Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
50098e0021
commit
9c34a47330
4 changed files with 63 additions and 113 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 12:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,6 @@ msgid "Player"
|
|||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Dina ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
|
@ -147,9 +146,8 @@ msgid "Scroll Speed:"
|
|||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
msgstr "Fullskärm på/av"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
|
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:45
|
||||
msgid "Next unit"
|
||||
|
@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Default Zoom"
|
|||
msgstr "Standardinzoomning"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
msgstr "Fullskärm på/av"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
|
@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Fel"
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:415
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -490,9 +489,3 @@ msgstr "Stäng"
|
|||
#: src/show_dialog.cpp:883
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fullscreen"
|
||||
#~ msgstr "Fullskärm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ok"
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 15:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
|
||||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
|
@ -266,12 +266,10 @@ msgid "So here we are, they are preparing to assault."
|
|||
msgstr "Så här är vi nu, och de förbereder ett anfall."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prestim's walls are rock hard, they'll break clean off on them."
|
||||
msgstr "Prestims murar är hårda som sten, de kommer att krossas mot dem."
|
||||
msgstr "Prestims murar är hårda som sten - de kommer att krossas mot dem."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim's walls are "
|
||||
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
|
||||
|
@ -307,7 +305,6 @@ msgid "Which one?"
|
|||
msgstr "Vilken då?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most forces will cross the river by the ford where the bridge previously "
|
||||
"stood. If we manage to defend it, we might still have a chance."
|
||||
|
@ -321,13 +318,12 @@ msgid "And if we fail?"
|
|||
msgstr "Och om vi misslyckas?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
|
||||
"to Mother Earth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Då kommer de att anfalla Prestim med fem mot en. Vi får helt enkelt be till "
|
||||
"moder jord."
|
||||
"Moder Jord."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:272
|
||||
msgid "Great."
|
||||
|
@ -347,9 +343,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi är här nu! Håll ut Prestim, vi kommer för att driva ut dem i floden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
|
||||
msgstr "De är alltför många nu, RETRÄTT!"
|
||||
msgstr "De är alltför många nu - RETRÄTT!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:417
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -359,24 +354,22 @@ msgstr ""
|
|||
"skulle komma."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
|
||||
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
|
||||
"not venture out anytime soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt försvar av Prestim har varit heroiskt. Ett sådant motstånd har "
|
||||
"säkerligen demoraliserat människorna. Nu drar de sig tillbaka till sina "
|
||||
"kärntorn, och vågar sig säkert inte ut igen."
|
||||
"Ert försvar av Prestim har varit heroiskt. Ett sådant motstånd måste ha "
|
||||
"demoraliserat människorna. Nu drar de sig tillbaka till sina fästningar, och "
|
||||
"vågar sig säkert inte ut igen på ett bra tag."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
|
||||
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det är nu dags att visa dem vilka vi är, och leda den stora horden mot dem! "
|
||||
"De kommer inte att få någon ro förrän vi utblottat Greve Lanbec'h!"
|
||||
"Det är dags att visa dem vilka vi är, och leda den stora horden mot dem! Vi "
|
||||
"kommer inte att vila förrän vi krossat Greve Lanbec'h!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
120
po/wesnoth/sv.po
120
po/wesnoth/sv.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 13:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 15:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -806,10 +806,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De karaktärsdrag som är tillgängliga för icke-vandöda är:"
|
||||
"De karaktärsdrag som är tillgängliga för icke-vandöda är följande."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -833,13 +832,12 @@ msgstr ""
|
|||
"befordras.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Intelligenta trupper är mycket användbara i början av en kampanj, eftersom "
|
||||
"de snabbt befordras till de välbehövliga trupper som finns på högre nivåer. "
|
||||
"Senare i kampanjen är de inte lika viktiga, och om du har många trupper på "
|
||||
"högre nivåer kan det vara bättre att återkalla trupper som har andra "
|
||||
"karaktärsdrag."
|
||||
"de snabbt befordras till högre nivåer. Senare är de inte lika viktiga "
|
||||
"eftersom trupper inte behöver mer EP efter att de nått sin toppnivå. Om du "
|
||||
"har många trupper på högre nivåer så kan det vara bättre att återkalla "
|
||||
"trupper som har andra karaktärsdrag."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -864,13 +862,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vanligt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Detta är det karaktärsdrag som märks mest, speciellt hos långsamma trupper "
|
||||
"som troll eller tungt infanteri. Dessa trupper rör sig ofta mycket snabbare "
|
||||
"som troll eller tungt infanteri. Snabba trupper rör sig ofta mycket snabbare "
|
||||
"över oländig terräng, vilket är något att tänka på när man skickar ut sina "
|
||||
"trupper. Eftersom dessa trupper inte är så starka är de inte så lämpade för "
|
||||
"att hålla positioner."
|
||||
"trupper. Eftersom snabba trupper inte är så starka så är de mindre lämpade "
|
||||
"för att hålla positioner."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -892,12 +889,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Stryktåliga trupper har 7 hälsopoäng mer än vanligt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Stryktåliga trupper är användbara i alla lägen under en kampanj. Det är ett "
|
||||
"nyttigt karaktärsdrag för alla trupper, även om det märks mer hos vissa. "
|
||||
"Stryktåliga trupper är speciellt lämpade att hålla positioner."
|
||||
"Stryktåliga trupper är användbara i alla lägen under en kampanj, och detta "
|
||||
"karaktärsdrag är dessutom nyttigt för alla trupper. Stryktålighet är ofta "
|
||||
"som mest nyttigt för trupper som kombinerar lite HP, bra försvarsegenskaper "
|
||||
"eller starka motståndskrafter. Stryktåliga trupper är speciellt lämpade att "
|
||||
"hålla positioner."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -935,10 +933,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Andra speciella karaktärsdrag som kan tilldelas trupper:"
|
||||
"Andra speciella karaktärsdrag trupper kan tilldelas:"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -966,7 +963,6 @@ msgstr ""
|
|||
"underhållskostnad vid slutet av varje drag; denna kostnad är lika med deras "
|
||||
"erfarenhetsnivå. Lojala trupper utkräver inte denna kostnad.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under en kampanj kan vissa trupper välja att ansluta sig till spelarens "
|
||||
"armé. Dessa trupper utmärks med karaktärsdraget Lojal. Även om de kräver "
|
||||
"betalning för att återkallas, så kostar de aldrig något underhåll. Detta gör "
|
||||
|
@ -975,7 +971,6 @@ msgstr ""
|
|||
"att avskeda eller skicka dina lojala trupper i döden i onödan."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -998,11 +993,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vandöda trupper har i allmänhet Vandöd som sitt enda karaktärsdrag. Eftersom "
|
||||
"vandöda trupper är de dödas återuppväckta kroppar, så har gift ingen effekt "
|
||||
"mot dem. Detta kan göra dem mycket användbara i strid mot fiender som "
|
||||
"på dem. Detta kan göra dem mycket användbara i strid mot fiender som "
|
||||
"använder gift i sina attacker."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1025,9 +1019,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Alver är de enda som kan ha karaktärsdraget Träffsäker. Alverna är kända för "
|
||||
"sin förunderliga grace och sin stora skicklighet med pilbåge. Vissa alver är "
|
||||
"dock begåvade med en naturlig fallenhet för bågskyttet som överträffar sina "
|
||||
"släktingars. För att reflektera denna skicklighet så åsamkar dessa alver "
|
||||
"ytterligare en poäng i skada med varje pil."
|
||||
"dock begåvade med en naturlig fallenhet för bågskytte som överträffar sina "
|
||||
"släktingars. Dessa alver åsamkar ytterligare en poäng i skada med varje pil."
|
||||
|
||||
#: data/items.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7475,6 +7468,24 @@ msgid ""
|
|||
"aid of a nearby village. Their relatively slow speed is a liability, as is "
|
||||
"their weakness during daylight hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De vuxna trollen besitter en skrämmande styrka. Deras stenlika kroppar har "
|
||||
"vuxit sig mycket resligare än en människa, och deras förmåga att återhämta "
|
||||
"sig från skador gör dem till formidabla fiender även utanför de berg de "
|
||||
"föredrar att strida i. Ett vuxet troll är smartare, snabbare, starkare, och, "
|
||||
"även om ingen skulle våga säga det till dem, fulare än deras barn. De "
|
||||
"nyttjar sina stora klubbor med stor effektivitet och bildar en mur av "
|
||||
"råstyrka i striderna de deltar i. Den enda svaghet de har är att de inte kan "
|
||||
"strida på distans.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Användning:\n"
|
||||
"Troll strider bra på oländig, stenig terräng, särskilt nattetid. De är "
|
||||
"sårbara för bågskyttar, speciellt i öppen terräng, och de borde alltid ha en "
|
||||
"hälsosam rädsla för besvärjare i alla sorters terräng. De är mäktiga "
|
||||
"motståndare mot bräckliga fiender, såsom skelett, men har det svårt mot "
|
||||
"välbepansrade eller naturligt stryktåliga fiender, såsom deras "
|
||||
"skogsmotsvarighet, wosen. Deras regenerering låter dem hela sig från gift "
|
||||
"och sina skador utan hjälp från en by. Deras relativa långsamhet är en "
|
||||
"svaghet, än värre så under dagtid."
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Hero.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Hero"
|
||||
|
@ -8635,31 +8646,31 @@ msgstr "Kartgenerator"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:86
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "Spelare: "
|
||||
msgstr "Spelare:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:87
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Bredd: "
|
||||
msgstr "Bredd:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:88
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Höjd: "
|
||||
msgstr "Höjd:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:89
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal kullar:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:90
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max kullstorlek:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:91
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr "Byar: "
|
||||
msgstr "Byar:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:92
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr "Landform: "
|
||||
msgstr "Landform:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:198
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
|
@ -9610,48 +9621,3 @@ msgstr "redbar"
|
|||
#: src/unit_types.cpp:932
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Trolls are strong and brutal humanoid monsters with the amazing ability "
|
||||
#~ "to regenerate themselves, so that they recover from wounds on their own, "
|
||||
#~ "even during battle."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Troll är starka, brutala humanoida monster som, liksom trollvalparna, har "
|
||||
#~ "den fantastiska förmågan att regenerera, dvs att läka sina skador medan "
|
||||
#~ "de fortfarande slåss."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
|
||||
#~ "recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
|
||||
#~ "themselves with large rocks they hurl at their opponents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Troll är humanoida monster som har den den fantastiska förmågan att "
|
||||
#~ "regenerera, att läka sina skador medan de fortfarande slåss. Stenkastarna "
|
||||
#~ "har försett sig med stora stenar som de kastar på sina fiender."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hardened by battle, Troll Warriors can deliver deadly blows with a mace, "
|
||||
#~ "and are able to regenerate, healing their own wounds during combat."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Härdade av strid kan trollkrigarna dela ut dödliga slag med sin "
|
||||
#~ "spikklubba. De kan dessutom regenerera, så att deras skador läks under "
|
||||
#~ "stridens gång."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
|
||||
#~ "recovering from their wounds during battle. Although these Trolls are "
|
||||
#~ "still weak whelps, their race is known for developing amazingly fast."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Troll är starka, brutala humanoida monster som har den den fantastiska "
|
||||
#~ "förmågan att regenerera, att läka sina skador medan de fortfarande slåss. "
|
||||
#~ "Fastän detta troll fortfarande är en valp så är trollen kända för att "
|
||||
#~ "utvecklas mycket snabbt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Iterations:"
|
||||
#~ msgstr "Iterationer: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bump Size:"
|
||||
#~ msgstr "Kullstorlek: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue