just another pot-update
the file po/wesnoth-editor/POTFILES.in was somehow broken...
This commit is contained in:
parent
700b697f61
commit
9e314d9a39
81 changed files with 1442 additions and 1442 deletions
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
rc/editor/editor.cpp
|
||||
src/editor/editor.cpp
|
||||
src/editor/editor_display.cpp
|
||||
src/editor/editor_layout.cpp
|
||||
src/editor/editor_main.cpp
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Instellings"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Dorpies"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Teken blokkies"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vul op"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Bepaal speler se beginposisie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Vergroot"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Verklein"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kanselleer aksie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Doen weer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Vergroot tot standaard beeldgrootte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Wissel rooster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Verander Kaart Grootte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Keer kaart om"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Stoor die Kaart As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Watter Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
|
||||
"ander naam moet stoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
|
@ -203,13 +203,13 @@ msgstr "VG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -76,127 +76,127 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Начертаване на полетата"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Запълване"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Оказване начална позиция на играча"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Приближаване"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Отдалечаване"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отмяна"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Възстановяване"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Стандартен изглед"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Смяна размера на картата"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Обръщане на картата"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Обновяване на преходите"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Забавяне на обновяването на преходите"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Избор на език:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Редактор за карти на Битката за Уеснот"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Запазване на картата като"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Кой играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Кой играч да започне тук?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Избор на карта "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго име."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Искате ли да запазите картата?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Картата запазена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."
|
||||
|
||||
|
@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "Цвят"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -75,99 +75,99 @@ msgstr "Preferències"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Llogarets:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibuixa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Emplena"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Defineix la posició d'inici del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfès"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Escala per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activa graella"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Si us plau, deseu "
|
||||
"el mapa amb un nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
|
@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernardo Arlandis Mañó <berarma@ya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Ajusts"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibuixar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Omplir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Definir la posició d'inici del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Acostar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Alluntar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Escala predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activar quadrícula"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Invertir el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Tria el teu idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Guardar com"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ya existix un mapa ab este nom. ¿Vols sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "¿Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "¿Quin jugador hauria de comensar ací?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Tria el mapa que vols carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Per favor, guarda "
|
||||
"el mapa ab un nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Est archiu no conté un mapa vàlit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eixir de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Vols guardar el mapa abans d'eixir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: caràcters invàlits en el nom de l'archiu."
|
||||
|
||||
|
@ -204,14 +204,14 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -82,125 +82,125 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "vesnic"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli políčka"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu startovní pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Přibliž pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddal pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zpátky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Vrať"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Přibliž/oddal na implicitní pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Přepni mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Změň velikost mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Obrať mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Obnov přechody"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Pozdrž překreslování přechodů"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Který hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Ulož pod jiným názvem."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -212,14 +212,14 @@ msgstr "Popředí"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze změnit velikost mapy, požadovaná velikost přesahuje maximum; velikost="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -78,100 +78,100 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "landsbyer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Tegn fliser"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyld"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Angiv spillernes start placering"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Genskab"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Omgøre"
|
||||
|
||||
# Burde vel egentlig være forstør, men her kan den både være forstør og formindsk
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom til standard-visning"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Til/fra gitter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ny kortstørrelse"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Vend kort"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Opdater overgange"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Forsink opdatering af overgange"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Kortredigering til Kampen om Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gem kortet som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kortet eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vælg et kort til indlæsning"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -179,27 +179,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Der er ugyldige tegn i kortnavnet. Gem venligst under et andet "
|
||||
"navn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen indeholder ikke et brugbart kort."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Luk program"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at gemme kortet før lukning?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kort gemt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme kortet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fejl: Ugyldig tegn i filnavn."
|
||||
|
||||
|
@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke give kortet ny størrelse. Den ønskede størrelse er større end "
|
||||
"maksimum, størrelse="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maksimum="
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 13:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Dörfer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Felder zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Ausfüllen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Hereinzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Herauszoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Übergänge aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Übergänge verspätet aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Karte speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
|
||||
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
|
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "VG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "HG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Karte kann nicht vergrößert werden. Die angeforderte Größe ist größer "
|
||||
"als das Maximum. Größe="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " Maximum="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 00:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <konsnos@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -74,99 +74,99 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "χωριό"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση εδαφών"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Γέμισμα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Θέστε αρχική θέση παίκτη"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση/εξαφάνιση πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Αυξομειώστε το μέγεθος του χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Αναποδογύρισμα χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Ανανέωση αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση αναβάθμησης αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστής Χάρτων του Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Παίκτης"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ποιός παίκτης;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
|
||||
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"
|
||||
|
||||
|
@ -206,13 +206,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -67,99 +67,99 @@ msgstr "Settings"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Draw tiles"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Set player's starting position"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom out"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom to default view"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Toggle grid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Resize the map"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Flip map"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choose your preferred language:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Save the Map As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Which Player?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Which player should start here?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choose a Map to Load"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -167,27 +167,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
|
@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: eo-EO\n"
|
||||
|
@ -69,99 +69,99 @@ msgstr "Agordaĵoj"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Pentri ĉelojn"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Plenigi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Marki starta pozicio de ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zomi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Malzomi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Malfari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Defaŭlta zomo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Ŝalti kradeton"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi grandecon de la mapo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Renversi mapon"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingvo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Elektu vian preferan lingvon:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Batalo por Ŭesnot: Redaktilo de mapoj."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kiu Ludanto?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -169,27 +169,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
|
||||
"nomo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eliri"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapo estas savita."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."
|
||||
|
||||
|
@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Antaŭa"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Malantaŭa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 22:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -76,99 +76,99 @@ msgstr "Ajustes"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "aldeas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibujar casillas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Acercar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Alejar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Actualizar transiciones"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retraso entre las actualizaciones de la transición"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Elija su idioma preferido:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -176,27 +176,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
||||
"guardarlo con un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
|
@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "Primer plano"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede redimensionar el mapa, el tamaño solicitado es mayor que el "
|
||||
"máximo, tamaño="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " máximo="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -75,99 +75,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Joonista plaate"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Täida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Määra kasutaja alustamiskoht"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Suurenda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Vähenda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Taasta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Uuesti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Vaikimisi suurendus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Ruudustiku näitamine"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Pööra kaarti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Keel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vali eelistatud keel:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnothi kaardiredaktor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart kui"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Milline mängija?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vali laaditav kaart"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
|
||||
"nimega."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."
|
||||
|
||||
|
@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -76,99 +76,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Herrixkak:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Margotu mosaikoak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Bete"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desegin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Berregin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Burdinesia erakutsi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Itzuli mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gorde mapa honela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Zein jokalaria?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
|
@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
|
||||
"batekin gorde behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
|
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "Aurrean"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Atzean"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Asetukset"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "kylää"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Piirrä ruutuja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Täytä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoomaa lähemmäs"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoomaa kauemmas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Nollaa zoomaus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Ruudukon näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Päivitä siirtymiset"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Viivytä siirtymisen päivityksiä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Taistelu Wesnothista -karttaeditori"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tyhjä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Pelaajan numero?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Valitse ladattava kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
|
||||
"kartta toisella nimellä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
|
@ -204,14 +204,14 @@ msgstr "Etuala (vasen näppäin)"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Taka-ala (oikea näppäin)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karttan kokoa ei voi muuttaa, vaadittu koko on suurempi kuin maksimi, koko="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr "maksimi="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -74,99 +74,99 @@ msgstr "Paramètres"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "villages"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Afficher les briques"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avant"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom arrière"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Basculer la carte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les transitions"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Différer la MàJ des transitions"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Enregistrer la carte sous"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quel joueur ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choisissez une carte à charger"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
|
||||
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
|
@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de redimensionner la carte, la taille supérieure au maximum. "
|
||||
"Taille ="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum = "
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -77,100 +77,100 @@ msgstr "Preferencias"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "vila"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Debuxar hexágonos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Recheo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Establecer o punto de inicio do xogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Achegar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Alonxar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ampliación a vista predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Amosar reixa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Virar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Actualizar as transicións"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retrasar as actualizacións das transicións"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolla a súa lingua preferida:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Mapas de Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gardar o Mapa Coma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "O mapa xa existe. Desexa sobrescribilo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Xogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Que xogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Que xogador debe comezar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolla un Mapa para Cargar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -178,27 +178,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Advertencia: Atopáronse caracteres prohibidos no nome do mapa. Gárdeo cun "
|
||||
"nome diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O ficheiro non contén un mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Saír do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Desexa gardar o mapa antes de saír?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Gardouse o mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Non se puido garda-lo mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: caracteres prohibidos no nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
|
@ -210,8 +210,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
|
@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Non se puido redimensionar o mapa, o tamaño solicitado é maior có máximo, "
|
||||
"size="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -77,125 +77,125 @@ msgstr "הגדרות"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "שרטט מרצפות"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "מילוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "הגדלת תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "הקטנת תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ביטול שינוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "שחזור שינוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "גודל תצוגה רגיל"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "הצגת/כיבוי סריג"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "שינוי גודל מפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "הפיכת מפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "בחירת שפה מועדפת:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "שמירת מפה בשם"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
|
@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "חזית"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "רקע"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 00:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.7@vizslamail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Beállítások"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "falu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Megrajzolás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Ráközelítés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Távolítás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Megismétlés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Rács átkapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Áttűnések frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Áttűnés frissítésének késleltetése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
|
||||
"válassz egy másik nevet!"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
|
@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Bal gomb"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Jobb gomb"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A térképet nem lehet átméretezni, mert a megadott méret nagyobb, mint a "
|
||||
"maximum érték, ami jelen esetben="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 20:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicky Inkrais Witras <inkraiswitras@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Settings"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Gambar tile"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Isi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Pilih tempat mulai pemain"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Besarkan gambar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Kecilkan gambar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ulangi aksi terakhir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Besarkan gambar ke default"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Nyalakan grid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ukur ulang peta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Putar peta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Pilih bahasa favorit anda:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Redaktur Peta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Simpan peta sebagai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Peta ini sudah ada. Apakah anda hendak menulisnya ulang?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pemain"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Pemain yang mana?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Pemain yang mana harus memulai di sini?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Pilih peta untuk dipakai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Bahaya: Ada karakter ilegal yang ditemukan di nama peta. Harap disimpan "
|
||||
"dengan nama yang lain."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "File ini tidak memiliki peta yang benar."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Tutup Redaktur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Apakah anda hendak menyimpan peta ini sebelum menutupnya?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Peta tersimpan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menyimpan peta: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eror: Ada karakter ilegal di nama filenya."
|
||||
|
||||
|
@ -204,13 +204,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 12:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -74,99 +74,99 @@ msgstr "Impostazioni"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "villaggi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Disegna le caselle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Scegli posizione iniziale del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Aumenta lo zoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Diminuisci lo zoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Visuale normale"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Griglia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Rifletti la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Aggiorna transizioni"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Ritarda aggiornamento transizioni"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Scegli la lingua preferita:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salva la mappa come"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Scegli una mappa da caricare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
|
||||
"mappa. Bisogna salvarla con un nome differente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Carattere non valido nel nome del file."
|
||||
|
||||
|
@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Primo piano"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"del massimo, dimensione=Non è possibilie ridimensionare la mappa, la "
|
||||
"dimensione richiesta è maggiore del massimo, dimensione="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " massimo="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 01:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -75,126 +75,126 @@ msgstr "設定"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "タイル描画"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "ズーム・イン"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "ズーム・アウト"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "元に戻す"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "初期視点にズーム"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "グリッド切替"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "マップサイズ変更"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "マップを反転する"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "変化を更新する"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "変化の更新を遅らせる"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "マップに名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤー?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "読み込むマップを選択"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
|
||||
|
||||
|
@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -73,125 +73,125 @@ msgstr "설정"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "타일 그리기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "화면 확대"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "화면 축소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "재취소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "초기 화면"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "맵 크기 설정"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "플레이어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "맵이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "에러: "
|
||||
|
||||
|
@ -203,13 +203,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -77,99 +77,99 @@ msgstr "Impostationes"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Pagi:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Hexagones scribere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Implere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Magnificare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Parvificare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Infectum reddere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rursus facere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Rete ponere/tollere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Chartam repercutere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Linguam antepositam elige: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Charta Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
|
||||
"salvare sub nomen aliud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
|
||||
|
||||
|
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "Eminentia"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Recessus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 22:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -71,99 +71,99 @@ msgstr "Nustatymai"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "kaimai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Piešti laukelius"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Užpildyti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Nustatyti žaidėjo pradžios poziciją"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Padidinti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Sumažinti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Atstatyti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Numatytas didinimas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Perjungti tinklelį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Apversti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Atnaujinti perėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Atidėti perėjimų atnaujinimą"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Žemėlapis jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kuris žaidėjas?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kuris žaidėjas čia turi pradėti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Pasirinkite žemėlapį įkėlimui"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Dėmesio: Žemėlaio pavadinime rasti netinkami simboliai. Prašom išsaugoti "
|
||||
"kitu pavadinimu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Faile nėra tinkamo žemėlapio."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Išjungti redaktorių"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ar norite prieš išjungdami išsaugoti žemėlapį?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Klaida: Netinkamas simbolis failo pavadinime."
|
||||
|
||||
|
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Priešakinis planas"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fonas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyksta pakeisti žemėlapio dydžio, pareikalautas dydis yra didesnis už "
|
||||
"maksimalų,dydis="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maksimalus="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -75,125 +75,125 @@ msgstr "Brukervalg"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Tegn ruter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Sett startposisjon til spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjenta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom til standardstørrelse"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Slå av/på rutenett"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Endre kartstørrelse"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Vend kart"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Velg foretrukket språk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Lagre kart som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Velg kart for innlasting"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avslutt kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."
|
||||
|
||||
|
@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 21:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joeri Melis <joeri_melis@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -72,126 +72,126 @@ msgstr "Instellingen"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "dorpen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Vakjes plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Opvullen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Startpositie instellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standaardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Raster aan/uit"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Afmetingen wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Update transitie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Verlaat transitie updates"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Taal instellen:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Strijd om Wesnoth Kaartbewerking"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welke Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welke speler begint hier?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies een kaart om in te lezen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de naam. Kies een andere naam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Het bestand is geen geldige Wesnoth-kaart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de kaart opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
|
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan de kaart niet vergoten, de gewenste grootte is groter dan het maximum, "
|
||||
"grootte="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,126 +72,126 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "wioski"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rysuj pola"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnienie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ustaw początkową pozycję gracza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Przybliż"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ustaw domyślne zbliżenie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przejść"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Opóźniaj aktualizację przejść"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wybierz preferowany język:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Który Gracz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: niedozwolone znaki w nazwie mapy. Zapisz mapę pod inną nazwą."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Wyjście z edytora"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
|
@ -203,14 +203,14 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zmienić rozmiaru mapy, żądany rozmiar przekracza maksimum: rozmiar="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maksimum="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -73,99 +73,99 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Desenhar solo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Definir posição inicial do jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Ampliar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Reduzir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Repor Ampliação"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "(Des)activar grelha"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Virar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolha a sua língua preferida:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth - Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gravar o Mapa Como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Que Jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
|
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
|
||||
"outro nome."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gravado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
|
@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "Frente"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -73,99 +73,99 @@ msgstr "Configurações"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "aldeias"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Desenhar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Aproximar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Afastar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Aproximação padrão"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Alternar grade"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Espelhar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Atualizar transições"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Adiar a atualização de transições"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolha seu idioma preferido:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvar o mapa como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qual jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
|
||||
"salve com um nome diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
|
@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Frente"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível redimensionar o mapa. O tamanho requisitado é maior que o "
|
||||
"máximo, tamanho="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " máximo="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,100 +72,100 @@ msgstr "Optiuni"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Deseneaza hexagoane"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Umple"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Alege pozitia de inceput a jucatorului"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Lupa - mai aproape"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Lupa - mai departe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Repeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Lupa - setare standard"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "(Dez)Activeaza marginile hexagoanelor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Modifica marimea hartii"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Intoarce harta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Alegeti limba preferata"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de harti pentru Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salveaza ca"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jucator"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Care jucator?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Care jucator incepe aici?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -173,27 +173,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
|
||||
"Salvati sub alt nume."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Iesiti din editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harta salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."
|
||||
|
||||
|
@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:10+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
|
||||
|
@ -88,99 +88,99 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "деревня"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Рисовать ячейки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Размер по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Включить сетку"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Перебросить карту"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сохранить карту как"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Какой игрок?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Выберите карту для загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -188,27 +188,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
|
||||
"другим именем."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файл не содержит карту."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выход из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
|
@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "Цвет"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr "максимум="
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -74,126 +74,126 @@ msgstr "Nastavenia"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "dediny"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli polia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Priblíž pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Štandardný pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Prepni mirežku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Preklop mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Aktualizuj prechody"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Odlož aktualizáciu prechodov"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyberte si vhodný jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu ako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
|
@ -205,14 +205,14 @@ msgstr "Vec"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Terén"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem zmeniť veľkosť mapy; požadovaná veľkosť je viac ako maximum; veľkosť="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -79,99 +79,99 @@ msgstr "Nastavitve"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "Vasi:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Nariši plošče"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Zapolni"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Privzeta povečava"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Preklopi mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Izberite jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -179,27 +179,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Prosim shranite jo pod drugim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."
|
||||
|
||||
|
@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-31-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -76,99 +76,99 @@ msgstr "Подешавања"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "село"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Цртај плочице"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Попуни"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Подеси почетну позицију играча"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Увећај"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Умањи"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Опозови"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Понови"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Увећај на подразумевано"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Обрни мрежу"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Промени величину мапе"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Преврни мапу"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Ажурирај прелазе"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Застој ажурирања прелаза"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Језик"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Изаберите жељени језик:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Бој за Веснот — уређивач мапа"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сачувај мапу као"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Који играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -176,27 +176,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
|
||||
"именом."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Напусти уређивач"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."
|
||||
|
||||
|
@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "Исп."
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Поз."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-31-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -76,99 +76,99 @@ msgstr "Podešavanja"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "selo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Crtaj pločice"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Popuni"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Podesi početnu poziciju igrača"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Uvećaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Umanji"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Opozovi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponovi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Uvećaj na podrazumevano"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Obrni mrežu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Promeni veličinu mape"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Prevrni mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Ažuriraj prelaze"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Zastoj ažuriranja prelaza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Izaberite željeni jezik:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Boj za Vesnot — uređivač mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Sačuvaj mapu kao"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa već postoji. Želite li da je prebrišete?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igrač"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Koji igrač?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Koji igrač treba da pođe odavde?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Izaberite mapu za učitavanje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -176,27 +176,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Upozorenje: Neispravi znakovi nađeni u imenu mape. Sačuvajte mapu pod drugim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Datoteka ne sadrži ispravnu mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Napusti uređivač"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Želite li da sačuvate mapu pre napuštanja?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa je sačuvana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ne mogu da sačuvam mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Greška: Neispravan znak u imenu datoteke."
|
||||
|
||||
|
@ -208,13 +208,13 @@ msgstr "Isp."
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Poz."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 18:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -75,99 +75,99 @@ msgstr "Inställningar"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "byar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rita fält"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ange spelarens startposition"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zooma in"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zooma ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Visa rutnät"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Spegla kartan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Uppdatera övergångar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Fördröj övergångsuppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Välj språk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Spara kartan som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Välj en karta att öppna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -175,27 +175,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
|
||||
"ett annat namn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
|
@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartans storlek kan inte ändras; den önskade storleken är större än maximal "
|
||||
"storlek, "
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " maximum = "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -72,99 +72,99 @@ msgstr "Setings"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Ilagay ang tiles"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Punuuin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ilagay kung saan ang posisyon ng manlalaro"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Palakihin ang nakikita"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Paliitin ang nakikita"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Huwag gawin ang pinakabagong nagawa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gawin ulit"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ibalik sa karaniwang laki"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Ipakita ang mga linya"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Palakihin o paliitin ang mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Baliktarin ang mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Wika"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Pumili ng wika ayon sa iyong kagustuhan:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Manlalaro"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -172,27 +172,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
|
||||
"ibang pangalan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Umalis sa editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."
|
||||
|
||||
|
@ -204,13 +204,13 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -74,99 +74,99 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "köyler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kiremitleri çiz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Oyuncunun başlama yerini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Yakınlaş"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uzaklaş"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tekrar yap"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Öntanımlı görünüm"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Izgarayı aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Haritayı boyutlandır"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Haritayı ters çevir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "Geçişleri güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Geçiş güncellemelerine geciktir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Tercih ettiğiniz dili seçin:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Wesnoth Savaşı Harita Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Bu isimde bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -174,27 +174,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Uyarı: Harita isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
|
||||
"kayıt edin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyiciden çıkılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kaydedilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter."
|
||||
|
||||
|
@ -206,14 +206,14 @@ msgstr "ÖP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita tekrar boyutlandırılamıyor, istenen boyut azami boyutu aşıyor, boyut="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " azami="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -72,125 +72,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -202,13 +202,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 13:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 13:40+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: luojie-dune <luojie-dune@operamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -73,125 +73,125 @@ msgstr "设置"
|
|||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "村庄"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "描绘地形"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:237
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "填充"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:239
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "设置玩家启始点"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:241
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:243
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:245
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:247
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重做"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:249
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "恢复默认视角"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:251
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "切换格子"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "调整地图大小"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:255
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "翻转地图"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:257
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:258
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
msgstr "更新转型"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:259
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:260
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "延迟更新转型"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:470
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:471
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "选择你最爱的语言"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:487 src/editor/editor_main.cpp:304
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:488 src/editor/editor_main.cpp:305
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "韦诺之战地图编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:515
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:516
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "另存地图为"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:526
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:527
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "地图已存在。你想覆盖吗?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:549
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:550
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554 src/editor/editor.cpp:1434
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555 src/editor/editor.cpp:1437
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:558
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "哪个玩家?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "哪个玩家在这里开始?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:621
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "选择地图载入"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告:地图名中有非法字符。请以另外的名字保存。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:718
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:638 src/editor/editor.cpp:719
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "当前文件不包含有效地图。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1313
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1316
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退出编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1317
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1320
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1368
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "地图已保存。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1373
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1376
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "不能保存地图: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1388
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1391
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"
|
||||
|
||||
|
@ -203,13 +203,13 @@ msgstr "前置地形"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "后置地形"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:205 src/editor/map_manip.cpp:219
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:266 src/editor/map_manip.cpp:282
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't resize the map, the requested size is bigger than the maximum, size="
|
||||
msgstr "不能地图重定义大小, 您的要求超出最大范围, 尺寸="
|
||||
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:206 src/editor/map_manip.cpp:220
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:267 src/editor/map_manip.cpp:283
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr " 最大="
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Denica <dmincheva2002@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 13:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
|
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Egarhos <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 00:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 14:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Brivido <brivido(at)gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 14:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:59+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaka Kranjc <wesnoth@prinas.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-24-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-24-07 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 00:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 17:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: eve <eve_eso@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# wesnoth.cpp1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 23:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 17:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue