updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-06-11 09:27:59 +02:00
parent 1fb83c3c7a
commit 9e61449562

View file

@ -4546,33 +4546,39 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:259
#, fuzzy
msgid "Sssibblings of Sssetting Sssun"
msgstr ""
msgstr "Fraternité du soleil couchant"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:263
#, fuzzy
msgid "Union of Saurgrath and Morogor"
msgstr ""
msgstr "Union de Saurgrath et Morogor"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:269
#, fuzzy
msgid "Alignment of Moon and Sssun"
msgstr ""
msgstr "Alignement de la lune et du soleil"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:273
#, fuzzy
msgid "Sandwalkers"
msgstr ""
msgstr "Rôdeurs des sables"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:279
msgid "League of Ssseven Sssilver Ssstars and Five Fish of Firmament"
msgstr ""
# Difficile de mettre 'peuple' puisque ça concerne deux races
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:283
#, fuzzy
msgid "Sandfolks!"
msgstr ""
msgstr "Maîtres des sables !"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:289
@ -4588,15 +4594,19 @@ msgstr "Je ne <b>veux plus</b> vous entendre."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:311
#, fuzzy
msgid ""
"Report, Reshan.\n"
"There are still nine wings yet to rejoin us!"
msgstr ""
"Au rapport, Reshan.\n"
"Il y a encore huit escadres qui manquent à l'appel !"
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:316
#, fuzzy
msgid "Gorlack, the wings are slain."
msgstr ""
msgstr "Gorlack, les escadres sont abattues."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:320
@ -4605,6 +4615,7 @@ msgstr "Impossible..."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:324
#, fuzzy
msgid ""
"The jungle withheld the elves true number.\n"
"Just as our pride withheld their true potency.\n"
@ -4612,40 +4623,58 @@ msgid ""
"A full host of them now pursues us here.\n"
"We must retreat to the eyrie with all haste."
msgstr ""
"La jungle nous a caché le nombre réel d'elfes.\n"
"Et notre fierté nous a empêché de reconnaître leur valeur.\n"
"\n"
"Nous en avons maintenant une foule à notre poursuite.\n"
"Il faut nous hâter de nous replier à la base."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:341
#, fuzzy
msgid "They are coming..."
msgstr ""
msgstr "Ils arrivent..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:345
#, fuzzy
msgid ""
"Our haul is too heavy to be flown with a dozen trips.\n"
"\n"
"We must not forsake it.\n"
"Too much depends on it."
msgstr ""
"Notre butin est si grand qu'il nous faudrait une douzaine de voyages.\n"
"\n"
"On ne peut pas l'abandonner là.\n"
"Le sort de tant d'entre nous en dépend."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:352
#, fuzzy
msgid "Through thisss cave! Essscape through here..."
msgstr ""
msgstr "Par cette grotte ! Notre retraite passse par là..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:367
#, fuzzy
msgid "With care, Arinexis, with care! Fire dussst is ssstrewn about."
msgstr ""
"Fais attention, Arinexis ! C'essst que la pousssière de feu est partout."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:371
#, fuzzy
msgid "Dragons, do not breath on thisss dussst!"
msgstr ""
msgstr "Dragons, retenez votre souffle près de cette pousssière."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:375
#, fuzzy
msgid "Fire Dust... enough to bring down this cave behind us..."
msgstr ""
"De la poudre inflammable... Assez pour faire sauter cette grotte derrière "
"nous..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:379
@ -4666,24 +4695,34 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:393
#, fuzzy
msgid "Reshan... about <b><i>that</i></b> cave... there is someth—"
msgstr ""
msgstr "Reshan... À propos de <b><i>cette</i></b> grotte... je dois te dir—"
# "Land gliders": escorteurs elfes
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:411
#, fuzzy
msgid ""
"Land gliders!\n"
"\n"
"Their aim must be to delay us before the arrival of the others."
msgstr ""
"Des tempêtes des forêts !\n"
"\n"
"Leur plan doit être de nous ralentir avant l'arrivée des autres."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:417
#, fuzzy
msgid ""
"I need a few to hold a line across the mouth.\n"
"\n"
"The rest of you, into the cave!"
msgstr ""
"Il ne faut que quelques troupes pour tenir l'entrée.\n"
"\n"
"Les autres, tous dans la grotte !"
#. [message]: speaker=narrator
#. "Lodestone Mines of Golden Wolf Clan"
@ -4722,13 +4761,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:549
#, fuzzy
msgid "Is that you again, Khrakrahs?"
msgstr ""
msgstr "Est-ce encore toi, Khrakrahs ?"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:553
#, fuzzy
msgid "It is to his ssstronger brother, Shekkahan, that you ssspeak!"
msgstr ""
msgstr "C'essst que tu parles à Shekkahan, le plus fort de ses frères !"
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:559
@ -4737,11 +4778,15 @@ msgstr "Si tu le dis..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:563
#, fuzzy
msgid ""
"I shall have passage through this mountain.\n"
"\n"
"You are advised to move aside."
msgstr ""
"Je vais traverser cette montagne.\n"
"\n"
"Et je te conseille de dégager."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:571
@ -4827,18 +4872,21 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:648
#, fuzzy
msgid "You will..."
msgstr ""
msgstr "Je t'accorde..."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:650
#, fuzzy
msgid "have your truce."
msgstr ""
msgstr "la trêve que tu demandes."
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:666
#, fuzzy
msgid "Thank you, Gorlack and Reshan."
msgstr ""
msgstr "Merci à vous, Gorlack et Reshan."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:670
@ -4850,80 +4898,107 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Avatar of Nova
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:678
#, fuzzy
msgid "The gate blocking your passage is no more. Hurry, there is little time."
msgstr ""
"La porte qui bloquait notre passsage n'est plus. Vite, le temps pressse."
#. [option]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:683
#, fuzzy
msgid "meet your doom."
msgstr ""
msgstr "la mort que tu mérites."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:687
#, fuzzy
msgid "Your chance for clemency has expired."
msgstr ""
msgstr "Tu as laissé passer ton dernier sursis."
#. [message]: race=drake
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:716
#, fuzzy
msgid "Such a sickly looking creature."
msgstr ""
msgstr "Quelle créature malaisante."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:720
#, fuzzy
msgid ""
"That is a ssskeletoid — humans true and ssstrongessst form. Every human "
"that dies sssomeday rises again as one of those."
msgstr ""
"Un squelettoïde — c'essst que la forme la plus pure et la plus terrible de "
"l'humain. Chaque humain mort se relève ainsi."
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:724
#, fuzzy
msgid ""
"Unlesss you burn, crush or eat the bones firssssst. Never leave the bones!"
msgstr ""
"Si tu n'en as pas brûlé, écrasé ou mangé les os. Ne jamais laissser les os "
"intacts !"
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:741
#, fuzzy
msgid "Nay. Gorlack, I shall not depart this cave before you!"
msgstr ""
msgstr "Non, Gorlack, je ne quitterai pas cette grotte sans toi !"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:755
#, fuzzy
msgid ""
"Those two saurians do not keep pace...\n"
"\n"
"Yet I shall not forsake them to such a place as this."
msgstr ""
"Nos deux sauriens ne peuvent pas tenir l'allure.\n"
"\n"
"Mais je ne peux pas les abandonner dans une telle situation."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:800
#, fuzzy
msgid ""
"Go on, my friend.\n"
"I shall make sure none follow.\n"
"\n"
"Leave this cave behind."
msgstr ""
"Vas-y mon ami.\n"
"Je vais couvrir ta retraite.\n"
"\n"
"Laisse cette grotte derrière toi."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:809
#, fuzzy
msgid "Nay, there is no time, we leave now."
msgstr ""
msgstr "Nenni, le temps est trop court, on quitte maintenant."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:813
#, fuzzy
msgid "Tell Karron I always regretted taking his place."
msgstr ""
msgstr "Dis bien à Karron que je n'ai jamais voulu prendre sa place."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:819
#, fuzzy
msgid ""
"Reshan, we leave this cave together.\n"
"Just like we did the first one."
msgstr ""
"Reshan, on quittera cette grotte ensemble.\n"
"Comme on l'a fait dans l'autre."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:824
#, fuzzy
msgid "Farewell my friend..."
msgstr ""
msgstr "Adieu mon ami..."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:830
@ -4932,18 +5007,22 @@ msgstr "Reshan..."
#. [message]: speaker=Reshan
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/08_Overlook.cfg:855
#, fuzzy
msgid "My wings catch the Winds of Fate..."
msgstr ""
msgstr "Mes ailes sont prises dans les vents du destin..."
# Après son sacrifice, 'ami' semble un peu simple.
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:22
#, fuzzy
msgid "My friend..."
msgstr "Mon ami..."
msgstr "Mon frère..."
#. [part]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:25
#, fuzzy
msgid "I have slain you..."
msgstr ""
msgstr "Je t'ai tué..."
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:63
@ -4982,19 +5061,22 @@ msgstr "Yéti"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:170
#, fuzzy
msgid "Gorlack must reach the beacon at the northern volcano"
msgstr ""
msgstr "Gorlack doit atteindre le signal sur le volcan nord"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:174
#, fuzzy
msgid "From there, make your final stand"
msgstr ""
msgstr "Là-bas, combattre à mort"
#. [note]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:194
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:574
#, fuzzy
msgid "It is winter, nighttime is longer"
msgstr ""
msgstr "C'est l'hiver, la nuit est plus longue"
#. [event]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:248
@ -5023,18 +5105,25 @@ msgstr ".................."
#. [message]: speaker=Klanir
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:284
#, fuzzy
msgid "I must relay what I know to Dominant Karron, should he still live."
msgstr ""
"Je dois retrouver Karron pour lui passer ces informations, si il est "
"toujours en vie."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:288
#, fuzzy
msgid "Glider, take care."
msgstr ""
msgstr "Tempête, sois prudent."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:303
#, fuzzy
msgid "Cold ssseason has arrived. Many moons of cold are now upon usssss."
msgstr ""
"C'essst que la saison froide est là. De nombreuses lunes de froideur tombent "
"sur nous."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:307
@ -5050,8 +5139,9 @@ msgstr ""
#. "Back next spring." As in the season after winter and before summer.
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:415
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:598
#, fuzzy
msgid " BAK NEKST SPRING "
msgstr ""
msgstr " RETOUR AU PRINTEMPS "
#. [unit]: id=Khrakrahs, type=Fire Dragon
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:444
@ -5076,11 +5166,15 @@ msgstr "souffle ardent"
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:517
#, fuzzy
msgid ""
"Ho!\n"
"\n"
"I do not believe what I see..."
msgstr ""
"Wouah !\n"
"\n"
" Je n'en crois pas mes yeux..."
#. [message]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:523
@ -5115,18 +5209,21 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:546
#, fuzzy
msgid "It is... an Ancestor..."
msgstr ""
msgstr "C'est... un ancêtre..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:550
#, fuzzy
msgid "Shek'kahan, do you not recognize Khrakrahs...?"
msgstr ""
msgstr "Shek'kahan, tu ne reconnais pas Khrakrahs ?"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:554
#, fuzzy
msgid "Make your final stand"
msgstr ""
msgstr "Combattre jusqu'à la mort"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:588
@ -5135,8 +5232,9 @@ msgstr "Disparais."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:601
#, fuzzy
msgid "Your challenge is accepted."
msgstr ""
msgstr "Je relève ton défi."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:605
@ -5150,8 +5248,9 @@ msgstr "Je reviendrai."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:654
#, fuzzy
msgid "Show yourself!"
msgstr ""
msgstr "Montre-toi !"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:658
@ -5160,65 +5259,87 @@ msgstr "Khrakrahs, il est ici..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:674
#, fuzzy
msgid "Behold, mighty Shek'kahan!"
msgstr ""
msgstr "Prends garde, puisssant Shek'kahan !"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:680
#, fuzzy
msgid "You are bold to present such an imposter!"
msgstr ""
msgstr "Tu es bien hardi de soutenir une telle imposture !"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:684
#, fuzzy
msgid ""
"Impossster?!\n"
"\n"
"I am elder of Green Swamp Clan and all my years Shek'kahan protected usss. I "
"could never missstake sssome impossster for him!"
msgstr ""
"Imposture ?!\n"
"\n"
"Je suis le sage du clan du marais vert et Shek'kahan nous a protégés toute "
"ma vie. Comment pourrais-je le confondre avec un imposteur ?"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:690
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not sssee this is Shekkahan... then impossster is <b>you</b>!"
msgstr ""
"Si tu ne reconnais pas Shekkahan... c'essst que <b>tu</b> es l'imposteur !"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:694
#, fuzzy
msgid "Do not sssay ssso much, Zedrix! You will be eaten!"
msgstr ""
msgstr "Ne parle pas tant, Zedrix ! Il va te manger !"
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:700
#, fuzzy
msgid ""
"You are bold indeed, little saurian. What you have told me is false, yet a "
"mere liar could not speak so bravely before a dragon."
msgstr ""
"Tu es bien courageux, petit saurien. Ce que tu dis est faux, mais un menteur "
"ne parlerait pas si bravement face à un dragon."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:706
#, fuzzy
msgid ""
"Indeed, your heart believes the falsehood you speak... because it wishes to."
msgstr ""
"Si tu crois les mensonges que tu professes... c'est que ton cœur le désire."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:716
#, fuzzy
msgid "<span color='cyan'>Zedrix, your Heart shall Reveal its Truth.</span>"
msgstr ""
msgstr "<span color='cyan'>Zedrix, que ton cœur révèle la vérité.</span>"
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:727
#, fuzzy
msgid ""
"Khrakrahs... Shekkahan is dead. He fell protecting his domain and humble "
"sssubjectsss...\n"
"\n"
"... of which I am all that is left."
msgstr ""
"Khrakrahs... Shekkahan est mort. Il est tombé en protégeant son domaine et "
"ses habitants...\n"
"\n"
"... dont je suis le seul survivant."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:735
#, fuzzy
msgid "So then it is true..."
msgstr ""
msgstr "Ainsi, c'était vrai."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:741
@ -5237,21 +5358,27 @@ msgstr "Je pars."
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:758
#, fuzzy
msgid ""
"Ancestor, you spoke that Shek'kahan grew weak...\n"
"\n"
"Yet to his last breath, he was fearless."
msgstr ""
"Ancêtre, tu dis que Shek'kahan était devenu faible...\n"
"\n"
"Mais il est resté intrépide jusqu'à son dernier souffle."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:766
#, fuzzy
msgid "Yes, Shek'kahan was fearless."
msgstr ""
msgstr "Oui, Shek'kahan était intrépide."
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/09_Ancestor.cfg:772
#, fuzzy
msgid "<b>That</b> was his weakness."
msgstr ""
msgstr "<b>C'était</b> sa faiblesse."
#. [scenario]: id=10_Fire_Meets_Steel
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:11
@ -5277,8 +5404,9 @@ msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:68
#, fuzzy
msgid "Deep Dwellers"
msgstr ""
msgstr "Résidents des profondeurs"
#. [leader]: id=Thurdakor, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:72
@ -5287,8 +5415,9 @@ msgstr "Thurdakor"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:124
#, fuzzy
msgid "Reinforcements! Send in th neist wave!"
msgstr ""
msgstr "Renforts ! Lancer la vague suivante !"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:303
@ -5323,8 +5452,9 @@ msgstr "Moi pareillement..."
#. [message]: speaker=Zedrix
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:355
#, fuzzy
msgid "What do you mean?"
msgstr ""
msgstr "Qu'essst-ce que tu veux dire ?"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:359