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Klik op een elfenkrijger"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Beëindig je beurt alvorens nogmaals aan te vallen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Klik op de stropop om hem aan te vallen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
"een wapen dat van dichtbij gebruikt wordt, en dus heeft de stropop van "
|
||||
"dichtbij verdedigd. De aanval op afstand was veiliger geweest."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dichtbij verdedigd. De aanval op afstand was veiliger geweest.\n"
|
||||
"Beëindig je beurt en val nogmaals aan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -509,13 +510,13 @@ msgstr ""
|
|||
"een wapen dat van dichtbij gebruikt wordt, en dus heeft de stropop van "
|
||||
"dichtbij verdedigd. Laat de andere elf zijn boog gebruiken."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Val aan met de andere elf"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||
"3 klappen). De stropop kan niet aanvallen van afstand, alleen van dichtbij "
|
||||
"en kon zich dus niet verdedigen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -539,15 +540,15 @@ msgstr ""
|
|||
"en kon zich dus niet verdedigen.\n"
|
||||
"Beëindig je beurt en val nogmaals aan."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Blijf aanvallen, met beide elfen, tot de stropop er geweest is!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Misschien moet je nog een elf rekruteren?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Je kunt rechtsklikken op een eenheid om het profiel van de eenheid te "
|
||||
"bekijken."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Denk eraan gewonde eenheden terug te trekken in dorpjes, en er zo nodig meer "
|
||||
"te rekruteren. Zorg goed voor eenheden met veel ervaringspunten (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Deze poppen vallen alleen aan als je er direct naast staat. Als je "
|
||||
"voorzichtig bent kun je ze een voor een doden."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Elk dorpje in je bezit onderhoud gratis één eenheid. Overige eenheden kosten "
|
||||
"een goudstuk per beurt."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
"keuze uit twee promotiemogelijkheden. Merk op dat level 2 eenheden het "
|
||||
"dubbele kosten om te onderhouden als level 1 eenheden."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -620,12 +621,12 @@ msgstr ""
|
|||
"rivier. De aanval van de poppen is echter magisch en heeft daardoor altijd "
|
||||
"een raakkans van 70%."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Heer, de stropop is dood en ik heb ervaring opgedaan!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, je hebt ervaring opgedaan in de strijd, met name door het verslaan van "
|
||||
"een vijand. Als je genoeg ervaring opdoet zul je promoveren."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wel Konrad, ik zal je nog wat poppen geven om op te oefenen. Daarna is er "
|
||||
"echt werk te doen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -651,15 +652,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Wel Li'sar, ik zal je nog wat poppen geven om op te oefenen. Daarna is er "
|
||||
"echt werk te doen..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Wil je doorgaan met oefenen?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Ja, ik heb het nog niet helemaal onder de knie."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nee, ik begrijp het nu wel."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pol>\n"
|
||||
|
@ -30,22 +30,23 @@ msgstr "Samouczek Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Atrapa"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -59,31 +60,31 @@ msgstr ""
|
|||
" uzdrawiania\n"
|
||||
" rekrutowania"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Zniszczenie okrutnego wroga"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Danie się zabić"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Kim chciałbyś grać?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Witaj w Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -91,8 +92,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"W tym samouczku będziesz grał Konradem."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
|
@ -100,14 +101,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Znajdujesz się w fortecy, a twój mentor Delfador jest po wschodniej stronie "
|
||||
"rzeki."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Kliknij lewym przyciskiem lub dowolny klawisz, by kontynuować..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -123,19 +124,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"W tym samouczku będziesz grał Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Kliknij Konrada lewym przyciskiem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Kliknij Konrada lewym przyciskiem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Kliknij Li'sar lewym przyciskiem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Zaznaczyłeś Konrada.\n"
|
||||
"Miejsca, w które może się udać są podświetlone."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -151,23 +152,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Zaznaczyłeś Li'sar.\n"
|
||||
"Miejsca, w które może się udać są podświetlone."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "TUTAJ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Przesuń Konrada obok Delfadora klikając na polu oznaczonym 'TUTAJ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Przesuń Li'sar koło Delfadora klikając na polu oznaczonym 'TUTAJ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Kliknij lewym przyciskiem na polu oznaczonym TUTAJ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -181,43 +182,43 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Kliknij lewym przyciskiem, by kontynuować..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dzień dobry, Delfadorze! Czy będziemy dziś ćwiczyli atakowanie różnych "
|
||||
"rzeczy?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "No dobrze..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Czy znalazłeś orka, z którym mógłbym się zmierzyć? Albo trolla?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Cisza! Przyzwę dla ciebie przeciwnika..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... to atrapa!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Atrapa? Mam walczyć z tą atrapą?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moje dziecko, masz 32 punkty życia i miecz. Jestem całkiem pewny, że wygrasz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"następnie wskaż cel (atrapę). Zobaczysz opis szczegółów ataku. Gdy klikniesz "
|
||||
"OK, Konrad zaatakuje."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -239,27 +240,27 @@ msgstr ""
|
|||
"następnie wskaż cel (atrapę). Zobaczysz opis szczegółów ataku. Gdy klikniesz "
|
||||
"OK, Li'sar zaatakuje."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Kliknij na atrapę, by ją zaatakować"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hej! Ta atrapa się broni!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, może powinniśmy byli zacząć od lalki."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Mam się wycofać?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Dobry pomysł!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uwaga: mała niebieska tarcza koło Delfadora oznacza, że przegrasz grę jeśli "
|
||||
"zostanie on zabity. Przegrasz również jeżeli zginie twój przywódca (Konrad)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zostanie on zabity. Przegrasz również jeżeli zginie twoja przywódczyni "
|
||||
"(Li'sar)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -288,11 +289,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Niestety, atakując atrapę zużyłeś swoją turę. Teraz czas na jej kolejkę."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "ATRAPA ma swoją turę?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -303,21 +304,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Teraz atrapa dostanie pięć szans na trafienie ciebie i jeśli trafi za każdym "
|
||||
"razem, to twoje PŻ spadną z $student_hp do $future_hp. Przygotuj się!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk \"Zakończ turę\", w prawym-dolnym rogu"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Ała! Potrzebuję leczenia! Zostało im tylko $student_hp PŻ!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Wioska"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -328,15 +329,15 @@ msgstr ""
|
|||
"pomysł, a zakończenie twojej tury w jednej z nich pozwoli ci odzyskać cześć "
|
||||
"zdrowia: powinieneś się tam wycofać."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Kliknij na wiosce, by przemieścić Konrada"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Kliknij na wiosce, by przemieścić Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -351,15 +352,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Kliknij lewym przyciskiem, by kontynuować..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Kliknij przycisk \"Zakończ turę\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -368,16 +369,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Za chwilę zostanie ci przywrócone 8 punktów życia. Myślę jednak, że będziesz "
|
||||
"potrzebował trochę pomocy w starciu z tą atrapą."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Powołam do służby trochę elfów!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Forteca"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -386,15 +387,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Doskonały pomysł. Jeśli powrócisz do swojej fortecy, będziesz mógł "
|
||||
"rekrutować dwie jednostki. Masz do tego duży zapas złota."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Przemieść Konrada do fortecy"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Przemieść Li'sar do fortecy"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -408,12 +409,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Kliknij lewym przyciskiem, by kontynuować..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem na polu zamku i wybierz \"Rekrutuj\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Kliknij lewym przyciskiem, by kontynuować."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem na polu zamku i rekrutuj kolejną jednostkę"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hej, atrapa odzyskała właśnie dwa punkty życia! Lepiej zaatakuję ją czym "
|
||||
"prędzej!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -453,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jednak zanim poślesz swoich wojowników przeciwko atrapie, powinieneś "
|
||||
"wiedzieć, że mają dwa rodzaje ataków..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Rozkażę im użyć tego, który zadaje najwięcej obrażeń!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -466,19 +467,19 @@ msgstr ""
|
|||
"A który to będzie? (5-4) wykonany za pomocą miecza, czy (3-3) przy pomocy "
|
||||
"łuku. Myślę, że sam się przekonasz..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Kliknij lewym przyciskiem na elfickim wojowniku"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Zakończ swoją turę i zaatakuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Kliknij lewym przyciskiem na atrapie, by ją zaatakować."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"więc atrapa również broniła się wręcz atakiem (3-5). Wybór ataku na "
|
||||
"odległość był bezpieczniejszy."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"odległość był bezpieczniejszy.\n"
|
||||
"Zakończ swoją turę, a następnie zaatakuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -512,13 +513,13 @@ msgstr ""
|
|||
"więc atrapa również broniła się wręcz atakiem (3-5). Powinieneś kazać "
|
||||
"swojemu elfowi użyć łuku."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Zaatakuj drugim elfem"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
"obrażeń, 3 ataki). Atrapa potrafi walczyć wyłącznie wręcz i nie umie "
|
||||
"atakować na odległość, zatem nie może się przed nim bronić."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -542,15 +543,15 @@ msgstr ""
|
|||
"atakować na odległość, zatem nie może się przed nim bronić.\n"
|
||||
"Zakończ turę, a następnie zaatakuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Atakuj dalej oboma elfami, aż atrapa zostanie pokonana!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Może powinieneś rekrutować kolejnego elfa?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Możesz kliknąć prawym przyciskiem na jednostkę, by obejrzeć dokładny \"Opis "
|
||||
"jednostki\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ich liczby, gdy zajdzie taka potrzeba. Zwróć szczególną uwagę na jednostki z "
|
||||
"największą liczbą punktów doświadczenia (PD)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Te atrapy atakują tylko, gdy znajdujesz się na polu obok nich. Jeżeli "
|
||||
"zachowasz ostrożność, to powinieneś być w stanie zabijać je pojedynczo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
|||
"darmo. Powyżej tej liczby każda jednostka kosztuje cię jedną sztukę złota na "
|
||||
"turę."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Elficcy wojownicy mają dwie możliwości awansu, a ty będziesz mógł wybrać "
|
||||
"jedną z nich."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -625,12 +626,12 @@ msgstr ""
|
|||
"magiczne, więc zawsze mają 70% szans na trafienie cię bez względu na to, "
|
||||
"gdzie stoisz."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Atrapa zginęła, a ja zdobyłem więcej doświadczenia!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tak, podczas bitwy zdobywasz doświadczenie, w szczególności za zabicie "
|
||||
"przeciwnika: zdobądź go dostatecznie dużo, a staniesz się silniejszy."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Konradzie, zostawię cię teraz z większą liczbą atrap, z którymi możesz "
|
||||
"ćwiczyć. Gdy już skończysz, będziemy mieli prawdziwe zadanie do wykonania..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -656,15 +657,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Li'sar, zostawię cię teraz z większą liczbą atrap, z którymi możesz ćwiczyć. "
|
||||
"Gdy już skończysz, będziemy mieli prawdziwe zadanie do wykonanie..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz dalej trenować?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Tak, ciągle się uczę."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nie. Myślę, że już wszystko rozumiem."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -24,22 +24,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -48,103 +49,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -152,128 +153,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -281,44 +282,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -326,12 +327,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -340,53 +341,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -394,27 +395,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -422,42 +423,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -466,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -475,38 +476,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -34,22 +34,23 @@ msgstr "Tutorial Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Boneco de Treino"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -63,31 +64,31 @@ msgstr ""
|
|||
" Cura\n"
|
||||
" Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Destrua um inimigo feroz"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Ser morto"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Com quem você gostaria de jogar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Bem Vindo a Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -95,22 +96,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Neste tutorial, você jogará com Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está dentro do castelo, e seu mentor Delfador está no lado leste do rio."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Clique com o botão esquerdo ou qualquer tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -126,19 +127,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Neste tutorial, você jogará com Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo em Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo em Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo em Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Você selecionou Konrad.\n"
|
||||
"Os lugares para os quais ele pode se mover estão realçados."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -154,23 +155,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Você selecionou Li'sar.\n"
|
||||
"Realçados os lugares para os quais ela pode se mover estão realçados."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "AQUI"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Mova Konrad próximo a Delfador, clicando no lugar marcado 'AQUI'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Mova Li'sar próximo a Delfador, clicando no lugar marcado 'AQUI'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo na marca AQUI"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -183,42 +184,42 @@ msgstr ""
|
|||
"'u' para Desfazer, e então tentar novamente.\n"
|
||||
"*Clique com o botão esquerdo ou qualquer tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Bom dia Delfador! Já é hora de atacar coisas?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Um, bem..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Você achou um orc para eu lutar, huh? Um troll?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Quieto! Eu invocarei um inimigo para você..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... este boneco de treino!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Um boneco de treino? Você quer que eu finja lutar com um boneco??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criança, você só tem 32 pontos de vida e uma espada. Eu estou bastante "
|
||||
"seguro de que você ganhará."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"então o alvo (o boneco de treino). Você verá uma descrição dos detalhes do "
|
||||
"ataque. Quando você clicar em OK, Konrad atacará."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -240,27 +241,27 @@ msgstr ""
|
|||
"então o alvo (o boneco de treino). Você verá uma descrição dos detalhes do "
|
||||
"ataque. Quando você clicar em OK, Li'sar atacará."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Clique no boneco de treino para atacá-lo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Ei! Este boneco reagiu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, talvez devêssemos ter começado com um boneco normal."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Devo recuar?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Boa idéia!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
"o jogo caso ele seja morto. Você também perderá o jogo se seu líder (Konrad) "
|
||||
"for morto."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"o jogo caso ele seja morto. Você também perderá o jogo se sua líder (Li'sar) "
|
||||
"for morta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -291,11 +292,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Infelizmente, você usou seu turno atacando o boneco de treino. É a vez dele "
|
||||
"agora."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "É a vez do BONECO?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -306,21 +307,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Mas então, este boneco terá cinco chances de te acertar, e se ele acertar "
|
||||
"todas, você cairá de $student_hp para $future_hp pontos de vida. Segure-se!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Clique no botão Terminar Turno do lado inferior direito da tela"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Ai! Preciso me curar! Tenho apenas $student_hp hp sobrando!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Aldeia"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -331,15 +332,15 @@ msgstr ""
|
|||
"terminar seu turno em uma delas você poderá se curar: você deveria se "
|
||||
"retirar para lá."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Clique na aldeia para mover Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Clique na aldeia para mover Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -353,15 +354,15 @@ msgstr ""
|
|||
"possuir.\n"
|
||||
"*Clique com o botão esquerdo ou qualquer tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Clique no botão Terminar Turno"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -370,16 +371,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Você está para ser curado 8 pontos de vida. Mas acho que você precisará de "
|
||||
"um pouco de ajuda contra aquele boneco de treino."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Eu recrutarei alguns elfos!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Fortaleza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -388,15 +389,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Uma idéia esplêndida. Se você retornar à fortaleza, você pode recrutar duas "
|
||||
"unidades. Você tem bastante ouro para isso."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Mova Konrad para a fortaleza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Mova Li'sar para a fortaleza"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -410,12 +411,12 @@ msgstr ""
|
|||
"selecione-a. \n"
|
||||
"*Clique com o botão esquerdo ou qualquer tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Clique com o botão direito no piso do castelo e selecione Recrutar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ver sua descrição à direita da tela. \n"
|
||||
"*Clique com o botão esquerdo ou qualquer tecla para continuar..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Clique com o botão direito no piso do castelo e Recrute outra unidade"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ei, o boneco acabou de recuperar dois pontos de vida! Tenho que atacá-lo "
|
||||
"logo!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -452,11 +453,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mas antes de você enviar seus lutadores contra o boneco de treino, você "
|
||||
"deveria saber que eles têm dois tipos de ataque..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Eu lhes direi que usem o que faz mais danos!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -465,19 +466,19 @@ msgstr ""
|
|||
"E o qual deles seria? A espada (5-4) ou o arco (3-3)? Eu creio que você irá "
|
||||
"descobrir..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo no Soldado Élfico"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Termine o seu turno, e ataque novamente."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Clique com o botão esquerdo no boneco de treino para atacá-lo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
|||
"corpo, assim o boneco retrucou com seu próprio ataque corpo a corpo (3-5). O "
|
||||
"ataque à distância seria mais seguro."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O ataque à distância seria mais seguro.\n"
|
||||
"Termine o seu turno, e ataque novamente."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -512,13 +513,13 @@ msgstr ""
|
|||
"O ataque à distância seria mais seguro.\n"
|
||||
"Você deveria mandar o outro elfo atacar com o arco."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Ataque com o outro Elfo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr ""
|
|||
"golpes). O boneco de treino não tem um ataque a distância, apenas corpo a "
|
||||
"corpo, então ele não pode se defender."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -542,16 +543,16 @@ msgstr ""
|
|||
"corpo, então ele não pode se defender.\n"
|
||||
"Termine o seu turno, e então ataque novamente."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continue atacando, com ambos os elfos, até que o boneco esteja acabado!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Talvez você deveria recrutar outro elfo?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Você pode clicar com o botão direito em uma unidade para ver uma descrição "
|
||||
"detalhada da Unidade."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"outras mais se precisar. Tome cuidado especial com unidades que tenham os "
|
||||
"pontos de experiência mais altos (XP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -583,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Estes bonecos só atacam se você estiver a um hexágono de distância. Com "
|
||||
"cuidado, você poderá matá-los um de cada vez."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cada vila que você possui dá suporte de graça a uma única unidade. Depois "
|
||||
"disso, cada unidade custará a você uma peça de ouro por turno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||
"barra menor à direita), subirá um nível. Soldados Elficos têm duas opções, "
|
||||
"e você poderá escolher qualquer uma."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -624,13 +625,13 @@ msgstr ""
|
|||
"mágicos. Assim eles têm uma chance de 70% de acertar onde quer que você "
|
||||
"esteja parado."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O boneco de treino foi derrotado, senhores, e eu ganhei mais experiencia!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sim, você ganhou mais experiência através da batalha, especialmente por "
|
||||
"matar um oponente: ganhe experiência o suficiente e se tornará mais poderoso."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Agora Konrad, eu o deixarei com mais bonecos para praticar! Depois disso, "
|
||||
"nós temos um trabalho real para fazer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -656,15 +657,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Agora Li'sar, eu a deixarei com mais bonecos para praticar! Depois disso, "
|
||||
"nós temos um trabalho real para fazer..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Você quer continuar praticando?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Sim, ainda estou pegando o jeito da coisa."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Não, acho que já entendi tudo."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,22 +23,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -47,103 +48,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -151,128 +152,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -280,44 +281,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -339,53 +340,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -393,27 +394,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -421,42 +422,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -474,38 +475,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:08+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -32,22 +32,23 @@ msgstr "Веснот — обучение"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Конрад"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Манекен"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Делфадор"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -61,31 +62,31 @@ msgstr ""
|
|||
" лечения\n"
|
||||
" вербовки"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Уничтожьте свирепого врага"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Позволить себя убить"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Кем бы вы хотели играть?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Ли'сар"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Добро пожаловать в Веснот!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -93,22 +94,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"В этом обучении вы будете играть за Конрада. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы находитесь в укрытии, а ваш наставник Делфадор — на восточном берегу реки."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Нажмите любую клавишу для продолжения..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -124,19 +125,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"В этом обучении вы будете играть за Ли'сар. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Выберите Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Выберите Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Выберите Ли'сар"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Вы выбрали Конрада.\n"
|
||||
"Места, куда он может передвинуться, подсвечены."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -152,23 +153,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Вы выбрали Ли'сар.\n"
|
||||
"Места, куда она может передвинуться, подсвечены."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "СЮДА"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Переместите Конрада к Делфадору, нажав по ячейке, помеченной \"СЮДА\"."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Переместите Ли'сар к Делфадору, нажав по ячейке, помеченной \"СЮДА\"."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши по ячейке, помеченной \"СЮДА\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -180,35 +181,35 @@ msgstr ""
|
|||
"для отмены хода, а затем попробуйте снова.\n"
|
||||
"*Нажмите левую кнопку мыши или любую клавишу для продолжения..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Доброе утро, Делфадор! Кажется, пора напасть на кого-нибудь?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Ну, хорошо..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Вы нашли орка для битвы, а? Или тролля?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Тихо! Сейчас я призову противника для тебя..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "... этого манекена!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Манекена? Вы призвали для битвы куклу?!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr "Дитя моё, у тебя 32 здоровья и меч. И я уверен, что ты победишь."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
"мишень (манекен). Вы увидите описание и подробности атаки. Если вы нажмёте "
|
||||
"на ОК, Конрад начнёт атаку."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -228,27 +229,27 @@ msgstr ""
|
|||
"мишень (манекен). Вы увидите описание и подробности атаки. Если вы нажмёте "
|
||||
"на ОК, Ли'сар начнёт атаку."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Выберите манекена, чтобы атаковать его"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Эй! Этот манекен отвечает!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Хм, возможно следовало бы начать с куклы."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Может, отступить?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Неплохая идея!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
|
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"вы проиграете битву, если его убьют. Вы также проиграете, если ваш лидер "
|
||||
"(Конрад) будет убит."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
|
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"вы проиграете битву, если его убьют. Вы также проиграете, если ваш лидер "
|
||||
"(Ли'сар) будет убит."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
|
@ -276,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
|||
"К сожалению, твой ход с атакой на манекена закончился. Теперь его очередь "
|
||||
"ходить."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "КУКЛА может ходить?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
|
@ -291,21 +292,21 @@ msgstr ""
|
|||
"попадании у тебя может остаться от $student_hp до $future_hp очков здоровья. "
|
||||
"Приготовься!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Нажмите на кнопку \"Закончить ход\" в нижнем правом углу"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ай! Мне нужна помощь! У меня осталось всего лишь $student_hp очков здоровья!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Деревня"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -314,15 +315,15 @@ msgstr ""
|
|||
"На другой стороне реки есть деревня. Хорошо бы посетить её и завершить свой "
|
||||
"ход в ней, чтобы излечиться. Тебе следует отступить туда."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Нажмите по деревне, чтобы передвинуть Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Нажмите по деревне, чтобы передвинуть Ли'сар"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -335,15 +336,15 @@ msgstr ""
|
|||
"вашим контролем.\n"
|
||||
"*Нажмите левую кнопку мыши или любую клавишу для продолжения..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Нажмите на кнопку \"Закончить ход\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
@ -351,16 +352,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Твоё здоровье восстановилось на 8 очков. Но мне кажется, тебе понадобится "
|
||||
"помощь против этого манекена."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Я завербую нескольких эльфов!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Укрытие"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
@ -368,15 +369,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Великолепная идея. Если ты вернёшься в своё укрытие, то сможешь завербовать "
|
||||
"два соединения. У тебя предостаточно золота для этого."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Переведите Конрада в укрытие"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Переведите Ли'сар в укрытие"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -388,12 +389,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ограничены одним типом соединений: выберите его.\n"
|
||||
"*Нажмите левую кнопку мыши или любую клавишу для продолжения..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши по ячейке замка и выберите \"Вербовать\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -407,21 +408,21 @@ msgstr ""
|
|||
"увидеть его описание на панели справа.\n"
|
||||
"*Нажмите левую кнопку мыши или любую клавишу для продолжения..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите правой кнопкой мыши на другой ячейке замка и завербуйте другое "
|
||||
"соединение"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эй, манекен только что восстановился на два очка здоровья! Лучше напасть на "
|
||||
"него ещё раз!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -432,29 +433,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Но перед тем, как ты отправишь своих бойцов против манекена, тебе следует "
|
||||
"изучить два типа атаки..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Я прикажу использовать ту, что наносит больше урона!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr "И какую же? Мечом (5-4) или луком (3-3)? Надеюсь, ты разберёшься..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Выберите левой кнопкой эльфа бойца"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Завершите свой ход, а затем атакуйте снова."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Чтобы атаковать манекен, выберите его левой кнопкой мыши."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -464,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
"атаки), поэтому манекен начал отбиваться в рукопашной (3-5). Дальняя атака "
|
||||
"была безопасней."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"была безопасней.\n"
|
||||
"Закончи свой ход и затем начни атаковать снова."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -486,13 +487,13 @@ msgstr ""
|
|||
"атаки), поэтому манекен начал отбиваться в рукопашной (3-5).\n"
|
||||
"Прикажи другому эльфу атаковать с помощью лука."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Атакуйте другим эльфом"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"атаки). У манекена нет дальнего оружия, только ближнего боя, поэтому он не "
|
||||
"может атаковать в ответ."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -514,17 +515,17 @@ msgstr ""
|
|||
"может атаковать в ответ.\n"
|
||||
"Закончи свой ход и затем начни атаковать снова."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Продолжай атаковать обоими эльфами до тех пор, пока манекен не будет "
|
||||
"побежден!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Может быть, тебе следует завербовать другого эльфа?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Вы можете посмотреть информацию о соединении, нажав по нему правой кнопкой "
|
||||
"мыши и выбрав \"Описание соединения\"."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
|
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Не забывайте отзывать раненые соединения к деревням и вербовать новых в "
|
||||
"случае необходимости. В особенности позаботьтесь об опытных соединениях."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
|
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Эти куклы атакуют только рядом стоящие соединения. Зная это, вы должны "
|
||||
"уничтожать каждого из них за один ход."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
|
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Каждая деревня может содержать одно соединение. Следовательно, каждое "
|
||||
"соединение стоит вам одну золотую монету за ход."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
"выбрать один из них. Помните, что соединения второго уровня требуют "
|
||||
"содержания в два раза больше."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -591,12 +592,12 @@ msgstr ""
|
|||
"замках и деревнях и низка в реках. Атаки кукол магические, поэтому у них 70% "
|
||||
"вероятности поразить вас вне зависимости от того, где вы находитесь."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Манекен повержен, а у меня появился опыт!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Да, ты получаешь больше опыта во время битвы, особенно если она завершилась "
|
||||
"смертью противника. Зарабатывай больше опыта и ты станешь сильней."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
"А теперь, Конрад, я оставлю тебя с несколькими куклами, чтобы ты смог "
|
||||
"попрактиковаться! После этого у нас будет настоящее задание..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -620,15 +621,15 @@ msgstr ""
|
|||
"А теперь, Ли'сар, я оставлю тебя с несколькими куклами, чтобы ты смогла "
|
||||
"попрактиковаться! После этого у нас будет настоящее задание..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Хотите продолжить практику?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Да, мне не помешало бы еще поучиться."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Нет, думаю, для меня всё предельно ясно."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -27,22 +27,23 @@ msgstr "Výcvik hry Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrád"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Panák"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -56,31 +57,31 @@ msgstr ""
|
|||
" liečenia\n"
|
||||
" verbovania"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Zničíš nebezpečného nepriateľa"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Sám prídeš o život"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Za koho chceš hrať?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Vitaj vo Wesnothe!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -88,21 +89,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"V tomto výcviku hráš za Konráda."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr "Stojíš v pevnosti, a tvoj radca Delfador je na východnom brehu rieky."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Klikni ľavým tlačidlom myši, alebo stlač nejakú klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -118,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"V tomto výcviku hráš za Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom na Konráda"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom na Konráda"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom na Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Označil si Konráda.\n"
|
||||
"Miesta, na ktoré sa môže pohnúť, sú zvýraznené."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -146,24 +147,24 @@ msgstr ""
|
|||
"*Označil si Li'sar.\n"
|
||||
"Miesta, na ktoré sa môže pohnúť, sú zvýraznené."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "TU"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presuň Konráda vedľa Delfadora tak, že klikneš na miesto označené 'TU'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "Presuň Li'sar vedľa Delfadora tak, že klikneš na miesto označené 'TU'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom na políčko označené TU"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -176,40 +177,40 @@ msgstr ""
|
|||
"vrátenie ťahu, a skús znova.\n"
|
||||
"*Klikni ľavým tlačidlom myši, alebo stlač nejakú klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Dobré ráno, Delador! Môžem už na niečo zaútočiť?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Hm, nuž..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Našiel si mi orka, s ktorým môžem bojovať, hej? Alebo trolla?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Ticho! Vyčarujem ti primeraného súpera..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "...tohoto panáka!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Panák? To mám akože bojovať s panákom??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr "Dieťa, máš 32 bodov zdravia a meč. Som si pomerne istý, že vyhráš."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Na panáka zaútočíš tak, že najskôr označíš útočníka (Konráda) a potom terč "
|
||||
"(panáka). Uvidíš popis detailov útoku. Keď klikneš OK, Konrád zaútočí."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -229,27 +230,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Na panáka zaútočíš tak, že najskôr označíš útočníka (Li'sar) a potom terč "
|
||||
"(panáka). Uvidíš popis detailov útoku. Keď klikneš OK, Li'sar zaútočí."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klikni na panáka a zaútočíš naňho"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hej! Ten panák sa bráni!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hm, možno sme mali začať s bábikou."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Mám ustúpiť?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Dobrý nápad!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Poznámka: ten malý modrý štít pri Delfadorovi znamená, že ak zomrie, prehral "
|
||||
"si. Takisto preháš, ak zomrie tvoj veliteľ, Konrád."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -269,18 +270,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Poznámka: ten malý modrý štít pri Delfadorovi znamená, že ak zomrie, prehral "
|
||||
"si. Takisto preháš, ak zomrie tvoj veliteľ, Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr "Žiaľ, napadnutím panáka sa tvoj ťah vyčerpal. Teraz bude ťahať panák."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "PANÁK bude ťahať?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -291,21 +292,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Takže panák má teraz päť príležitostí ťa zasiahnuť; a ak zakaždým trafí, "
|
||||
"tvoje zdravie klesne z $student_hp na $future_hp. Priprav sa!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klikni na tlačidlo \"Koniec kola\" vpravo dole."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Au! Musím sa vyliečiť! Mám iba $student_hp bodov zdravia!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Dedina"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -316,15 +317,15 @@ msgstr ""
|
|||
"svoje kolo ukončíš v jednej z nich, vyliečiš sa. To je správne miesto na "
|
||||
"ústup."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klikni na dedinu a Konrád sa tam presunie"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klikni na dedinu a Li'sar sa tam presunie"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -337,15 +338,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Každé kolo dostaneš dve zlatky, plus jednu za každú dedinu, ktorú vlastníš.\n"
|
||||
"*Klikni ľavým tlačidlom myši, alebo stlač nejakú klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klikni na tlačidlo \"Koniec kola\""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -354,16 +355,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Dedina ti vyliečila 8 bodov zdravia. Ale myslím, že budeš proti tomu "
|
||||
"panákovi potrebovať nejakú pomoc."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Naverbujem si pár elfov!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Pevnosť"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -372,15 +373,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Skvelá myšlienka. Ak sa vrátiš do pevnosti, môžeš si naverbovať dve "
|
||||
"jednotky. Máš na to dostatok zlata."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Presuň Konráda do pevnosti"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Presuň Li'sar do pevnosti"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -393,12 +394,12 @@ msgstr ""
|
|||
"výber iba jeden druh jednotky: vyber si ju.\n"
|
||||
"*Klikni ľavým tlačidlom myši, alebo stlač nejakú klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Klikni pravým tlačidlom na políčko hradu a vyber 'Verbuj'"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -412,13 +413,13 @@ msgstr ""
|
|||
"vidieť jej popis v pravej časti obrazovky.\n"
|
||||
"*Klikni ľavým tlačidlom myši, alebo stlač nejakú klávesu..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni pravým tlačidlom myši na iné políčko hradu a naverbuj ďalšiu jednotku"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hej, panák sa práve uzdravil za dva body zdravia! Radšej naňho rýchlo "
|
||||
"zaútočím!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -436,30 +437,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Ale skôr ako pošleš svojich vojakov proti panákovi, vedz, že existujú dva "
|
||||
"druhy útoku..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Poviem im, aby používali ten, ktorý spôsobí väčšie zranenie!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr "A ktorý to bude? Meč (5-4) alebo luk (3-3)? Myslím, že na to prídeš..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom myši na elfa vojaka"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Ukonči kolo, potom útoč ďalej."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Klikni ľavým tlačidlom myši na panáka a napadni ho."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
"takže panák sa bránil svojím útokom nablízko (3-5). Útok na diaľku by bol "
|
||||
"bezpečnejší."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bezpečnejší.\n"
|
||||
"Ukonči kolo, potom útoč znova."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -493,13 +494,13 @@ msgstr ""
|
|||
"takže panák sa bránil svojím útokom nablízko (3-5).\n"
|
||||
"Druhému elfovi radšej povedz, nech použije luk."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Zaútoč nasledujúcim elfom"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tvoj elf použil luk, čo je útok na diaľku (3-3, čiže zranenie 3, 3 útoky). "
|
||||
"Panák nemá žiaden útok na diaľku, iba nablízko, takže sa nemohol brániť."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -521,15 +522,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Panák nemá žiaden útok na diaľku, iba nablízko, takže sa nemohol brániť.\n"
|
||||
"Ukonči kolo, potom útoč ďalej."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Útoč ďalej, oboma elfami, kým panáka neporazíš!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Nechceš si naverbovať ďalšieho elfa?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Môžeš kliknúť pravým tlačidlom myši na jednu a pozrieť si podrobný popis "
|
||||
"jednotky."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -550,7 +551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"naverbovať ich viac. Zvlášť dávaj pozor na jednotky s najvyšším počtom bodov "
|
||||
"skúsenosti."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tieto bábky ťa napadnú len ak stojíš na susednom políčku. Dostatočne opatrne "
|
||||
"ich zvládneš zlikvidovať jednu po druhej."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Každá dedina dokáže uživit jednu jednotku zadarmo. Každá ďalšia jednotka už "
|
||||
"potom bude stáť jednu zlatku za kolo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -586,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vpravo), postúpi na vyššiu úroveň. Elfí vojaci majú dve možnosti, z nich si "
|
||||
"vyberieš, ktorú chceš."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -601,12 +602,12 @@ msgstr ""
|
|||
"zlá je v riekach. Útoky bábok sú však magické, takže tie majú vždy šancu 70% "
|
||||
"zasiahnuť bez ohľadu na políčko."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Panák je mŕtvy, páni, a ja mám viac skúseností!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Áno, skúsenosti získavaš počas boja, najmä ak zabiješ súpera. Získaj "
|
||||
"dostatok skúseností a zvýšia sa tým tvoje schopnosti."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Teraz ťa, Konrád, nechám s ďalšími cvičnými panákmi. A potom nás čaká "
|
||||
"ozajstná práca..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -632,15 +633,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Teraz ťa, Li'sar, nechám s ďalšími cvičnými panákmi. A potom nás čaká "
|
||||
"ozajstná práca..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Chceš ešte trénovať?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Áno, ešte si potrebujem niečo vyskúšať."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nie, už je mi to myslím jasné."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 19:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,23 @@ msgstr "Učne ure Wesnotha"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Lutka"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -58,31 +59,31 @@ msgstr ""
|
|||
" zdravljenja\n"
|
||||
" novačenja"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Uniči divjega sovražnika"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Poizkušaj se ubiti"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Koga bi radi igrali?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Dobrodošli v Wesnothu!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -90,21 +91,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Za potrebe te učne ure boste igrali kot Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr "Stojite v utrdbi, in vaš mentor, Delfador na južni strani reke."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Pritisnite poljubno tipko oziroma pritisnite desni miškin gumb za "
|
||||
"nadaljevanje..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -121,19 +122,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Za potrebe te učne ure boste igrali kot Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Desno kliknite na Konrada"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Desno kliknite na Konrada"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Desno kliknite na Li'sarja"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Izbrali ste Konrada.\n"
|
||||
" Polja, kamor se lahko premaknete, so osvetljena."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -149,27 +150,27 @@ msgstr ""
|
|||
" Izbrali se Li'sarja.\n"
|
||||
"Polja, kamor se lahko premaknete, so osvetljena."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "TUKAJ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premaknite Konrada zraven Delfadorja, to storite tako, da kliknete na polje "
|
||||
"z napisom 'TUKAJ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premaknite Li'sarja zraven Delfadorja, to storite tako, da kliknete na polje "
|
||||
"z napisom 'TUKAJ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Levo kliknite na polje označeno z TUKAJ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -183,40 +184,40 @@ msgstr ""
|
|||
"*Pritisnite poljubno tipko oziroma pritisnite desni miškin gumb za "
|
||||
"nadaljevanje..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Dobro jutro Delfador! Ali je čas za napadanje stvari?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "No ja..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Si mi našel orka za boj, kajne? Ali trola?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Tiho! Poslal bom po nasprotnika zate..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "...ta lutka!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Lutka? Hočeš da se pretvarjam da se bojujem z lutko??"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr "Otrok, imaš 32 točk udarca in meč. Prepričan sem da boš zmagal."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Videli boste opis podrobnosti napada. Ko boste pritisnili Vredu bo Konrad "
|
||||
"napadel."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -238,27 +239,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Videli boste opis podrobnosti napada. Ko boste pritisnili Vredu bo Li'sar "
|
||||
"napadel."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Za napad lutke kliknite nanjo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hej! Lutka napada nazaj!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hmm, mogoče bi morala začeti z punčko."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Naj se predam?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Dobra ideja!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Opomba: majhen moder ščit zraven Delfadorja nam pove, da boste izgubili če "
|
||||
"je on ubit. Prav tako boste izgubili če ubijejo vašega vodjo (Konrada)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Opomba: majhen moder ščit zraven Delfadorja nam pove, da boste izgubili če "
|
||||
"je on ubit. Prav tako boste izgubili če ubijejo vašega vodjo (Li'sarja)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -287,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Na žalost ste že uporabili vašo potezo za napad lutke. Sedaj bo lutka dobila "
|
||||
"svojo potezo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "LUTKA bo dobila potezo?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -302,21 +303,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdaj bo dobila lutka pet priložnosti da vas zadane, in če vas zadane vsakič, "
|
||||
"boste izgubili od $student_hp do $future_hp točk udarca. Podkrepi se!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Kliknite na gumb Končajte potezo v spodnjem desnem kotu"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Avč! Pozdraviti se moram! Ostalo mi je samo $student_hp hpja!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Vas"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -326,15 +327,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Na drugi strani reke je vas. Če končate potezo v vasi vas bodo prijazni "
|
||||
"vaščani podzravili: umakniti bi se moral tja."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Da bi premaknili Konrada kliknite na vas"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Da bi premaknili Li'sarja kliknite na vas"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -349,15 +350,15 @@ msgstr ""
|
|||
"*Pritisnite poljubno tipko oziroma pritisnite desni miškin gumb za "
|
||||
"nadaljevanje..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Kliknite na gumb Končaj potezo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -366,16 +367,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Pravkar se boste pozdravili za 8 hp. Ampak mislim da boste potrebovali malo "
|
||||
"pomoči proti tisti lutki."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Rekrutiral bom nekaj vilinov!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Utrdba"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -384,15 +385,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Odlična ideja! Če se boste vrnili v vašo utrdbo lahko rekrutirate 2 enoti. "
|
||||
"Imate veliko zlata, zato lahko to naredite."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Premaknite Konrada v utrdbo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Premaknite Li'sarja v utrdbo"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -406,12 +407,12 @@ msgstr ""
|
|||
"*Pritisnite poljubno tipko oziroma pritisnite desni miškin gumb za "
|
||||
"nadaljevanje..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Desno kliknite na neko polje okrog gradu in izberite Rekrutiraj"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -426,13 +427,13 @@ msgstr ""
|
|||
"*Pritisnite poljubno tipko oziroma pritisnite desni miškin gumb za "
|
||||
"nadaljevanje..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desno kliknite na neko drugo polje v gradu ter Rekrutirajte še eno enoto"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
|
@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lutka se je pravkar pozdravila za 2 HP! Najbolje bi bilo če jo napadem "
|
||||
"enkrat za vselej!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -450,30 +451,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Ampak preden pošljete vaše bojevnike nad lutko morate vedeti, da imajo dve "
|
||||
"vrsti napada..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Povedal jim bom, naj uporabijo tistega, ki naredu največ škode!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr "In ta bo? Meč (5-4) ali lok (3-3)? Boš že ugotovil..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Levo kliknite na Vilinskega bojevnika"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Končajte potezo, nato pa še enkrat napadite. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Za napad Lutke levo kliknite nanjo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -481,7 +482,7 @@ msgid ""
|
|||
"attack was safer."
