updated Afrikaans translation
This commit is contained in:
parent
c9a4469860
commit
a06dd205a5
4 changed files with 67 additions and 141 deletions
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-31 21:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 21:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
|
||||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oostelike Inval"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Konrad II"
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:114
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:106
|
||||
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neem Gweddry na Weldyn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:188
|
||||
|
@ -199,9 +199,8 @@ msgid "Torture Chamber"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Throne Room"
|
||||
msgstr "Stoorkamer"
|
||||
msgstr "Troonkamer"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:48
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:52
|
||||
|
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Die Stad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:56
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgang"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:77
|
||||
msgid "King Dra-Nak"
|
||||
|
@ -238,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:313
|
||||
msgid "Where are they? These caves are impossible to navigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waar is hulle? Hierdie grotte is onmoontlik om te navigeer!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:317
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -248,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:321
|
||||
msgid "Well, where are the prisoners?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En? Waar is die gevangenes?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:325
|
||||
msgid "Right here, boss."
|
||||
|
@ -291,7 +290,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:181
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Heilige Water"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +416,6 @@ msgstr "Gruga-Har"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:74
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
msgstr "Verslaan vyandige leier"
|
||||
|
||||
|
@ -511,12 +508,10 @@ msgid "Mal-Bakral"
|
|||
msgstr "Mal-Bakral"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reach the end of the tunnel"
|
||||
msgstr "Bereik die einde van die tonnel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Waar is ons? Ek kan niks sien nie!"
|
||||
|
||||
|
@ -754,7 +749,6 @@ msgid "This doesn't look good..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mal-Ravanal's Capital"
|
||||
msgstr "Mal-Ravanal se Hoofstad"
|
||||
|
||||
|
@ -1038,7 +1032,6 @@ msgstr "Mal-Katklagad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:114
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
|
||||
msgstr "Verslaan Mal-Ravanal"
|
||||
|
||||
|
@ -1436,7 +1429,6 @@ msgid "Elandin"
|
|||
msgstr "Elandin"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Verslaan alle vyandige leiers"
|
||||
|
||||
|
@ -1531,7 +1523,6 @@ msgstr "Mal-Arnai"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:73
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat either enemy leader"
|
||||
msgstr "Verslaan een van die vyandige leiers"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-31 21:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 18:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "'n Keuse Moet Gemaak Word"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:23
|
||||
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verslaan een van die vyandige leiers"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67
|
||||
|
@ -389,7 +389,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||||
msgstr "Verslaan Asheviere"
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "Heford"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:138
|
||||
msgid "Sir Kalm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Kalm"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:153
|
||||
msgid "Asheviere"
|
||||
|
@ -480,9 +479,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:24
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:21
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Verslaan al die vyandige leiers"
|
||||
msgstr "Verslaan alle vyandige leiers"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:27
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
|
||||
|
@ -826,7 +824,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:19
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:23
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||||
msgstr "Verslaan die vyandige leier"
|
||||
|
||||
|
@ -837,11 +834,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
|
||||
msgid "Death of Sir Kaylan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Kaylan sterf"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
|
||||
msgid "Sir Kaylan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Kaylan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:90
|
||||
msgid "Mokolo Qimur"
|
||||
|
@ -1012,10 +1009,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:4
|
||||
msgid "Crossroads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kruispad"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Kojun Herolm"
|
||||
msgstr "Verslaan Kojun Herolm"
|
||||
|
||||
|
@ -2145,35 +2141,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Stam se Toets"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verslaan 25 Eenhede en dan Een van die Stamleiers (Bonus)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
msgid "Defeat All Clan Leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verslaan Al Die Stamleiers"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:71
|
||||
msgid "Sir Alric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Alric"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:97
|
||||
msgid "Sir Ruga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Ruga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:123
|
||||
msgid "Sir Daryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Daryn"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:149
|
||||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:172
|
||||
msgid "A Knight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Ridder"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:178
|
||||
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
|
||||
|
@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:491
|
||||
msgid "|$units_slain| Clan Members Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|$units_slain| Stamlede Verslaan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:511
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2761,7 +2757,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all enemies"
|
||||
msgstr "Verslaan alle vyande"
|
||||
|
||||
|
@ -2875,7 +2870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verslaan Muff Malal (Bonus)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
|
||||
msgid "Escape down the road to Elensefar"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 17:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Grunt"
|
|||
msgstr "Troep"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(challenging)"
|
||||
msgstr "(uitdagend)"
|
||||
|
||||
|
@ -311,7 +310,6 @@ msgid "Which one?"
|
|||
msgstr "Watter een?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most forces will cross the river by the ford where the bridge previously "
|
||||
"stood. If we manage to defend it, we might still have a chance."
|
||||
|
@ -540,10 +538,9 @@ msgstr ""
|
|||
"bondgenote--miskien help hulle ons weer. Maak gou, ons moet nou weg wees."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on River Gork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bring Inarix en ten minste vier Sauriane na die fort op die Gork rivier"
|
||||
"Bring Inarix en ten minste vier Sauriane na die fort op die Gork Rivier"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:108
|
||||
msgid "Death of more than 5 saurians"
|
||||
|
@ -554,13 +551,12 @@ msgid "Plonk"
|
|||
msgstr "Plonk"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last! Whoever you are, you are welcome in Prestim! The "
|
||||
"fortified bridge over the Gork river was taken this morning by a small "
|
||||
"commando of elves, we have already tried to assault it twice without success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versterkings! Uiteindelik! Wie julle ookal is, julle is welkom in Prestim! "
|
||||
"Versterkings! Uiteindelik! Wie julle ook al is, julle is welkom in Prestim! "
|
||||
"Die gefortifiseerde brug oor die Gork rivier is vanoggend deur 'n klein "
|
||||
"kommando van Elwe oorgeneem. Ons het die brug al twee keer aangeval sonder "
|
||||
"enige sukses."
|
||||
|
@ -570,18 +566,16 @@ msgid "Ah! They are no match against my mace."
|
|||
msgstr "Ah, hulle staan nie 'n kans teen my Roede(Mace) nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is worse, our scouts reported that our saurian allies led by Inarix "
|
||||
"are still trapped on the other side of the river some miles away. They won't "
|
||||
"be able to cross the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is slegte nuus. Ons verkenners rapporteer dat ons Saurian bondgenote nog "
|
||||
"gekeer word deur 'n blokkade is aan die anderkant van die rivier, myle ver. "
|
||||
"gekeer word deur 'n blokkade aan die anderkant van die rivier, myle ver. "
|
||||
"Hulle sal nie oor die rivier kan kom nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves and dwarves have joined humans against us and have set up camp nearby. "
|
||||
"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
|
||||
|
@ -604,14 +598,14 @@ msgid "It won't be that easy! Our enemies are well entrenched."
|
|||
msgstr "Dit sal nie maklik wees nie! Ons vyande is deeglik ingegrawe."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will sabotage the southern bridge when the bulk of the Saurian army has "
|
||||
"crossed. Any warriors trapped on the bridge or on the other side of the "
|
||||
"river will perish!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elke vegter wat op die brug vasgekeer is of aan die ander kant van die "
|
||||
"rivier is - sal sneuwel."
|
||||
"Ons sal die suidelike brug saboteer wanneer meeste van die Saurianers "
|
||||
"oorgekruis het. Elke vegter wat op die brug vasgekeer is of aan die ander "
|
||||
"kant van die rivier is - sal sneuwel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -626,7 +620,6 @@ msgid "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
|
|||
msgstr "Maak vinnig ! Die suidelike brug gaan ontlplof! Val terug!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've had too many casualties to be able to resist the humans, we have no "
|
||||
"choice but to surrender."
|
||||
|
@ -959,13 +952,12 @@ msgstr "Hulle val uitendelik terug!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:253
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're not out of the woods yet. I can see that more are pouring from the "
|
||||
"forest. We are not yet safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons is nog nie veilig nie. Ek meer sien wat insypel in die woud in. Dit is "
|
||||
"nie veilig hier nie."
|
||||
"Ons is nog nie veilig nie. Ek kan nog meer sien wat uit die woud uitsypel. "
|
||||
"Dit is nie veilig hier nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:257
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:305
|
||||
|
@ -978,7 +970,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:261
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, I need to ask for assistance from the whole council. I'm with you."
|
||||
msgstr "Ja, ek moet vir hulp vra van die hele Raad. Ek staan by jou."
|
||||
|
||||
|
@ -1028,9 +1019,8 @@ msgid "To the harbour of Tirigaz"
|
|||
msgstr "Na die hawe van Tirigaz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Maak al die vyand se leiers dood."
|
||||
msgstr "Maak al die vyand se leiers dood"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:77
|
||||
msgid "Na-Mana"
|
||||
|
@ -1339,42 +1329,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
|
||||
msgid "Pirate Galleon"
|
||||
msgstr "Seerowerskip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(easiest)"
|
||||
#~ msgstr "(maklikste)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(hardest)"
|
||||
#~ msgstr "(moelikste)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It won't be that easy! Our enemies are well entrenchered. And don't "
|
||||
#~ "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of "
|
||||
#~ "Saurians army will have crossed!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dit sal nie maklik wees nie! Ons vyande is goed verskans. Moenie vergeet "
|
||||
#~ "nie dat ons die suidelike brug moet saboteur as die meeste van die "
|
||||
#~ "Saurians al reeds oor is!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are right, we have to go to a safer place. You have helped us. Would "
|
||||
#~ "you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jy is reg, ons sal 'n veiliger plek moet soek. Jy het ons gehelp. Sal jy "
|
||||
#~ "ons dalk weer help deur ons na die Hawe van Tirigaz te begelei?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council. I'm with you."
|
||||
#~ msgstr "Ja, ek moet vir hulp vra van die hele Raad. Ek staan by jou."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yes, but I can see that more are pouring from the forest. We are not in "
|
||||
#~ "safety."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ja, maar ek kan nog meer sien wat uit die woud uitsypel. Dit is nie "
|
||||
#~ "veilig hier nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near "
|
||||
#~ "the elvish forest. This is the road near this yellow farm."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Briljant. Dit is 'n gevaarlike reis want ons moet die pad gebruik wat "
|
||||
#~ "naby die Elfse woud is. Dit is die pad naby daardie geel plaas."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 17:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 15:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -241,6 +241,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"<header>text='Chance to hit'</header>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Kans om te tref'</header>"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -329,10 +332,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/help.cfg:133
|
||||
msgid "Time of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyd"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:138 data/schedules.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dawn"
|
||||
msgstr "Dagbreek"
|
||||
|
||||
|
@ -358,23 +360,24 @@ msgstr "Namiddag"
|
|||
|
||||
#: data/help.cfg:141 data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89
|
||||
#: data/schedules.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dusk"
|
||||
msgstr "Skemer"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:142 data/schedules.cfg:79
|
||||
msgid "First Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eerste Wag"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:143 data/schedules.cfg:101
|
||||
msgid "Second Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tweede Wag"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Morning and Afternoon count as day, First and Second Watch count as night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Oggend en Namiddag word as dag getel, Eerste en Tweede Wag word as nag getel."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/help.cfg:169
|
||||
msgid "Healing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geneeskrag"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -997,9 +1000,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p - Icy Waters"
|
||||
msgstr "Ysige Waters"
|
||||
msgstr "2s - Ysige Waters"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Meteor_Lake.cfg:3
|
||||
msgid "2p - Meteor Lake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2s - Meteoor Meer"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Meteor_Lake.cfg:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1018,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Silverhead_Crossing.cfg:3
|
||||
msgid "2p - Silverhead Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2s - Silwerkop Kruising"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Silverhead_Crossing.cfg:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Sullas_Ruins.cfg:3
|
||||
msgid "2p - Sullas Ruins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2s - Sulla se Ruïnes"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Sullas_Ruins.cfg:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:3
|
||||
msgid "2p - Wesbowl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2s - Wesbowl"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Wesbowl.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2812,6 +2814,8 @@ msgid ""
|
|||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Magies:\n"
|
||||
"Hierdie aanvaltipe kry altyd 'n 70% kans om te tref."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:3
|
||||
msgid "Mage of Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magiër van Lig"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:14 data/units/Mage_of_Light.cfg:86
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:11
|
||||
|
@ -5095,22 +5099,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:47 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:45
|
||||
#: data/units/White_Mage.cfg:45 data/units/White_Mage.cfg:116
|
||||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ligbundel"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:47 data/units/Mage_of_Light.cfg:119
|
||||
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:48 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:46
|
||||
#: data/units/Paladin.cfg:27 data/units/White_Mage.cfg:46
|
||||
#: data/units/White_Mage.cfg:117
|
||||
msgid "holy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "heilig"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:78
|
||||
msgid "female^Mage of Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magiër van Lig"
|
||||
|
||||
#: data/units/Master_Bowman.cfg:3
|
||||
msgid "Master Bowman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meister Boogskutter"
|
||||
|
||||
#: data/units/Master_Bowman.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5745,7 +5749,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Red_Mage.cfg:3
|
||||
msgid "Red Mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rooi Magiër"
|
||||
|
||||
#: data/units/Red_Mage.cfg:20 data/units/Red_Mage.cfg:113
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5756,7 +5760,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Red_Mage.cfg:96
|
||||
msgid "female^Red Mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rooi Magiër"
|
||||
|
||||
#: data/units/Revenant.cfg:3
|
||||
msgid "Revenant"
|
||||
|
@ -6366,7 +6370,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/White_Mage.cfg:3
|
||||
msgid "White Mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wit Magiër"
|
||||
|
||||
#: data/units/White_Mage.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:97
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/White_Mage.cfg:77
|
||||
msgid "female^White Mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wit Magiër"
|
||||
|
||||
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:3
|
||||
msgid "Wolf Rider"
|
||||
|
@ -7271,7 +7275,7 @@ msgstr "< Terug"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:2174
|
||||
msgid "Forward >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorentoe >"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2661
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
|
@ -7386,7 +7390,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:298
|
||||
msgid "(Vacant slot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Vakante gleuf)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:304
|
||||
msgid "Anonymous local player"
|
||||
|
@ -7398,7 +7402,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:313
|
||||
msgid "(Empty slot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Leë gleuf)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:455
|
||||
msgid "No non-random sides in the current era"
|
||||
|
@ -7619,11 +7623,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:197
|
||||
msgid "Vacant Slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakante Gleuf"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:197
|
||||
msgid "Vacant Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakante Gleuwe"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:207
|
||||
msgid "<no games open>"
|
||||
|
@ -7801,7 +7805,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/playturn.cpp:563
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdediger"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:583 src/playturn.cpp:649
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
|
@ -8311,18 +8315,3 @@ msgstr "wettige"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutrale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr "; "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The Isle of Anduin"
|
||||
#~ msgstr "Die Eiland van Anduin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Three Rivers"
|
||||
#~ msgstr "Die Drie Riviere"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The Isles of the Damned"
|
||||
#~ msgstr "Die Eilande van die Verdoemdes"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue