language fixes

This commit is contained in:
Yann Dirson 2004-11-04 23:03:52 +00:00
parent db1bb4ecfe
commit a0dff1c29c

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4074,10 +4074,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
"long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
msgstr ""
"L'été est devenu automne, et le roi Eldaric fortifie ses frontières. Peu de "
"temps se passe avant que les premiers éclaireurs orcs sont aperçus. La "
"guerre descend dans la vallée."
msgstr "L'été est devenu automne, et le roi Eldaric fortifie ses frontières. Peu de temps se passe avant que les premiers éclaireurs orcs ne soient aperçus. La guerre descend dans la vallée."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
msgid ""
@ -4085,20 +4082,13 @@ msgid ""
"the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
"in the mountains. I have my personal guards holding the pass to the North, "
"but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
msgstr ""
"Haldric, les choses ne se passent pas comme ils le faut ! Les orcs sont "
"arrivés. Nous les avons recontrés à la forteresse du nord, mais ils étaient "
"bien trop nombreux. Ils nous ont countournés par le flanc est, dans les "
"montagnes. Ma garde personnelle tient la passe au nord, mais ils ne "
"tiendront pas longtemps... Nous devons quitter nos terres."
msgstr "Haldric, les choses ne se passent pas comme ils le faut ! Les orcs sont arrivés. Nous les avons rencontrés à la forteresse du nord, mais ils étaient bien trop nombreux. Ils nous ont contournés par le flanc Est, dans les montagnes. Ma garde personnelle tient la passe au nord, mais ils ne tiendront pas longtemps... Nous devons quitter nos terres."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
msgid ""
"That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
"again in the South Pass. . ."
msgstr ""
"C'est horrible ! Est c'est encore pire : ces racailles de Wesfolk sont "
"revenus aux affaires, et se sont installés dans la passe sud..."
msgstr "C'est horrible ! Et c'est encore pire : ces racailles de Wesfolk sont revenus aux affaires, et se sont installés dans la passe sud..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
msgid ""