|
||||
msgstr "Vaš Vilin je uporabil meč (5-4, oziroma 5 škode, 4 napadi), kar je "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"daljave bi bil varnejši.\n"
|
||||
"Končajte potezo, nato napadite ponovno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -504,13 +505,13 @@ msgstr ""
|
|||
"je melee napad, zato se je tudi lutka obranila z melee napadom(3-5). \n"
|
||||
"Vašemu drugemu Vilinu bi morali povedati, naj uporabi lok."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Napadite z vašim drugim Vilinom"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaš Vilin je uporabil lok, to je napad z razdalje (3-3, oziroma 3 škode, 3 "
|
||||
"napadi). Lutka nima napada z razdalje, zato se ni bila sposobna braniti."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -532,15 +533,15 @@ msgstr ""
|
|||
"napadi). Lutka nima napada z razdalje, zato se ni bila sposobna braniti. \n"
|
||||
"Končajte potezo, nato napadite ponovno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Kar napadajte, z obema vilinoma, dokler ni lutka mrtva!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Mogoče bi bilo bolje če bi rekrutirali še enega vilina?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Opomba: \n"
|
||||
"Če hočete videti podrobnosti o vaši enoti, desno kliknite nanjo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ne pozabiti premakniti ranjeje enote v vasi, in rekrutirajte več enot če je "
|
||||
"to potrebno. Za vaše enote z največ točkami izkušenj (XP) skrbite bolje."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -570,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Te lutke vas bodo napadle samo, če ste eno samo polje stran. S previdnostjo "
|
||||
"boste lahko ubili vsako potezo eno."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vsaka vas, ki jo imate v lasti lahko podpira samo eno enoto. Kasneje vas bo "
|
||||
"to stalo 1 zlato na potezo."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -595,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bo svojo stopnjo povečal za 1. Vilinski Bojevniki imajo dve možnosti o "
|
||||
"katerih vi odločate."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -610,12 +611,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vaseh, slaba je v rekah. Napadi lutke so čarovniški, kar pomeni da imajo 70% "
|
||||
"možnost zadetka."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Lutka je mrtva gospod, in dobil sem točke izkušenj!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Z ubijanjem nasprotnikov dobivate izkušenjske točke:več kot jih imate, manj "
|
||||
"ste ranljivi."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pustil ti bom še več lutk da boš lahko treniral! Po tem imava na vrsti resno "
|
||||
"delo..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -641,15 +642,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Pustil ti bom še več lutk da boš lahko treniral! Po tem imava na vrsti resno "
|
||||
"delo..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "želite nadaljevati trening?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Da, ne gre mi še najbolje."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Ne, že znam."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tutorial-sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <freecraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sr_CS\n"
|
||||
|
@ -62,22 +62,23 @@ msgstr "Веснот уводник"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Конрад"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Квинтејн"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Делфадор"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -91,31 +92,31 @@ msgstr ""
|
|||
"лечења\n"
|
||||
"регрутовања"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Уништи опаког непријатеља"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Твоја смрт"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Шта бисте желели да играте? "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Лизар"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Добродошао у Веснот!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -123,21 +124,21 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"У овом уводнику, играћеш са Конрадом."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr "Стојиш у замку, а твој ментор Делфадор је на источној страни реке."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Кликни левим дугметом или на било који тастер за наставак..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -153,19 +154,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"У овом уводнику, играћеш са Лизаром."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Кликни левим дугметом на Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Кликни левим дугметом на Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Кликни левим дугметом на Лизару"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Одабрао си Конрада.\n"
|
||||
"Места на која он може да се креће су осветљена."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -181,27 +182,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*Одабрао си Лизара.\n"
|
||||
"Места на која она може да се креће су осветљена."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "ОВДЕ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помери Конрада поред Делфадора, тако што ћеш кликнути на место означено са "
|
||||
"'ОВДЕ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помери Лизара поред Делфадора, тако што ћеш кликнути на место означено са "
|
||||
"'ОВДЕ'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Леви клик на поље означено са ОВДЕ"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
|
@ -214,41 +215,41 @@ msgstr ""
|
|||
"опозовеш и онда покушаш поново.\n"
|
||||
"*Кликни левим дугметом или на било који тастер за наставак..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "Добро јутро Делфадоре! Јел дошло време да нападамо ствари?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Хм, па..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Јел си ми нашао неког орка да се бијем, а? Трола?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Тишина! Дићи ћу из мртвих једног непријатеља за тебе..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "...овог квинтејна - лутку за вежбање витезова!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Квинтејна? Шта, бре? Желиш да се правим да се борим са лутком?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дете моје, имаш 32 енергетских поена и мач. Скоро сам убеђен да ћеш победити."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
|
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Да би напао квинтејна, прво означи нападача (Конрада), а онда мету "
|
||||
"(квинтејна). Видећеш опис детаља напада. Када кликнеш ОК, Конрад ће напасти."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
|
@ -268,27 +269,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Да би напао квинтејна, прво означи нападача (Лизара), а онда мету "
|
||||
"(квинтејна). Видећеш опис детаља напада. Када кликнеш ОК, Лизар ће напасти."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Кликни на квинтејна да би га напао"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Хеј! Овај квинтејн узвраћа!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Хмм, можда смо ипак требали да стартујемо са правом луткицом."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Да се повучем?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Добра идеја!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пажња: ситни плави штит поред Делфадора показује да ћеш изгубити игру ако он "
|
||||
"буде убијен. Такође ћеш изгубити игру ако Конрад буде убијен."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
|
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пажња: ситни плави штит поред Делфадора показује да ћеш изгубити игру ако он "
|
||||
"буде убијен. Такође ћеш изгубити игру ако Лизар буде убијена."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
|
@ -317,11 +318,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Нажалост, искористио си свој потез нападајући квинтејна. Сада је ред на "
|
||||
"квинтејна."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "ЛУТКА добија потез?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
|
@ -332,21 +333,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Дакле, овај квинтејн добија 5 шанси да те удари, и ако те погоди сваки пут, "
|
||||
"енергија ће ти пасти са $student_hp на $future_hp. Помоли се!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Кликни на дугме Заврши Потез на десном доњем делу екрана"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Ух! Треба ми лечење! Остало ми је само $student_hp поена енергије!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Село"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
|
@ -356,15 +357,15 @@ msgstr ""
|
|||
"На другој страни реке је село. Посећивање села је добра ствар, а ако завршиш "
|
||||
"свој потез у селу, то ће те излечити - требало би да се повучеш тамо."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Кликни на село да помериш Конрада"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Кликни на село да помериш Лизару"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
|
@ -378,15 +379,15 @@ msgstr ""
|
|||
"поседујеш.\n"
|
||||
"*Кликни левим дугметом или на било који тастер за наставак..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Кликни на дугме Заврши Потез"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
|
@ -395,16 +396,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Управо ћеш се излечити за 8 енергетских поена. Али, ипак мислим да ће ти "
|
||||
"требати помоћ за тог квинтејна."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Регрутоваћу неке вилењаке!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Замак"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
|
@ -413,15 +414,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Изврсна идеја. Ако се вратиш у замак, можеш регрутовати две јединице. Имаш и "
|
||||
"више него довољно златника за тако нешто."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "Помери Конрада у замак"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "Помери Лизару у замак"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
|
@ -434,12 +435,12 @@ msgstr ""
|
|||
"понудиће ти се само једна врста јединица да изабереш - означи је.\n"
|
||||
"*Кликни левим дугметом или на било који тастер за наставак..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Кликни десним дугметом миша на поље замка и означи Регрутуј"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -453,20 +454,20 @@ msgstr ""
|
|||
"њен опис на десном делу екрана.\n"
|
||||
"*Кликни левим дугметом или на било који тастер за наставак..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кликни десним дугметом миша на друго поље и Регрутуј још једну јединицу"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хеј, па овај квинтејн се управо залечио 2 поена! Боље одмах да га нападнем!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -476,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Али, пре него што пошањеш своје јединице на квинтејна, требало би да знаш да "
|
||||
"оне имају две врсте напада..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Рећи ћу им да користе онај који прави већу штету противнику!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
|
@ -488,19 +489,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"А који би то био? Мач (5-4) или лук (3-3)? Претпостављам да ћеш се снаћи..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Кликни левим дугметом миша на Вилењачког Борца"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Заврши свој потез, а онда нападни поново."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Леви клик на квинтејна да га нападнеш."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"у прса, тако да се и квинтејн бранио са одбраном прса у прса (3-5). Удаљени "
|
||||
"напад је био сигурнији."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
|
@ -524,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||
"напад је био сигурнији.\n"
|
||||
"Заврши свој потез, и онда нападни поново."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -535,13 +536,13 @@ msgstr ""
|
|||
"напад је био сигурнији.\n"
|
||||
"Било би добро да следећем вилењаку кажеш да користи лук."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Нападни са другим вилењаком"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||
"напада). Овај квинтејн нема удаљени напад, само напад прса у прса, тако да "
|
||||
"се није могао бранити."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
|
@ -565,15 +566,15 @@ msgstr ""
|
|||
"се није могао бранити.\n"
|
||||
"Заврши свој потез, и онда нападни поново."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Настави да нападаш. са оба вилењака, док квинтејн није готов!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Можда би требао да регрутујеш још једног вилењака?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пажња:\n"
|
||||
"Десним кликом на неку јединицу можеш видети Опис Јединице."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Запамти да повучеш рањене јединице у села, и регрутујеш више по потреби. "
|
||||
"Води посебно рачуна о јединицама са највише искуствених поена (ИСК)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ове лутке нападају само ако си удаљен једно поље. Уз мало пажње, можеш их "
|
||||
"убијати једну по једну без проблема."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Свако село које поседујеш може издржавати једну јединицу бесплатно. После "
|
||||
"тога, свака јединица ће те коштати златник по потезу."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
"десне стране), дићи ће му се ниво. Вилењачки борци имају две могућности у "
|
||||
"шта да се унапреде, и моћи ћеш да изабереш једну од њих."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
|
@ -643,12 +644,12 @@ msgstr ""
|
|||
"напад ових лутки је магичан, тако да имају 70% шансе да те ударе где год да "
|
||||
"стојиш."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Квинтејн је мртав, господине, а и ја сам добио још искуства!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Да, добијаш искуства кроз битку, а нарочито када убијеш противника - задоби "
|
||||
"довољно искуства и бићеш још моћнији."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -665,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Сада, Конраде, оставићу те са још лутака да вежбаш на њима! После тога, "
|
||||
"имамо да одрадимо један прави посао..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
|
@ -674,15 +675,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Сада, Лизара, оставићу те са још лутака да вежбаш на њима! После тога, имамо "
|
||||
"да одрадимо један прави посао..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Да ли желиш да наставиш да вежбаш?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr "Да, још увек проваљујем."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Не, мислим да сам схватио."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 00:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -30,22 +30,23 @@ msgstr "Wesnoths Träningsspel"
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Kvintan"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -59,31 +60,31 @@ msgstr ""
|
|||
" helande\n"
|
||||
" rekrytering"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr "Förgör en vildsint fiende"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr "Bli dödad själv"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr "Vem vill du spela som?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr "Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr "*Välkommen till Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
|
@ -91,22 +92,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"I det här träningsspelet spelar du Konrad. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du står i kärntornet, och din mentor Delfador är på östra sidan av floden."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Klicka på en tangent för att fortsätta..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
|
@ -122,19 +123,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"I det här träningsspelet spelar du Li'sar. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på Li'sar"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*Du har valt Konrad.\n"
|
||||
"De rutor som han kan nå är upplysta."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
|
@ -150,23 +151,23 @@ msgstr ""
|
|||
"*Du har valt Li'sar.\n"
|
||||
"De rutor som hon kan nå är upplysta. "
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr "HÄR"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "För Konrad till Delfador genom att klicka på rutan markerad 'HÄR'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr "För Li'sar till Delfador genom att klicka på rutan markerad med 'HÄR'."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på rutan markerad HÄR"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -180,37 +181,37 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Tryck en tangent för att fortsätta..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr "God morgon, Delfador! Är det dags att anfalla lite saker?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr "Hm, tja..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Har du hittat någon orch som jag kan ge mig på? Ett troll, kanske?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr "Tyst! Jag skall kalla hit en fiende för dig..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr "...den här!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr "Den där? Ska jag låtsas slåss mot en docka?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barn, du har 32 hälsopoäng och ett svärd... Jag är ganska säker på att du "
|
||||
"klarar dig."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"och sedan den som skall anfallas (kvintanen). Du kommer då att visas en ruta "
|
||||
"med detaljer om attacken. När du trycker OK så anfaller Konrad."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
|
@ -230,27 +231,27 @@ msgstr ""
|
|||
"och sedan den som skall anfallas (kvintanen). Du kommer då att visas en ruta "
|
||||
"med detaljer om attacken. När du trycker OK så anfaller Li'sar."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr "Klicka på kvintanen för att anfalla den"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr "Hallå där! Den där saken slår tillbaka!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr "Hm, det hade kanske varit bättre att börja med en riktig docka."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr "Ska jag retirera?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "Bra idé!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
|
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Observera: den lilla blå skölden vid Delfador visar att du förlorar spelet "
|
||||
"om han dödas. Du förlorar också spelet om din ledare (Konrad) dödas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
|
@ -268,17 +269,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Observera: den lilla blå skölden vid Delfador visar att du förlorar spelet "
|
||||
"om han dödas. Du förlorar också spelet om din ledare (Li'sar) dödas."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr "Tyvärr tog ditt drag slut när du anföll. Nu är det kvintanens tur."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr "Får DOCKAN slå tillbaka?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
|
@ -289,20 +290,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Kvintanen får fem chanser att träffa dig, och om den träffar varje gång, så "
|
||||
"minskar dina hälsopoäng från $student_hp till $future_hp. Håll i hatten!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr "Klicka på Avsluta draget nere till höger"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr "Aj! Jag behöver helas! Bara $student_hp kvar!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "By"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
|
@ -311,15 +312,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Det ligger en by på andra sidan floden. Det är bra att besöka byar, och "
|
||||
"genom att avsluta ditt drag i en så blir du helad. Du borde retirera dit."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr "Klicka på byn för att föra Konrad dit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr "Klicka på byn för att föra Li'sar dit"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -333,15 +334,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Tryck en tangent för att fortsätta..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr "Klicka på Avsluta draget"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
|
@ -349,16 +350,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kommer nu att återfå 8 hälsopoäng. Men jag tror att du behöver lite hjälp "
|
||||
"med kvintanen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Jag rekryterar några alver!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Kärntorn"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
|
@ -366,15 +367,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Utmärkt idé. Om du går tillbaka till ditt kärntorn så kan du rekrytera två "
|
||||
"trupper. Du har gott om guld för det."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr "För Konrad till kärntornet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr "För Li'sar till kärntornet"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -387,12 +388,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Tryck en tangent för att fortsätta..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr "Högerklicka på en borgruta och välj Rekrytera"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -409,19 +410,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"*Tryck en tangent för att fortsätta..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr "Högerklicka på den andra borgrutan och rekrytera ännu en trupp"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallå där, dockan fick just tillbaka två hälsopoäng! Det är bäst att jag "
|
||||
"anfaller med detsamma!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
|
@ -433,30 +434,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Innan du skickar dina trupper mot kvintanen så bör du veta att de har två "
|
||||
"sorters attacker."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr "Jag säger till dem att använda den som gör mest skada!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Och vilken är det? Svärdet (5-4) eller bågen (3-3)? Det märker du nog..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på en alvkrigare"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Avsluta draget, och anfall igen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr "Vänsterklicka på kvintanen för att anfalla den."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ett närstridsvapen, så kvintanen försvarade sig med sitt närstridsvapen (3-"
|
||||
"5). Distansvapnet var säkrare i det här fallet."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Avsluta draget och anfall igen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
|
@ -489,13 +490,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ett närstridsvapen, så kvintanen försvarade sig med sitt närstridsvapen (3-"
|
||||
"5). Du borde säga till den andra alven att använda sin pilbåge."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr "Anfall med den andra alven"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"och 3 attacker). Kvintanen har inget distansvapen, bara ett närstridsvapen, "
|
||||
"så den kunde inte försvara sig."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -518,15 +519,15 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Avsluta draget och anfall igen."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr "Fortsätt anfalla, med båda alverna, tills ni gjort slut på kvintanen!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr "Du skall kanske rekrytera en alv till?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
|
@ -534,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Observera:\n"
|
||||
"Du kan högerklicka på en trupp för att se en detaljerad truppbeskrivning."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
|
@ -544,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||
"behöver, rekrytera fler trupper. Var särskilt rädd om trupper med mycket "
|
||||
"erfarenhetspoäng (EP)."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
|
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Observera: Kvintanerna anfaller bara om du är en ruta ifrån dem. Om du tar "
|
||||
"det försiktigt, så bör du kunna döda dem en i taget."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
|
@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Varje by du kontrollerar underhåller en trupp utan kostnad. Utöver det "
|
||||
"kostar varje trupp ett guld per drag."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
"valmöjligheter vid befordran, och du får välja vilken du vill. Nivå 2-"
|
||||
"trupper kostar dubbelt så mycket i underhåll som nivå 1-trupper."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -590,12 +591,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ger borgar och byar bra försvar, men inte floder. Kvintanernas attack är "
|
||||
"dock magisk, så de har alltid 70% chans att träffa, var du än står."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr "Kvintanen är död, och jag har fått mer erfarenhet!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
|
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, du får erfarenhet genom att strida, speciellt genom att döda en "
|
||||
"motståndare. Om du får tillräckligt mycket erfarenhet så blir du mäktigare."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu skall du få fler kvintaner att öva mot, Konrad! När vi är klara med det "
|
||||
"så skall du få bita i ett riktigt problem..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
|
@ -619,16 +620,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu skall du få fler kvintaner att öva mot, Li'sar! När vi är klara med det "
|
||||
"så skall du få bita i ett riktigt problem..."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr "Vill du fortsätta öva?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, jag håller på att komma underfund med hur man gör. Lite till, bara."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr "Nej, jag tror jag vet hur det fungerar."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -23,22 +23,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -47,103 +48,103 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -151,128 +152,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -280,44 +281,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -325,12 +326,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -339,53 +340,53 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -393,27 +394,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -421,42 +422,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -474,38 +475,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 21:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,23 +28,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr "Quintain"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "Delfador'u yen"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -53,105 +54,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Elf savaşçım ne kadar uzağa hareket edebilir?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Elf savaşçım ne kadar uzağa hareket edebilir?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "Elf savaşçım ne kadar uzağa hareket edebilir?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -159,128 +160,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr "İyi fikir!"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "Kasaba"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -288,44 +289,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "İç kale"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -333,12 +334,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -347,55 +348,55 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "Elf savaşçım ne kadar uzağa hareket edebilir?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "Eli bitir ve Merle'nin sana saldırmasını bekle."
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -403,27 +404,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -431,42 +432,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -475,7 +476,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -484,38 +485,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wesnoth Tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360 data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361 data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -39,377 +39,377 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, then try again.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid "To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then the target (the quintain). You will see a description of the details of the attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid "To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then the target (the quintain). You will see a description of the details of the attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid "Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid "Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid "Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid "There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: every turn you gain two gold, plus one for every village you own.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid "You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid "A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one type of unit to choose: select it.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them next turn.\n"
|
||||
"Note: after this dialog, you can move the mouse over a unit to see a description on the right of the screen.\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid "Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid "And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid "Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged attack was safer.\n"
|
||||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not defend itself.\n"
|
||||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on the right), it will go up a level. Elvish Fighters have two options, and you will get to choose which one you want. Note that level 2 units cost you twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher means more defensible. For example, defence is good in castles and villages, bad inside rivers. The dummies' attacks are magical, however, so they have a 70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902 data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid "Yes, you gain more experience through battle, especially killing an opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid "Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid "Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-31 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -24,23 +24,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:257
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:71
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:150
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:81
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
|
||||
#: data/tutorial/units/Quintain.cfg:4
|
||||
msgid "Quintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:102
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr "打败Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:126
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn the basics of:\n"
|
||||
" movement\n"
|
||||
|
@ -49,105 +50,105 @@ msgid ""
|
|||
" recruiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:128
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:129
|
||||
msgid "Destroy a fierce enemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:132
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:133
|
||||
msgid "Get yourself killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:148
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149
|
||||
msgid "Who would you like to play?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:329
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:160
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||
msgid "Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:190
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:198
|
||||
msgid "*Welcome to Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Konrad. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:193
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the East side "
|
||||
"of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:194
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:202
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:230
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:387
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:231
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:241
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:199
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:205
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:399
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad死亡"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:400
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Konrad"
|
||||
msgstr "Konrad死亡"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:207
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:401
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on Li'sar"
|
||||
msgstr "我的精灵战士能够移动多远?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Konrad.\n"
|
||||
"The places he could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:228
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"*You have selected Li'sar.\n"
|
||||
"The places she could move to are highlighted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:234
|
||||
msgid "HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:239
|
||||
msgid "Move Konrad next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
|
||||
msgid "Move Li'sar next to Delfador, by clicking on the place marked 'HERE'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
|
||||
msgid "Left click on tile labelled HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:287
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Oops!\n"
|
||||
"You moved to the wrong place! After this message, you can press 'u' to Undo, "
|
||||
|
@ -155,128 +156,128 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:310
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:311
|
||||
msgid "Good morning Delfador! Is it time to attack things?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:315
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:316
|
||||
msgid "Um, well..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
|
||||
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326
|
||||
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366
|
||||
msgid "... this quintain!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:370
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:371
|
||||
msgid "A quintain? You want me to pretend to fight a dummy??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
|
||||
msgid "Child, you have 32 hitpoints and a sword. I'm fairly sure you'll win."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Konrad) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Konrad will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:385
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attack the quintain, you will first select the attacker (Li'sar) and then "
|
||||
"the target (the quintain). You will see a description of the details of the "
|
||||
"attack. When you click OK, Li'sar will attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:397
|
||||
msgid "Click on the quintain to attack it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:429
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:430
|
||||
msgid "Hey! This quintain fights back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:434
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:435
|
||||
msgid "Hmm, maybe we should have started with a doll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:439
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:440
|
||||
msgid "Should I retreat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:444
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:445
|
||||
msgid "Good idea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:449
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:452
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: the tiny silver crown near Delfador shows that you will lose the game "
|
||||
"if he is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is "
|
||||
"killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, you've used up your turn attacking the quintain. The quintain "
|
||||
"will now get a turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:466
|
||||
msgid "The DUMMY gets a turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:470
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes: it's a magical quintain.\n"
|
||||
"Now, this quintain gets five chances to hit you, and if it hits every time, "
|
||||
"you'll drop from $student_hp to $future_hp hit points. Brace yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:472
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:473
|
||||
msgid "Click on the End Turn button on the bottom right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:484
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:485
|
||||
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hp left!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:409
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
|
||||
msgid "Village"
|
||||
msgstr "村庄"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
|
||||
"good idea, and standing in one will heal you at the start of your next turn: "
|
||||
"you should retreat to there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:503
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:505
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:521
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"You now 'own' this village: you can see it flies your flag, and soon a '1' "
|
||||
"will appear next to the house icon at the top of screen. Villages give gold: "
|
||||
|
@ -284,44 +285,44 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:728
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:729
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:778
|
||||
msgid "Click on the End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to be healed by 8 hitpoints. But I think you're going to need "
|
||||
"some help against that quintain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:566
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "要塞"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"A splendid idea. If you return to your keep, you can recruit two units. You "
|
||||
"have plenty of gold for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:573
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
msgid "Move Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:574
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575
|
||||
msgid "Move Li'sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:593
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you're on a keep, you can recruit into castle tiles around it, by "
|
||||
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
|
||||
|
@ -329,12 +330,12 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:596
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597
|
||||
msgid "Right click on one castle tile and select Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:647
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:618
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"These newly recruited units can do nothing this turn: you will control them "
|
||||
"next turn.\n"
|
||||
|
@ -343,55 +344,55 @@ msgid ""
|
|||
"*Left click or any key to continue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:625
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:655
|
||||
msgid "Right click on the other castle tile and Recruit another unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:667
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, the quintain just healed by two hitpoints! I'd better attack it at once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:672
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal.\n"
|
||||
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
|
||||
"have two kinds of attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:676
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:677
|
||||
msgid "I'll tell them to use the one which does most damage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:680
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"And which would that be? The sword (5-4) or the bow (3-3)? I guess you'll "
|
||||
"find out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:682
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
|
||||
msgstr "我的精灵战士能够移动多远?"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr "结束本回合,并等待Merle攻击你。"
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
|
||||
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:719
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
"attack was safer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:727
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
||||
|
@ -399,27 +400,27 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:736
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a sword (5-4, or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
||||
"attack, so the quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
||||
"You should tell the other Elf to use the bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:786
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:739
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
|
||||
msgid "Attack with the other Elf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:768
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
"defend itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:775
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:776
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3, or 3 damage, 3 attacks). "
|
||||
"The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it could not "
|
||||
|
@ -427,42 +428,42 @@ msgid ""
|
|||
"End your turn, then attack again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802
|
||||
msgid "Keep attacking, with both elves, until the quintain is finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:809
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:810
|
||||
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:814
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"You can right click on a unit to see a detailed Unit Description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:829
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Remember to pull back wounded units into villages, and recruit more if you "
|
||||
"need. Take special care of units with the highest experience points (XP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:846
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:847
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
|
||||
"should be able to kill them one at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:857
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Each village you own can support a single unit for free. After that, each "
|
||||
"unit costs you one gold per turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"When a unit gets enough experience (the experience bar is the smaller bar on "
|
||||
|
@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
|
|||
"twice as much to support as level 1 units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"Once you select a unit, you see percentages for different places: higher "
|
||||
|
@ -480,38 +481,38 @@ msgid ""
|
|||
"70% chance of hitting you wherever you stand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:897
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:898
|
||||
msgid "The quintain is dead, sirs, and I have gained more experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:901
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:905
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you gain more experience through battle, especially killing an "
|
||||
"opponent: gain enough experience and you become more powerful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:902
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:906
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:954
|
||||
msgid "Do you want to keep practicing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:955
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:956
|
||||
msgid "Yes, I'm still figuring it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:958
|
||||
#: data/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:959
|
||||
msgid "No, I think I've got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Боно Нончев <bono.nonchev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 02:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
|
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 00:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 17:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elestel <dadoverde@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 12:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 13:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 14:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue