hebrew translation update
This commit is contained in:
parent
3215cb516b
commit
a05df4010f
4 changed files with 219 additions and 262 deletions
|
@ -31,7 +31,7 @@ Version 1.9.8+svn:
|
|||
tree
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Estonian, French, Galician, Greek,
|
||||
Indonesian, Irish, Latin, Macedonian, Old English, Russian, Vietnamese
|
||||
Hewbrew, Indonesian, Irish, Latin, Macedonian, Old English, Russian, Vietnamese
|
||||
* Lua API:
|
||||
* Added: function wesnoth.set_dialog_active (patch #2767)
|
||||
* Expanded wesnoth.races entries to return the wml object a race was constructed
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,20 @@
|
|||
#
|
||||
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
|
||||
# Ely Levy <nakeee@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
# Ariel Ben-Yehuda <ariel.bys@gmail.com>, 2009, 2010, 2011
|
||||
# Ariel Ben-Yehuda <ariel.bys@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ariel Ben-Yehuda <ariel.bys@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
|
||||
|
@ -82,17 +82,15 @@ msgstr "אלמוגים"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=gray_reef
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Coastal Reef"
|
||||
msgid "Gray Coastal Reef"
|
||||
msgstr "אלמוגים"
|
||||
msgstr "שונית אפורה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Coastal Reef"
|
||||
msgid "Tropical Coastal Reef"
|
||||
msgstr "אלמוגים"
|
||||
msgstr "שונית טרופית"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=swamp_water
|
||||
#. [terrain_type]: id=quagmire
|
||||
|
@ -111,10 +109,9 @@ msgstr "ביצה"
|
|||
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:152 data/core/terrain.cfg:163
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:174 data/core/terrain.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Island"
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "אי"
|
||||
msgstr "אדמת מרעה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=grassland
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:153
|
||||
|
@ -141,10 +138,9 @@ msgstr "ערמת עלים"
|
|||
#. [terrain_type]: id=road
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:196 data/core/terrain.cfg:206
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dry Dirt"
|
||||
msgid "Dirt"
|
||||
msgstr "עפר יבש"
|
||||
msgstr "עפר"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=dirt_dark
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:197
|
||||
|
@ -170,7 +166,7 @@ msgstr "עפר יבש"
|
|||
#: data/core/terrain.cfg:246 data/core/terrain.cfg:945
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:955
|
||||
msgid "Road"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שביל"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=road
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:227
|
||||
|
@ -199,10 +195,9 @@ msgstr "שלג"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=desert
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Desert Keep"
|
||||
msgid "Desert"
|
||||
msgstr "מצודת מדבר"
|
||||
msgstr "מדבר"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=desert
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:283
|
||||
|
@ -283,17 +278,17 @@ msgstr "גדר"
|
|||
#. [terrain_type]: id=sand_drifts
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:417
|
||||
msgid "Stones with Sand Drifts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אבנית עם דיונות חול"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=water-lilies
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:426
|
||||
msgid "Water Lilies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צמחי מים"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=water-lilies-flower
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:436
|
||||
msgid "Flowering Water Lilies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פרחי מים"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=great_tree
|
||||
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
|
||||
|
@ -304,10 +299,9 @@ msgstr "עץ אדיר"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Great Tree"
|
||||
msgid "Dead Great Tree"
|
||||
msgstr "עץ אדיר"
|
||||
msgstr "עץ אדיר מת"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
|
||||
#. [terrain_type]: id=forest
|
||||
|
@ -520,10 +514,9 @@ msgstr "גבעות מושלגות מיוערות מעורב"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Basic Wooden Floor"
|
||||
msgid "Wooden Floor"
|
||||
msgstr "רצפת עץ בסיסית"
|
||||
msgstr "רצפת עץ"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:902
|
||||
|
@ -596,10 +589,9 @@ msgstr "מסילה במכרה"
|
|||
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1039 data/core/terrain.cfg:1050
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1061 data/core/terrain.cfg:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lava Chasm"
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr "תהום לבה"
|
||||
msgstr "תהום"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=canyon
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1040
|
||||
|
@ -652,10 +644,9 @@ msgstr "הרים מושלגים בלתי-עבירים"
|
|||
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1139 data/core/terrain.cfg:1150
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1161 data/core/terrain.cfg:1172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hewn Cave Wall"
|
||||
msgid "Cave Wall"
|
||||
msgstr "קיר מערה מסותת"
|
||||
msgstr "קיר מערה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=cavewall
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1140
|
||||
|
@ -804,10 +795,9 @@ msgstr "עיר אנושית"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=windmill_village
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ruined Hill Stone Village"
|
||||
msgid "Windmill Village"
|
||||
msgstr "עיר אבן הרוסה (גבעות)"
|
||||
msgstr "כפר + תחנת רוח"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1393
|
||||
|
@ -877,7 +867,7 @@ msgstr "בקתה מושלגת"
|
|||
#. [terrain_type]: id=igloo
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1564
|
||||
msgid "Igloo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "איגלו"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=swamp_village
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1579
|
||||
|
@ -962,10 +952,9 @@ msgstr "טירת גמדים"
|
|||
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1728 data/core/terrain.cfg:1740
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1753 data/core/terrain.cfg:1778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ruined Human Castle"
|
||||
msgid "Ruined Castle"
|
||||
msgstr "טירה אנושית הרוסה"
|
||||
msgstr "טירה הרוסה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=ruin
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1729
|
||||
|
@ -989,9 +978,8 @@ msgstr "טירת מדבר"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Desert Castle"
|
||||
msgstr "טירת מדבר"
|
||||
msgstr "טירת מדבר הרוסה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep
|
||||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
|
||||
|
@ -1003,9 +991,8 @@ msgstr "מצודת מחנה"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tall Encampment Keep"
|
||||
msgstr "מצודת מחנה"
|
||||
msgstr "מצודת מחנה גבוהה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1820
|
||||
|
@ -1063,9 +1050,8 @@ msgstr "מצודת גמדים"
|
|||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1910 data/core/terrain.cfg:1923
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1936 data/core/terrain.cfg:1962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Keep"
|
||||
msgstr "מצודת מדבר"
|
||||
msgstr "מצודה הרוסה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1911
|
||||
|
@ -1089,9 +1075,8 @@ msgstr "מצודת מדבר"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Desert Keep"
|
||||
msgstr "מצודת מדבר"
|
||||
msgstr "מצודת מדבר הרוסה"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1977
|
||||
|
@ -1115,10 +1100,9 @@ msgstr "כיסוי מצודה"
|
|||
#: data/core/terrain.cfg:2056 data/core/terrain.cfg:2068
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2082 data/core/terrain.cfg:2093
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:2105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wooden Bridge"
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "גשר עץ"
|
||||
msgstr "גשר"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=bridge
|
||||
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
|
||||
|
@ -1785,7 +1769,7 @@ msgstr "משחקים"
|
|||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
|
||||
msgid "Assign sides to players at random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר צדדים לשחקנים באקראי"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
|
||||
|
@ -1889,7 +1873,7 @@ msgstr "חברים"
|
|||
#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:592
|
||||
msgid "No ignored"
|
||||
msgstr "הסר שנואים"
|
||||
msgstr "הסר התעלמויות"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:598
|
||||
|
@ -1951,28 +1935,24 @@ msgstr "מידע משתמש - "
|
|||
|
||||
#. [button]: id=start_whisper
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send private message"
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "שלח הודעה פרטית"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_to_friends
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add As Friend"
|
||||
msgid "Add to Friends"
|
||||
msgstr "הוסף כחבר"
|
||||
msgstr "סמן כחבר"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_to_ignores
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgid "Add to Ignores"
|
||||
msgstr "הוסף כשנוא"
|
||||
msgstr "התעלם ממנו"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=remove_from_list
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove from list"
|
||||
msgid "Remove from List"
|
||||
msgstr "הסר מהרשימה"
|
||||
|
@ -2010,22 +1990,20 @@ msgstr "סלק/אסור"
|
|||
|
||||
#. [label]: id=side_title
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Next Side"
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "הצד הבא"
|
||||
msgstr "צד"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=nick_title
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73
|
||||
msgid "Nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כינוי"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgid "Change Control"
|
||||
msgstr "שנה מקש קיצור"
|
||||
msgstr "החלף שולט"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
|
||||
|
@ -2045,21 +2023,19 @@ msgstr "הודעה:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:141
|
||||
msgid "Friends/Ignored List"
|
||||
msgstr "רשימת חברים/שנואים"
|
||||
msgstr "רשימת חברים/התעלמויות"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_friend
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add As Friend"
|
||||
msgid "Add as Friend"
|
||||
msgstr "הוסף כחבר"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=add_ignore
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgid "Add as Ignore"
|
||||
msgstr "הוסף כשנוא"
|
||||
msgstr "התעלם"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=remove
|
||||
|
@ -2224,7 +2200,6 @@ msgstr "רב-משתתפים"
|
|||
|
||||
#. [text_box]: id=user_name
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You may login to the official multiplayer server with your forum username "
|
||||
#| "and password.\n"
|
||||
|
@ -2241,8 +2216,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אתה יכול להכנס לשרת הרב-משתתפים הרשמי עם שם המשתמש והסיסמא שלך בפורומים.\n"
|
||||
"שים לב שהרשמה דרושה רק עם ברצונך להשתמש בשם משתמש רשום.\n"
|
||||
"ניתן למצוא את הפורומים באתר הרשמי: www.wesnoth.org/forum/"
|
||||
"שים לב שהרשמה דרושה רק עם ברצונך להשתמש בשם משתמש רשום.\n\n"
|
||||
"ניתן למצוא את הפורומים באתר הרשמי: http://forums.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
#. [column]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:146
|
||||
|
@ -2532,7 +2507,7 @@ msgstr "הוסף כחבר"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:181
|
||||
msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgstr "הוסף כשנוא"
|
||||
msgstr "התעלם מ-"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:183
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
|
@ -2548,7 +2523,7 @@ msgstr "הפעל מצב תכנון מההתחלה"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:186
|
||||
msgid "Hide Allies' Plans by Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסתר תוכניות בעלי-ברית כברירת מחדל"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:187
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
|
@ -2611,10 +2586,9 @@ msgid "Show Unit Idle Animations"
|
|||
msgstr "הנפש יחידות"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Unit Idle Animations"
|
||||
msgid "Show Unit Standing Animations"
|
||||
msgstr "הנפש יחידות"
|
||||
msgstr "הנפש יחידות עומדות"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:207 src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Animate Map"
|
||||
|
@ -2622,10 +2596,9 @@ msgstr "הנפש מפה"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:209 src/game_preferences_display.cpp:210
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:211 src/game_preferences_display.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgid "Volume:"
|
||||
msgstr "עוצמת אפקטים מיוחדים:"
|
||||
msgstr "עוצמת קול:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:214
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
|
@ -2709,15 +2682,15 @@ msgstr "מהירות תנועה ולחימה של יחידות"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:330
|
||||
msgid "Play short random animations for idle units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג אנימציות קצרות ליחידות עומדות"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "Continuously animate standing units in the battlefield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הנפש יחידות עומדות בשדה הקרב"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:336
|
||||
msgid "Display animated terrain graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הנפש שטח"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:342
|
||||
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
|
||||
|
@ -2769,7 +2742,7 @@ msgstr "מצא את המיקום לשרת בדי לארח משחקים מקומ
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:385
|
||||
msgid "View and edit your friends and ignores list"
|
||||
msgstr "ראה וערוך את רשימות החברים וההתעלמות שלך"
|
||||
msgstr "ראה וערוך את רשימות החברים וההתעלמויות שלך"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:386
|
||||
msgid "Back to the multiplayer options"
|
||||
|
@ -2813,7 +2786,7 @@ msgstr "מפעיל את מצב תכנון מההתחלה"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:407
|
||||
msgid "Hides allies' Planning Mode plans in multiplayer games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסתר את תוכניות בעלי-בריתך ברב-משתתפים"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:410
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
|
@ -2866,14 +2839,12 @@ msgid "no"
|
|||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "friend"
|
||||
msgstr "חברים"
|
||||
msgstr "חבר"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "הסר שנואים"
|
||||
msgstr "ברשימת התעלמות"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1106
|
||||
msgid "(empty list)"
|
||||
|
@ -2929,15 +2900,13 @@ msgstr "המלבן לא נכנס לאיזור."
|
|||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:868 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:873
|
||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:878 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle doesn't fit on canvas."
|
||||
msgstr "הקו לא נכנס לאיזור."
|
||||
msgstr "המעגל לא נכנס לאיזור."
|
||||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1070 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1077
|
||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1087 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1094
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image doesn't fit on canvas."
|
||||
msgstr "הקו לא נכנס לאיזור."
|
||||
msgstr "התמונה לא נכנסת לאיזור"
|
||||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1302
|
||||
msgid "Text has a font size of 0."
|
||||
|
@ -2983,7 +2952,7 @@ msgstr "מספר העמודות שונה בין שורות."
|
|||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/window_builder/control.cpp:49
|
||||
msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
|
||||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:47
|
||||
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:58
|
||||
|
@ -3109,7 +3078,7 @@ msgstr "שגיאה"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/mp_change_control.cpp:244
|
||||
msgid "Side $side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צד $side"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:96
|
||||
msgid "Load Game..."
|
||||
|
@ -3117,7 +3086,7 @@ msgstr "טוען משחק..."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:59
|
||||
msgid "$completed KiB/$total KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$completed KiB/$total KiB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:296
|
||||
msgid "Version "
|
||||
|
@ -3159,11 +3128,11 @@ msgstr "לא ניתן להציג את התיבה מכיוון שאינה מתא
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Left Mouse Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור שמאלי"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Right Mouse Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור ימני"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
|
@ -3379,7 +3348,7 @@ msgstr "הורד פעולה בתור"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "Suppose dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הנח מת"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "Quit to Desktop"
|
||||
|
@ -3634,9 +3603,8 @@ msgid "Show the credits"
|
|||
msgstr "הצג תודות"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the helptip"
|
||||
msgstr "הצג תודות"
|
||||
msgstr "הצג עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:876 src/hotkeys.cpp:1224
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
@ -3816,13 +3784,15 @@ msgstr "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
|
||||
"$removal_version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השם '$key' מיושן ויוסר בגרסא $removal_version"
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||||
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"השם '$deprecated_key' שונה ל-'$key'. התמיכה ב-'$deprecated_key' תוסר בגרסא "
|
||||
"$removal_version ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aquatic Village"
|
||||
#~ msgstr "כפר ימי"
|
||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
|
||||
# Ely Levy <nakeee@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
# Ely Levy <nakeee@gmail.com>, 2005, 2006, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 17:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Blood Bat, race=bats
|
||||
|
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "עטלף דם"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Blood Bat, race=bats
|
||||
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blood Bats are so named because of their ruddy hue, which some mark as a "
|
||||
"symbol of their preferred diet. These creatures are fast and can drain the "
|
||||
|
@ -70,6 +69,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bats, gaining the ability to drain not merely the blood but the very life "
|
||||
"energy of their victims."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הנוראיים והמצליחים ביותר מבין עטלפי הדם הופכים לעטלפי אימה, יצורים אדירים "
|
||||
"בעלי היכולת לשאוב לא רק את דם אלא גם את חיי קורבנותיהם."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Vampire Bat, race=bats
|
||||
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:4
|
||||
|
@ -93,13 +94,12 @@ msgstr "סירה"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Boat, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Propelled by oars or small sails, boats are used to travel short distances "
|
||||
"and in shallows where large ships cannot navigate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סירות הם כלי תחבורה ימי קטן המשמש למעבר מרחקים קצרים ואזורים רדודים מדי "
|
||||
"בשביל אוניות "
|
||||
"בשביל אוניות."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:6
|
||||
|
@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "מפרשית תובלה"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Transport Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
|
||||
"shore, they can land the troops to attack."
|
||||
|
@ -149,9 +148,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Arbiter"
|
||||
msgstr "לוחם דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם בורר"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
|
||||
|
@ -163,6 +161,11 @@ msgid ""
|
|||
"raw heft the massive metal head provides. The thick plate these drakes wear "
|
||||
"protects them well against weapons that could slip between their scales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הבוררים לוקחים את תפקיד קבוצתם, שמירת הסדר בין הדרקודמים, ברצינות רבה. בשביל "
|
||||
"לבצע את משימותיהם ביתר קלות, הם עזבו את טפרי-המתכת שלהם ונטשו את חניתותיהם "
|
||||
"עבור הלהב והקצה של הדקר. לדעתם, הכוח שידית המתכת מספקת הרבה יותר ממפצה על "
|
||||
"האובדן ביכולת התמרון, והשריונם הכבד מגן עליהם היטב מנשקים העלולים לעבור בין "
|
||||
"קשקשיהם."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
|
@ -180,7 +183,6 @@ msgstr "דרקודם אבדון"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Were it not for the armor they wear, certain drakes might be "
|
||||
"indistinguishable from true dragons, at least to the lesser races for whom "
|
||||
|
@ -189,14 +191,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ללא השריון שהם לובשים, מספר דרקודמים לא היו ניתנים להבחנה מדרקונים אמיתיים "
|
||||
"לכל אלה שאינם מומחים בתחום. מפלצות אלו, הקרויות 'דרקודמי אבדון' הם יצורים "
|
||||
"מתנשאים חסינים וגם שולטים בלהבות קטלניות"
|
||||
"מתנשאים חסינים וגם שולטים בלהבות קטלניות."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:57 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "battle claws"
|
||||
msgstr "גרזן קרב"
|
||||
msgstr "טפרי קרב"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:66
|
||||
|
@ -227,6 +228,11 @@ msgid ""
|
|||
"around; Blademasters fiercely protect their fellows’ honor, and no-one would "
|
||||
"dispute their right to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שריון שחור מסמן את החזקים ביותר מבין קבוצת הלוחמים – הלהבים. רק מעטים מצליחים "
|
||||
"להשיג את הכשרון והעוצמה הדרושים להצטרף למסדר בלי לפול חלל. למרות שדרקודמים "
|
||||
"אחרים אחרים עלולים להמעיט בערכם של קבוצת הלוחמים, אלו שחייהם חשובים להם קודם "
|
||||
"בודקים שמילותיהם לא מגיעות לאוזני הלהבים – המסדר מגן בעוצמה על כבוד קבוצתו "
|
||||
"ואף אחד לא מעז להתווכח על זכותם לעשות כה."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:41
|
||||
|
@ -234,12 +240,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:48
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:36
|
||||
msgid "war talon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טופר מלחמה"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Burner"
|
||||
msgstr "מבעיר דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם מבעיר"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20
|
||||
|
@ -272,7 +278,7 @@ msgstr "טפרים"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Clasher"
|
||||
msgstr "חייל דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם חייל"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:23
|
||||
|
@ -289,6 +295,14 @@ msgid ""
|
|||
"particularly good at \"resolving\" territorial disputes with other drakes "
|
||||
"and enforcing the laws of their tribe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"החיילים הינם מין מיוחד מבין הדרקודמים. שריונם העבה, בזמן שהוא מכסה על חולשתם "
|
||||
"הטבעית לחניתות ולחיצים, כבד ומגביל עד כדי פגיעה משמעותית ביכולת נשיפת-האש "
|
||||
"שלהם ובמניעת מעופם. החיילים אימצו אי-יכולת זו, והם מכסים את כנפיהם בשריון "
|
||||
"לסמן שאינם זקוקים למעוף בשביל להלחם.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"הם גם הקבוצה היחידה שמותרת לשבור את ההגבלה המסורתית ולהלחם עם חניתות בנוסף "
|
||||
"לטפרים המסורתיים, דבר ההופכם לטובים במיוחד ב-\"פתירת\" ויכוחים טריטוריאליים "
|
||||
"בין דרקודמים ובשמירה על חוקי שבטם."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:48
|
||||
|
@ -325,7 +339,7 @@ msgstr "חנית"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Enforcer"
|
||||
msgstr "אוכף דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם משמיד"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
|
||||
|
@ -337,12 +351,16 @@ msgid ""
|
|||
"careful not to besmirch the honor of the Enforcers, and generally call upon "
|
||||
"them to combat only the most pernicious of enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המשמידים נמצאים מעל טקטיקות התמרון וההטעייה — הם מעדיפים להסתער לקרב המסוכן "
|
||||
"ביותר. מטווח קרוב, העובדה ששריונם מונע מהם לנשוף אש פחות ממפריע; כל מה שמשנה "
|
||||
"הוא הכוח שהם נותנים בכל אחת ממכותיהם. מנהיגי הדרקודמים נזהרים לא לפגוע בכבוד "
|
||||
"השומרים, ובדרך-כלל שולחים אותם רק לתקיפת החזקים באויביהם."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:57
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:54
|
||||
msgid "ram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אייל-נגח"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
|
@ -356,7 +374,7 @@ msgstr "קילשון"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Fighter"
|
||||
msgstr "לוחם דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם לוחם"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20
|
||||
|
@ -366,14 +384,17 @@ msgid ""
|
|||
"Their great strength, coupled with their hardened scales, is rightly "
|
||||
"frightening to swordsman of any other race."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דרקודמים לוחמים אוחזים בלהבי-קרב מעוקלים ומחזיקים ביכולת נשיפת-הלהבות של "
|
||||
"אבות-אבותיהם, ואפילו מסוגלים לעוף – דבר הבעייתי במיוחד לרבים מאויביהם. דברים "
|
||||
"אלו, יחד עם כוחם האדיר וקשקשיהם החזקים, הופכים אותם למאיימים במיוחד ללוחמים "
|
||||
"משאר הגזעים."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:39
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:48
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:47 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "war blade"
|
||||
msgstr "להב"
|
||||
msgstr "להב-מלחמה"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
|
||||
|
@ -393,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Flameheart"
|
||||
msgstr "דרקודם שלהבת"
|
||||
msgstr "דרקודם אדון-להבה"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:27
|
||||
|
@ -410,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Flare"
|
||||
msgstr "בוהק דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם שלהבת"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:26
|
||||
|
@ -453,7 +474,7 @@ msgstr "חבטה"
|
|||
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
|
||||
msgid "Hurricane Drake"
|
||||
msgstr "הוריקן דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם סערה"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:20
|
||||
|
@ -500,9 +521,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drake Thrasher"
|
||||
msgstr "חייל דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם שומר"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:20
|
||||
|
@ -518,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Warden"
|
||||
msgstr "מגן דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם אוכף"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
|
||||
|
@ -535,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Warrior"
|
||||
msgstr "חייל דרקודמי"
|
||||
msgstr "דרקודם גיבור"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19
|
||||
|
@ -550,9 +570,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Arcanister"
|
||||
msgstr "לוחם גמדי"
|
||||
msgstr "גמד אדון-קסם"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Arcanister.cfg:32
|
||||
|
@ -596,7 +615,7 @@ msgstr "שיגעון קרב"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Dragonguard"
|
||||
msgstr "שומר דרקונים גמדי"
|
||||
msgstr "אדון-דרקון גמדי"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:21
|
||||
|
@ -636,9 +655,8 @@ msgstr "מטה דרקון"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Explorer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
msgstr "מטורף דם גמדי"
|
||||
msgstr "גמד מגלה-ארצות"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Explorer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:20
|
||||
|
@ -733,9 +751,8 @@ msgstr " כילף"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Pathfinder, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Pathfinder"
|
||||
msgstr "אדון רעם גמדי"
|
||||
msgstr "מוצא-דרך גמדי"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Pathfinder, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:24
|
||||
|
@ -750,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:5
|
||||
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgstr "אשף רונות גמדי"
|
||||
msgstr "גמד אדון-רונות"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:26
|
||||
|
@ -765,9 +782,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runesmith, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runesmith.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Runesmith"
|
||||
msgstr "אשף רונות גמדי"
|
||||
msgstr "גמד חרש-רונות"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runesmith, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runesmith.cfg:30
|
||||
|
@ -780,9 +796,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Scout, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Scout.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Scout"
|
||||
msgstr "גשש אלפי"
|
||||
msgstr "גשש גמדי"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Scout, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Scout.cfg:24
|
||||
|
|
230
po/wesnoth/he.po
230
po/wesnoth/he.po
|
@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ariel Ben-Yehuda <ariel.bys@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
|
@ -108,135 +108,134 @@ msgstr "בטל התראות"
|
|||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:107
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפוך גרפיקת זמן"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:108
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר לאיזה כיוון זזה השמש - ימין לשמאל או שמאל לימין."
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:115
|
||||
msgid "Follow Unit Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עקוב אחר פעולות יחידות"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move "
|
||||
"is animated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר אם ברצונך שתצוגת המפה תגלגל ליחידה בזמן הנפשת פעולה או תזוזה."
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:132
|
||||
msgid "Chat message aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הזדקנות הודעות צ'אט"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Number of seconds to wait for a ping reply before we time out. Disable "
|
||||
#| "with 0."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Disable "
|
||||
"aging with 0."
|
||||
msgstr "מספר השניות שווסנות' ימתין למענה אות לפני שהקשר יתנתק. בטל עם 0."
|
||||
msgstr "מספר הדקות לחכות עד להסרת הודעת צ'אט. בטל עם 0."
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:143
|
||||
msgid "Joystick Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תמיכה בג'ויסטיקים"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:150
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Scroll X-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק גלגלת ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:160
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Scroll X-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר גלגלת ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:170
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Scroll Y-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק גלגלת ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:180
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Scroll Y-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:190
|
||||
msgid "Joystick: Deadzone of the Scrolling Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: האיזור המת של הגלגלת"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:200
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Cursor X-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק סמן ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:210
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Cursor X-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר סמן ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:220
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Cursor Y-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק סמן ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:230
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Cursor Y-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר סמן ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:240
|
||||
msgid "Joystick: Deadzone of the Cursor Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: האיזור המת של הסמן"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:250
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Mouse X-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק עכבר ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:260
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Mouse X-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר עכבר ציר ה-X"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:270
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Mouse Y-axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק עכבר ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:280
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Mouse Y-axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר עכבר ציר ה-Y"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:290
|
||||
msgid "Joystick: Deadzone of the Mouse Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: האיזור המת של העכבר"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:300
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Thrust Axis Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ג'ויסטיק ציר הדחף"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:310
|
||||
msgid "Joystick: Number of the Thrust Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: מספר ציר הדחף"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:320
|
||||
msgid "Joystick: Deadzone of the Thruster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ג'ויסטיק: האיזור המת של הדחף"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=testing_ai_default
|
||||
#: data/ai/ais/testing_ai_default.cfg:5
|
||||
|
@ -267,133 +266,121 @@ msgstr "מואט"
|
|||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:43
|
||||
msgid "TestCamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מערכת בדיקה"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:45
|
||||
msgid "Test campaign used to check if new campaign syntax is working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מערכת לצורך בדיקת התחביר החדש."
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Easy"
|
||||
msgid "(Easy)"
|
||||
msgstr "קל"
|
||||
msgstr "(קל)"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:46
|
||||
msgid "Soldier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לוחם"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Normal"
|
||||
msgid "(Normal)"
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
msgstr "(בינוני)"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:47
|
||||
msgid "Lord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לורד"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hard"
|
||||
msgid "(Hard)"
|
||||
msgstr "קשה"
|
||||
msgstr "(קשה)"
|
||||
|
||||
#. [campaign_metadata]: id=TEST_CAMPAIGN_NEW_SYNTAX
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:48
|
||||
msgid "High Lord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לורד עליון"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:52
|
||||
msgid "Test campaign test [about] entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מערכת בדיקה בדיקת [about]"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_Grass
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:4
|
||||
msgid "Test campaign - first scenario (grass)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מערכת בדיקה - התקלות ראשונה"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Alpha, type=Elvish Fighter
|
||||
#. [side]: id=Bravo, type=Elvish Archer
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Players: "
|
||||
msgid "Players"
|
||||
msgstr "שחקנים: "
|
||||
msgstr "שחקנים"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Charlie, type=Orcish Grunt
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enemy village"
|
||||
msgid "Enemies"
|
||||
msgstr "כפר אויב"
|
||||
msgstr "אויבים"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:73
|
||||
msgid "Passed test color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עבר בדיקת צבע"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:80
|
||||
msgid "Failed test color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נכשל בבדיקת צבע"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Difficulty: "
|
||||
msgid "Difficulty: Easy"
|
||||
msgstr "רמת קושי: "
|
||||
msgstr "רמת קושי: קל"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Difficulty: "
|
||||
msgid "Difficulty: Normal"
|
||||
msgstr "רמת קושי: "
|
||||
msgstr "רמת קושי: בינוני"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Difficulty: "
|
||||
msgid "Difficulty: Hard"
|
||||
msgstr "רמת קושי: "
|
||||
msgstr "רמת קושי: קשה"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Campaign: $campaign_name"
|
||||
msgid "Main campaign define"
|
||||
msgstr "מערכה: $campaign_name"
|
||||
msgstr "הגדרת מערכה ראשית"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Campaign Design"
|
||||
msgid "Extra campaign define"
|
||||
msgstr "עיצוב מערכות"
|
||||
msgstr "הגדרת מערכה נוספת"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiplayer"
|
||||
msgid "Multiplayer define"
|
||||
msgstr "רב משתתפים"
|
||||
msgstr "הגדרת רב-משתתפים"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat enemy leader(s)"
|
||||
msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
msgstr "הבס את מנהיג(י) האויב"
|
||||
msgstr "הבס את מנהיג האויב"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:7
|
||||
|
@ -582,9 +569,8 @@ msgstr "תרגום לאינדונזית"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Irish Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לתורכית"
|
||||
msgstr "תרגום לאירית"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2099
|
||||
|
@ -633,9 +619,8 @@ msgstr "תרגום לנורווגית"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old English Translation"
|
||||
msgstr "תרגום לאנגלית (אנגליה)"
|
||||
msgstr "תרגום לאנגלית ישנה"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2320
|
||||
|
@ -719,11 +704,10 @@ msgstr "בקש מ $ally_leader.name (המנהיג של צד $ally_leader.side)
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
|
||||
"clicking on a unit that belongs to it."
|
||||
msgstr "בהתקלות זו, תוכל לתת הוראות לצד בעל-ברית על-ידי לחיצה ימנית על מנהיגו."
|
||||
msgstr "בהתקלות זו, תוכל לתת הוראות לצד בעל-ברית על-ידי לחיצה יחידה בו."
|
||||
|
||||
#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
|
||||
#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -1009,11 +993,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:268
|
||||
msgid "holy water^Take it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קח אותם"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:269
|
||||
msgid "holy water^Leave it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עזוב אותם"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:270
|
||||
msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
|
||||
|
@ -1095,14 +1079,12 @@ msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
|
|||
msgstr "האם אתה רוצה ש-$unit.name תרים את הקלשון?"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "storm trident^Leave it"
|
||||
msgstr "קלשון סערה"
|
||||
msgstr "עזוב אותו"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "storm trident^Take it"
|
||||
msgstr "קלשון סערה"
|
||||
msgstr "קח אותו"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:516
|
||||
|
@ -1122,7 +1104,7 @@ msgstr "קלשון סערה"
|
|||
#. [effect]: type=fire
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:546
|
||||
msgid "sceptre of fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שרביט האש"
|
||||
|
||||
# BEGIN [NAME SECTION] WILL TRANSLATE LATER
|
||||
# XXX: TRANSLATE NAMES
|
||||
|
@ -1637,7 +1619,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,"
|
||||
"Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בַאל,קַאם,קורְן,דֵל,אֵרְל,אֵל,פוקס,פְרֵן,גֵל,הֵל,הול,הוקס,איל,קין,נַאם,נֵס,נֵוו,אול,אולְד,"
|
||||
"בַאל,קַאם,קורְן,דֵל,אֵרְל,אֵל,פוקס,פְרֵן,גֵל,הֵל,הול,הוקס,איל,קין,נַאם,נֵס,נֵו"
|
||||
"ו,אול,אולְד,"
|
||||
"אֹוול,אוקס,רוק,רֻק,סַאל,סַאם,סֵד,סֵל,סֵן,סיל,טַל,וַאטֵר,וֵט,יורְק"
|
||||
|
||||
# END NAME SECTION
|
||||
|
@ -2006,7 +1989,8 @@ msgid ""
|
|||
"injured units on his next turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בתפריט <b>פעולות</b> אתה יכול לבחור את <b>הצג מהלכי אויב</b> כדי לראות את "
|
||||
"כל המשבצות שכלי אויב שבחרת יכול לזוז (כל עוד כליך ישארו במקומם). דבר זה "
|
||||
"כל המשבצות שיחידת אויב שבחרת יכולה לזוז אליהם (כל עוד יחידותיך ישארו "
|
||||
"במקומותיהן). דבר זה "
|
||||
"שימושי לבדוק עם האויב יכול להגיע לכלי פגיע ולחסום אותו עם זה המצב."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
|
@ -2053,7 +2037,7 @@ msgid ""
|
|||
"will restrict it to one hex of movement in any direction. Unfortunately, you "
|
||||
"must completely surround skirmishers to immobilize them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"טקטיקת האיגוף היא חזקה מאוד, בייחוד נגד יריבים זריזים. עם 2 יחידות מאגפות "
|
||||
"טקטיקת האיגוף היא חזקה מאוד, בייחוד נגד יריבים זריזים. אם 2 יחידות מאגפות "
|
||||
"יחידת אויב, אזורי השליטה שלהם מגבילים יחידה זו למשבצת תנועה בכל תור. לרוע "
|
||||
"המזל, כדי לחסום יחידות <i>מסתננות</i>, צריך להקיפם מכל ששת הכיוונים."
|
||||
|
||||
|
@ -2119,7 +2103,7 @@ msgid ""
|
|||
"level units that are about to level up than with those same units at a "
|
||||
"higher level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בדרך-כלל עדיף להתחיל התקלות עם כלים שכמעט עלו רמה מאשר אלה שהרגע עלו רמה."
|
||||
"בדרך-כלל עדיף להתחיל התקלות עם יחידות שכמעט עלו רמה מאשר אלה שהרגע עלו רמה."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:40
|
||||
|
@ -2137,7 +2121,6 @@ msgstr "<i>― מפתחי המשחק</i>"
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<i>Lawful</i> units fight better by day, and <i>chaotic</i> units fight "
|
||||
#| "better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. "
|
||||
|
@ -2147,8 +2130,7 @@ msgid ""
|
|||
"better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יחידות <i>סדר</i> נלחמות טוב יותר במשך היום, ויחידות <i>תוהו</i> נלחמות טוב "
|
||||
"יותר במשך הלילה. יחידות נטראליות לא מושפעות על ידי יום ולילה. ישנם גם יחידות "
|
||||
"<i>ספיות<i> נדירות שמעדיפות את הדמדומים."
|
||||
"יותר במשך הלילה. יחידות נטרליות לא מושפעות על ידי יום ולילה. "
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:45
|
||||
|
@ -2767,7 +2749,7 @@ msgstr "בטל"
|
|||
#. [set_menu_item]: id=reload_and_execute_lua_code
|
||||
#: data/scenario-test.cfg:743
|
||||
msgid "Reload and execute lua code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "טען מחדש והרץ קוד lua"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/scenario-test.cfg:3085
|
||||
|
@ -2939,44 +2921,38 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "סגור"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You don’t have a leader to recruit with."
|
||||
msgid "You don’t have a leader to recall with."
|
||||
msgstr "אין לך מנהיג כדי לגייס איתו."
|
||||
msgstr "אין לך מנהיג כדי להחזיר איתו."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
||||
msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
|
||||
msgstr "המנהיג שלך חייב להיות על מצודה כדי לגייס או להחזיר יחידות."
|
||||
msgstr "אף אחד ממניהיגיך אינו יכול לגייס יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
|
||||
msgstr "המנהיג שלך חייב להיות על מצודה כדי לגייס או להחזיר יחידות."
|
||||
msgstr "חייב להיות לך מנהיג על מצודה היכול להחזיר יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
|
||||
msgstr "אין משבצת טירה פנויה שניתן לגייס אליו את היחידה."
|
||||
msgstr "אין משבצת טירה פנויה שניתן להחזיר אליה את היחידה."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:550
|
||||
msgid "You don’t have a leader to recruit with."
|
||||
msgstr "אין לך מנהיג כדי לגייס איתו."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
|
||||
msgstr "המנהיג שלך חייב להיות על מצודה כדי לגייס או להחזיר יחידות."
|
||||
msgstr "חייב להיות לך מנהיג על מצודה היכול לגייס יחידה זו."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
|
||||
msgstr "אין משבצת טירה פנויה שניתן לגייס אליו את היחידה."
|
||||
msgstr "אין משבצת טירה פנויה שניתן לגייס אליה את היחידה."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:711 src/actions.cpp:770 src/actions.cpp:1687
|
||||
msgid "An invalid attacker weapon got selected."
|
||||
|
@ -3083,10 +3059,9 @@ msgid "addon_type^(unknown)"
|
|||
msgstr "(לא ידוע)"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Requesting list of add-ons"
|
||||
msgid "Requesting terms"
|
||||
msgstr "מבקש רשימת חבילות"
|
||||
msgstr "מבקש כללים"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:488
|
||||
msgid "The server responded with an error: \"$error|\""
|
||||
|
@ -3110,20 +3085,18 @@ msgid "Response"
|
|||
msgstr "תגובה"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Requesting list of add-ons"
|
||||
msgid "Requesting the addon to be deleted"
|
||||
msgstr "מבקש רשימת חבילות"
|
||||
msgstr "מבקש את החבילה למחיקה"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:582
|
||||
msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
|
||||
msgstr "מוריד את $addon_title|..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:588 src/addon/manager.cpp:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "הורד"
|
||||
msgstr "מוריד..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:600
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3275,6 +3248,9 @@ msgid ""
|
|||
"any changes you have made since the last upload and may delete your pbl "
|
||||
"file. Do you really wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נראה שאתה הינו המפתח של '$addon|'. הורדת '$addon|' עלולה למחוק את שינוייך "
|
||||
"לחבילה שנעשו אחר העלתך האחרונה ו/או למחוק את קובץ ה-pbl שלך. אתה בטוח שברצונך "
|
||||
"להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1103 src/addon/manager.cpp:1407
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:264
|
||||
|
@ -3282,10 +3258,9 @@ msgid "Confirm"
|
|||
msgstr "אשר"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connecting to Server..."
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "מתחבר לשרת..."
|
||||
msgstr "מתחבר..."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1130
|
||||
msgid "Requesting list of add-ons"
|
||||
|
@ -3655,7 +3630,7 @@ msgstr "מידע: "
|
|||
|
||||
#: src/game_events.cpp:2287
|
||||
msgid "Invalid value in the result key for [end_level]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ערך לא טוב לתוצאה-[end_level]"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:205 src/multiplayer_lobby.cpp:447
|
||||
msgid "Unknown era: $era_id"
|
||||
|
@ -4068,9 +4043,8 @@ msgstr[0] "אתה חייב לפחות $cost זהב כדי להחזיר יחיד
|
|||
msgstr[1] "אתה חייב לפחות $cost זהב כדי להחזיר יחידה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot end your turn yet!"
|
||||
msgstr "עצור בסוף התור"
|
||||
msgstr "אינך יכול לסיים את תורך כעת!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4216,6 +4190,8 @@ msgid ""
|
|||
"Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to "
|
||||
"mention relevant nicks, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"דווח על עברה על חוקים, ניצול לרעה, וכד. למנהלי השרת. זכור לומר את הכינויים "
|
||||
"המעורבים, וכו."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2350
|
||||
msgid "<message>"
|
||||
|
@ -4226,12 +4202,12 @@ msgid "Send an emotion or personal action in chat."
|
|||
msgstr "שלח סמיילי או פעולה אישית בצ'אט."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
|
||||
"running game you observe or play in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שלח הודעה פרטית. אי אפשר לשלוח הודעות פרטיות לשחקנים שלא שולטים בצד במשחק. "
|
||||
"שלח הודעה פרטית. לא ניתן לשלוח הודעות פרטיות לשחקנים שאתה משחק איתם או צופה "
|
||||
"במשחקם."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2355
|
||||
msgid "<nick> <message>"
|
||||
|
@ -4459,7 +4435,7 @@ msgstr "בחר את הפקודה של מקש הפקודה המותאמת-איש
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2581
|
||||
msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פתח תיבת דו-שיח לשינוי שלטית צדדים."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2585
|
||||
msgid "Launch the gamestate inspector"
|
||||
|
@ -4539,7 +4515,7 @@ msgstr "הפעל/כבה מצב תכנון."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2626
|
||||
msgid "Access whiteboard options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הכנס לתיכת אפשרויות הלוח"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2669
|
||||
msgid "Unknown debug level: '$level'."
|
||||
|
@ -4694,15 +4670,13 @@ msgid "Variable not found"
|
|||
msgstr "לא נמצא משתנה"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, "
|
||||
#| "chaotic or liminal."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, or "
|
||||
"chaotic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נטייה לא ידועה: '$alignment', צריך להיות אחד מסדר, ניטרלי, תוהו, או ספי"
|
||||
msgstr "נטייה לא חוקית: '$alignment', צריך להיות אחד מסדר, ניטרלי, או תוהו. "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3564
|
||||
msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
|
||||
|
@ -4773,18 +4747,18 @@ msgid ""
|
|||
"The nick '$nick' is inactive. You cannot claim ownership of this nick until "
|
||||
"you activate your account via email or ask an administrator to do it for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הכינוי '$nick' לא פעיל. אינך יכול לקחת בעלות עליו עד שתפעיל את חשבונך באמצעות "
|
||||
"דואר אלקטרוני או שתבקש ממנהל לעשות זאת."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "האם אתה רוצה לשמור את משחקך?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Warning: "
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "אזהרה: "
|
||||
msgstr "אזהרה"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:294
|
||||
msgid "Bad data received from server"
|
||||
|
@ -5011,7 +4985,7 @@ msgstr "צופים"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:92
|
||||
msgid "Shuffle sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ערבב צדדים"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:95
|
||||
msgid "Regenerate"
|
||||
|
@ -5083,7 +5057,7 @@ msgstr "מאפשר למשתמשים שאינם משחקים להתבונן במ
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:208
|
||||
msgid "Assign sides to players at random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר צדדים לשחקנים באקראי."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:212
|
||||
msgid "Share View"
|
||||
|
@ -5377,11 +5351,11 @@ msgstr "המשחק נגמר"
|
|||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:419
|
||||
msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
|
||||
msgstr "ההתקלות נגמרה. האם הינך רוצה להמשיך במערכה?"
|
||||
msgstr "ההתקלות נגמרה, האם ברצונך להמשיך במערכה?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:446
|
||||
msgid "Downloading next scenario..."
|
||||
msgstr "מוריד את ההתקלות הבא..."
|
||||
msgstr "מוריד את ההתקלות הבאה..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:599
|
||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
|
@ -5985,27 +5959,25 @@ msgstr "ניטרלי"
|
|||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:972
|
||||
msgid "SHOW ALL allies' plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג את תוכניות בעלי-הברית"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:973
|
||||
msgid "HIDE ALL allies' plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסתר את תוכניות בעלי-הברית"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show replay"
|
||||
msgid "Show plans for $player"
|
||||
msgstr "הצג הקלטה"
|
||||
msgstr "הצג את תוכניות $player"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Replace with $player"
|
||||
msgid "Hide plans for $player"
|
||||
msgstr "החלף ב $player"
|
||||
msgstr "הסתר את תוכניות $player"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:992
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשריויות לוח"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Animate Map"
|
||||
#~ msgstr "הנפש מפה"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue