updated Galician translation
This commit is contained in:
parent
4b6c5c6196
commit
9bea72416d
18 changed files with 1820 additions and 1188 deletions
|
@ -6,8 +6,9 @@ Version 1.4.4+svn:
|
|||
* Fixed a bug that allowed one to finish 'The Dragon' by defeating both
|
||||
enemy leaders.
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Danish, French, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Russian, Spanish
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Danish, French,
|
||||
Galician, German, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Russian,
|
||||
Spanish
|
||||
* updated manpages: Hungarian
|
||||
* updated manual: Hungarian
|
||||
* fonts: DejaVuSans 2.26
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,9 @@ Version 1.4.4+svn:
|
|||
enemy leaders.
|
||||
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Danish, French, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Russian, Spanish.
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Danish, French,
|
||||
Galician, German, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Russian,
|
||||
Spanish.
|
||||
|
||||
* Miscellaneous and bug fixes:
|
||||
* Fixed OOS bug when giving control and having move in undo stack.
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# translation of wesnoth-aoi to Galician
|
||||
#
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Paco <fran dot dieguez at glug dot es>, 2008.
|
||||
# Fran Diéguez <fran dot dieguez at glug dot es>, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Proxecto Trasno http://trasno.net
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "Unha Incursión de Orcos"
|
|||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AOI"
|
||||
msgstr "AOI"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:17+0100\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 13:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2102,13 +2102,12 @@ msgstr "Destrúe a ponte OU derrota a tódolos inimigos"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
|
||||
"destroyed will be lost (including not recalled units)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: perderanse tódalas unidades que non estean na beira sur do río cando "
|
||||
"se destrúa a ponte"
|
||||
"se destrúa a ponte (incluindo ás unidades non reincorporadas)"
|
||||
|
||||
#. [unit]: description=Engineer, type=Red Mage
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:186
|
||||
|
@ -2850,7 +2849,7 @@ msgid ""
|
|||
"The first leader to fall loses the duel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As regras do duelo son estas:\n"
|
||||
"Podes recrutar ou volver chamar ata 6 unidades.\n"
|
||||
"Podes recrutar ou reincorporar ata 6 unidades.\n"
|
||||
"Ó final do teu primeiro turno, a túa torre ha desaparecer, e debes loitar "
|
||||
"cas tropas que teñas nese momento.\n"
|
||||
"O primeiro líder que caia perde o duelo."
|
||||
|
@ -3068,10 +3067,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Con estas palabras e actos comezou a Idade Prateada de Wesnoth, coñecida "
|
||||
"neses tempos polos historiadores coma a Reconstrucción..."
|
||||
|
||||
# señor dos cabalos FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:4
|
||||
msgid "Horse Lord"
|
||||
msgstr "Señor dos Cabalos"
|
||||
msgstr "Señor dos cabalos"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Horse_Lord.cfg:18
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-l\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 10:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Liberty"
|
||||
msgstr "Liberdade"
|
||||
|
||||
# proscrito FIXADO
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:17
|
||||
msgid "Outlaw"
|
||||
|
@ -37,6 +38,7 @@ msgstr "(Fácil)"
|
|||
msgid "(Difficult)"
|
||||
msgstr "(Difícil)"
|
||||
|
||||
# labrego FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:15
|
||||
|
@ -49,6 +51,7 @@ msgstr "Labrego"
|
|||
msgid "(Normal)"
|
||||
msgstr "(Normal)"
|
||||
|
||||
# fuxitivo FIXADO
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:17
|
||||
msgid "Fugitive"
|
||||
|
@ -1458,7 +1461,7 @@ msgid ""
|
|||
"countryside. We will be ready to march in 7 days. All now hinges on you! "
|
||||
"Until then..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben. Preciso tempo para limpar este bosque e volver chamar ós meus homes do "
|
||||
"Ben. Preciso tempo para limpar este bosque e reincorporar ós meus homes do "
|
||||
"campo. Estaremos preparados para marchar en 7 días. Agora todo depende de "
|
||||
"ti! Ata entón..."
|
||||
|
||||
|
@ -1567,6 +1570,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]: description=Pitcher 20 14}, description=Pitcher 28 18}, description=Pitcher 20 14}
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitcher"
|
||||
msgstr "Pitcher"
|
||||
|
||||
|
@ -1919,6 +1923,7 @@ msgstr "Aproxímanse xinetes dende o noroeste! Resistide, homes."
|
|||
|
||||
#. [unit]: type=Paladin, description=Sir Gwydion
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sir Gwydion"
|
||||
msgstr "Sir Gwydion"
|
||||
|
||||
|
@ -2222,11 +2227,11 @@ msgid ""
|
|||
"keep going. See you soon, old friend. - Relnan' "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cabaleiro osudo FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bone Knight"
|
||||
msgstr "Trasno Cabaleiro"
|
||||
msgstr "Cabaleiro osudo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:33
|
||||
|
@ -2239,6 +2244,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "axe"
|
||||
msgstr "machado"
|
||||
|
||||
|
@ -2248,11 +2254,11 @@ msgstr "machado"
|
|||
msgid "trample"
|
||||
msgstr "PISOTEAR"
|
||||
|
||||
# escudeiro da morte FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death Squire"
|
||||
msgstr "Morte de Deoran"
|
||||
msgstr "Escudeiro da morte"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:27
|
||||
|
@ -2271,8 +2277,9 @@ msgstr "espada"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rogue Mage"
|
||||
msgstr "Mago Pícaro"
|
||||
msgstr "Mago pícaro"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:18
|
||||
|
@ -2297,6 +2304,7 @@ msgstr "mísil máxico"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow Lord"
|
||||
msgstr "Gran Señor"
|
||||
|
||||
|
@ -2330,6 +2338,7 @@ msgstr "Explosión de cítricos"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow Mage"
|
||||
msgstr "Mago Sombrío"
|
||||
|
||||
|
@ -2351,10 +2360,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ice blast"
|
||||
msgstr "Explosión de cítricos"
|
||||
|
||||
# esqueleto montado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
|
||||
msgid "Skeleton Rider"
|
||||
msgstr "Esqueleto Xinete"
|
||||
msgstr "Esqueleto montado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:33
|
||||
|
@ -2373,10 +2383,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Os labregos viven nas pequenas aldeas e vilas esparexidas polo campo de "
|
||||
"Wesnoth."
|
||||
|
||||
# vilán vello FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:26
|
||||
msgid "Village Elder"
|
||||
msgstr "Ancián da vila"
|
||||
msgstr "Vilán vello"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:29
|
||||
|
@ -2386,13 +2397,14 @@ msgid ""
|
|||
"experienced residents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada unha das vilas esparexidas polo campo de Wesnoth está dirixida "
|
||||
"normalmente por un grupo de anciáns, que son os residentes máis sabios e con "
|
||||
"normalmente por un grupo de vellos, que son os residentes máis sabios e con "
|
||||
"máis experiencia."
|
||||
|
||||
# vilán ancián FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:37
|
||||
msgid "Senior Village Elder"
|
||||
msgstr "Señor ancián da aldea"
|
||||
msgstr "Vilán ancián"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:41
|
||||
|
@ -2407,10 +2419,11 @@ msgstr ""
|
|||
"provinciais tenden a elixir ós anciáns da vila coma maxistrados de xeito que "
|
||||
"a autoridade legal e tradicional coinciden."
|
||||
|
||||
# labrego xove FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:52
|
||||
msgid "Peasant Youth"
|
||||
msgstr "Labrego Xove"
|
||||
msgstr "Labrego xove"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:57
|
||||
|
@ -2419,11 +2432,13 @@ msgid ""
|
|||
"elsewhere in Wesnoth: reckless, cocky, and eager to explore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# labrega xove FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:63
|
||||
msgid "female^Peasant Youth"
|
||||
msgstr "Labrega Xove"
|
||||
msgstr "Labrega xove"
|
||||
|
||||
# vixía FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:72
|
||||
msgid "Watchman"
|
||||
|
@ -2440,15 +2455,17 @@ msgstr ""
|
|||
"merodeadores , tanto humanos coma doutra caste, que roldan de "
|
||||
"noite polos campos de Wesnoth."
|
||||
|
||||
# vixía FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:79
|
||||
msgid "female^Watchwoman"
|
||||
msgstr "Vixía"
|
||||
|
||||
# raiano FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:88
|
||||
msgid "Borderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raiano"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:92
|
||||
|
@ -2464,10 +2481,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "female^Borderer"
|
||||
msgstr "Princesa"
|
||||
|
||||
# labrego cazador FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:108
|
||||
msgid "Peasant Hunter"
|
||||
msgstr "Labrego Cazador"
|
||||
msgstr "Labrego cazador"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:111
|
||||
|
@ -2477,10 +2495,11 @@ msgid ""
|
|||
"local terrain can be valuable assets in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# labrego trampeiro FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:119
|
||||
msgid "Peasant Trapper"
|
||||
msgstr "Labrego Trampeiro"
|
||||
msgstr "Labrego trampeiro"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:124
|
||||
|
@ -2490,11 +2509,11 @@ msgid ""
|
|||
"and swamps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# labrego mestre cazador FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peasant Huntsman"
|
||||
msgstr "Labrego Xove"
|
||||
msgstr "Labrego mestre cazador"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:136
|
||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 20:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 19:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -574,7 +574,6 @@ msgid "Music Volume:"
|
|||
msgstr "Volume da Música: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume SFX:"
|
||||
|
||||
|
@ -712,10 +711,9 @@ msgstr ""
|
|||
"multixogador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar mensaxes só dos teus amigos que se incorporan á sala de xogo "
|
||||
"Só mostrar mensaxes dos teus amigos que se incorporan á sala de xogo "
|
||||
"multixogador"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:363
|
||||
|
@ -799,9 +797,8 @@ msgid "Speed: "
|
|||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:694 src/game_preferences_display.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Auto-Saves: "
|
||||
msgstr "Detección automática da impresora"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:694
|
||||
msgid "infinite"
|
||||
|
@ -921,9 +918,8 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Gardar a Partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Gardar Reprodución"
|
||||
msgstr "Gardar repetición"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
|
@ -942,9 +938,8 @@ msgid "Repeat Recruit"
|
|||
msgstr "Repetir Recrutamento"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr "Volver Chamar"
|
||||
msgstr "Reincorporar"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
|
@ -1124,7 +1119,6 @@ msgid "Refresh Image Cache"
|
|||
msgstr "Actualizar a Caché de Imaxes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgstr "Retardar as actualizacións de transición"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,7 +1127,6 @@ msgid "Update transitions"
|
|||
msgstr "Actualizar as transicións"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retardar as actualizacións do manto do descoñecido"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,9 +1212,8 @@ msgstr "Tamaño do Castelo:"
|
|||
|
||||
# terraformar
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr "Perfil de:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:238
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
|
@ -1256,7 +1248,6 @@ msgid "Error creating or aquiring an image."
|
|||
msgstr "Erro ó crear ou adquirir unha imaxe."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:83 src/preferences_display.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
|
@ -1316,7 +1307,6 @@ msgstr ""
|
|||
"terreo = "
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error due to possible invalid WML occured\n"
|
||||
"The error message is :"
|
||||
|
@ -1325,9 +1315,8 @@ msgstr ""
|
|||
"A mensaxe de erro é: "
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
|
||||
msgstr "Ó comunicar o erro, por favor inclúa a seguinte mensaxe de erro: "
|
||||
msgstr "Ó comunicar o erro inclúa a seguinte mensaxe de erro: "
|
||||
|
||||
#: src/wml_exception.cpp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 15:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Alianza da Luz"
|
|||
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draconiáns"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: type=Dwarvish Steelclad
|
||||
#. [multiplayer_side]: type=Dwarvish Lord
|
||||
|
@ -268,10 +268,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Oxsrrsk"
|
||||
msgstr "Oxsrrsk"
|
||||
|
||||
# oráculo??
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
|
||||
"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
|
||||
|
@ -293,28 +291,28 @@ msgid ""
|
|||
"convinced of his ability to locate and bind this powerful creature into his "
|
||||
"service, Oxsrrsk set out on his journey..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oxsrrsk foi un poderoso Saurio Oráculo , que nunha "
|
||||
"incursión contra o clan rival Xraxss, adquiriu (dos arquivos do agora "
|
||||
"morto Oráculo Hesx-Rzzak) un manuscrito moi fascinante. O "
|
||||
"manuscrito chamábase \"Ney'yks o da Mirada Granítica\", e falaba dunha "
|
||||
"criatura coñecida coma \"Chak'kso Ney'yks\", un nome que na antiga lingua "
|
||||
"sauria, significaba \"O Fillo máis Vello de Chak'kso\". Criase que Chak'kso "
|
||||
"fora un poderoso semideus das Grandes Profundidades, descrito coma \"un gran "
|
||||
"demo da terra\" nas Historias Élficas. De acordo con estas historias, "
|
||||
"Chak'kso unha vez intentara transformar toda a vida do planeta en pedra; así "
|
||||
"de grande era o seu odio polas criaturas de carne. Finalmente foi derrotado "
|
||||
"e atado mediante unha poderosa maxia, pero nos séculos posteriores ó seu "
|
||||
"desterro (a un territorio moi nas profundidades da terra) unha nova raza de "
|
||||
"criaturas comezou a aparecer nas Historias, unha raza ca capacidade de "
|
||||
"converter a calquera ser de carne en pedra. Houbo un periodo no que estes "
|
||||
"Basiliscos (como se comezaron a coñecer) causaron estragos o mundo dos "
|
||||
"vivos, convertendo a milleiros en pedra. Un a un, e cun grande custo, os "
|
||||
"Basiliscos foron derrotados. Todos agás un; o Basilisco coñecido coma \"O "
|
||||
"Ney'yks\", ou \"O Fillo máis Vello\", na lingua moderna. Totalmente "
|
||||
"convencido da súa capacidade para localizar e facer que esta criatura o "
|
||||
"servira, Oxsrrsk partiu na súa busca..."
|
||||
"Oxsrrsk foi un poderoso Saurio Oráculo, que nunha incursión contra o clan "
|
||||
"rival Xraxss, adquiriu (dos arquivos do, agora morto, Oráculo Hesx-Rzzak) un "
|
||||
"manuscrito moi fascinante. O manuscrito chamábase \"Ney'yks o da Mirada "
|
||||
"Granítica\", e falaba dunha criatura coñecida coma \"Chak'kso Ney'yks\", un "
|
||||
"nome que na antiga lingua sauria, significaba \"O Fillo máis Vello de "
|
||||
"Chak'kso\". Criase que Chak'kso fora un poderoso semideus das Grandes "
|
||||
"Profundidades, descrito coma \"un gran demo da terra\" nas Historias "
|
||||
"Élficas. De acordo con estas historias, Chak'kso unha vez intentara "
|
||||
"transformar toda a vida do planeta en pedra; así de grande era o seu odio "
|
||||
"polas criaturas de carne. Finalmente foi derrotado e atado mediante unha "
|
||||
"poderosa maxia, pero nos séculos posteriores ó seu desterro (a un territorio "
|
||||
"moi nas profundidades da terra) unha nova raza de criaturas comezou a "
|
||||
"aparecer nas Historias, unha raza ca capacidade de converter a calquera ser "
|
||||
"de carne en pedra. Houbo un periodo no que estes Basiliscos (como se "
|
||||
"comezaron a coñecer) causaron estragos o mundo dos vivos, convertendo a "
|
||||
"milleiros en pedra. Un a un, e cun grande custo, os Basiliscos foron "
|
||||
"derrotados. Todos agás un; o Basilisco coñecido coma \"O Ney'yks\", ou \"O "
|
||||
"Fillo máis Vello\", na lingua moderna. Totalmente convencido da súa "
|
||||
"capacidade para localizar e facer que esta criatura o servira, Oxsrrsk "
|
||||
"partiu na súa busca..."
|
||||
|
||||
# dragonbane, tamén noutra cadea posterior
|
||||
# dragonbane=A ruína do Dragón
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -330,10 +328,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De escasa Estatura, e destras Mans\n"
|
||||
"- - Sete Pedras e Once\n"
|
||||
"Deixóu ós seus inimigos pouca oportunidade\n"
|
||||
"Deixou ós seus inimigos pouca oportunidade\n"
|
||||
"- - Sete Pedras e Once\n"
|
||||
"Arquero, Dragonbane era llamado\n"
|
||||
"Entre asestatuas foi asasinado\n"
|
||||
"Tirador, A ruína do Dragón era chamado\n"
|
||||
"Entre as estatuas foi asasinado\n"
|
||||
"- - Sete Pedras - e os Elfos\n"
|
||||
"(inscrito por Gauteamus)"
|
||||
|
||||
|
@ -380,10 +378,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rah Ihn Mar"
|
||||
msgstr "Rah Ihn Mar"
|
||||
|
||||
# só falta o dos dracos
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
|
||||
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known amoung Elves "
|
||||
|
@ -399,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ruaskkolin perseguindo ó Elfo Heroe Terowydlithrol, coñecido entre os elfos "
|
||||
"coma \"A ruína do Dragón\". Diciase que Terowydlithrol matara a un dragón de "
|
||||
"Lume que ameazaba unha vila élfica, e iniciou un ''contraataque'' no que "
|
||||
"foron masacrados uns 37 Dracos , acampados nun corgo próximo e "
|
||||
"que se cría que estaban confabulados co Dragón. Sabendo que estes "
|
||||
"Dracos eran inocentes, Rah Ihn Mar foi ó Lago Ruaskkolin a atrapar e "
|
||||
"matar a Terowydlithrol, que fora visto entrando na rexión habia apenas un "
|
||||
"día. Cheo de carraxe, Rah Ihn Mar comezou a caza..."
|
||||
"foron masacrados uns 37 Draconiáns, acampados nun corgo próximo e que "
|
||||
"se cría que estaban confabulados co Dragón. Sabendo que estes Draconiáns "
|
||||
"eran inocentes, Rah Ihn Mar foi ó Lago Ruaskkolin a atrapar e matar a "
|
||||
"Terowydlithrol, que fora visto entrando na rexión habia apenas un día. Cheo "
|
||||
"de carraxe, Rah Ihn Mar comezou a caza..."
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:140
|
||||
|
@ -751,29 +747,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
|
||||
msgstr "Así que este é o maldito val - unha terra para que a conquistemos."
|
||||
|
||||
# tradución chunga
|
||||
# outra posible tradución: , e agardamos que non se opoñan a nós.
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
|
||||
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
|
||||
"surprises of this land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rumorease que os habitantes son un estraña mistura de home e besta, e "
|
||||
"agardamos que non se opoñan a nós. Debemos estar preparados para as "
|
||||
"Rumorease que os habitantes son un estraña mestura de home e besta, e as "
|
||||
"nosas reivindicacións van obter oposición. Debemos estar preparados para as "
|
||||
"sorpresas desta terra."
|
||||
|
||||
# tradución chunga relacionada ca anterior tradución chunga
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
|
||||
"claim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entón deixanos descobrir que mentiras nos están agardando e ensinarlle a "
|
||||
"non opoñerse á nosa reclamación."
|
||||
"Entón descubramos o que nos agarda e ensinémoslles a non opoñerse ás nosas "
|
||||
"reivindicacións."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1528
|
||||
|
@ -932,16 +925,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "2p - Sablestone Delta"
|
||||
msgstr "2 xog - Delta de Sablestone"
|
||||
|
||||
# rio dentado???? mellor tradución por favor
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves and "
|
||||
"jagged rivers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dous exércitos enfróntanse neste terreo costeiro e inconexo con covas "
|
||||
"agochadas e ríos dentados."
|
||||
"agochadas e ríos recortados."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:5
|
||||
|
@ -1150,16 +1141,15 @@ msgstr "Tres xogadores enfróntanse neste chaguazoso campo de batalla."
|
|||
msgid "3p - Island of the Horatii"
|
||||
msgstr "3 xog. - A Illa dos Horatii"
|
||||
|
||||
# FFA=todos contra todos???
|
||||
# FFA=free for all=todos contra todos
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controlling the central island is often the key to victory in this 21x21hex "
|
||||
"3 player free for all map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlar a illa central é normalmente a chave da victoria neste 21x21 "
|
||||
"hexágonos 3 xogadores libres por todo o mapa."
|
||||
"Controlar a illa central é normalmente a chave da victoria neste mapa de "
|
||||
"21x21 hexágonos 3 xogadores todos contra todos (FFA, free for all)."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5
|
||||
|
@ -1300,16 +1290,16 @@ msgstr "Nordeste"
|
|||
msgid "4p - King of the Hill"
|
||||
msgstr "4 xog - Rei do Outeiro"
|
||||
|
||||
# FFA=todos contra todos???
|
||||
# FFA=todos contra todos
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 36X36 "
|
||||
"4 player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlar a zona do centro é moi lucrativo en mapas FFA 63x63 de 4 "
|
||||
"xogadores. Funciona ben en 2 vs. 2 tamén. Hai 36 pobos."
|
||||
"Controlar a zona arredor da torre do centro é moi lucrativo neste mapa 36x36 "
|
||||
"hexágonos de 4 xogadores todos contra todos (free for all, FFA). Tamén "
|
||||
"funciona ben en 2 vs. 2. Hai 36 vilas."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
|
||||
|
@ -1389,34 +1379,32 @@ msgstr "4 xog - Carreiros de Dagas"
|
|||
msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
|
||||
msgstr " Configuración recomendada de 2 de ouro por vila, 28 vilas."
|
||||
|
||||
# FFA= todos contra todos??
|
||||
# FFA= todos contra todos
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A 35X27 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be "
|
||||
"played east vs. west (1&4 vs. 2&3), but works well with any teams or FFA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un mapa de 35x27 e 2 contra 2 con 5 camiños de combate separados. Está "
|
||||
"Un mapa de 35x27 e 2 contra 2 con 5 frontes de combate separadas. Está "
|
||||
"equilibrado para que xogue o leste contra o oeste (1 e 4 contra 2 e 3), pero "
|
||||
"funciona ben con calquera equipo ou todos contra todos."
|
||||
"funciona ben con calquera equipo ou todos contra todos (FFA, free for all)."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:7
|
||||
msgid "4p - Siege Castles"
|
||||
msgstr "4 xog - Asedia os castelos"
|
||||
|
||||
# FFA=todos contra todos???
|
||||
# FFA=todos contra todos
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"40X30 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two "
|
||||
"rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mapa de 40x30 e 4 xogadores no cal 4 poderosos castelos se enfrontan na "
|
||||
"confluencia de dous ríos. Funciona ben para 2 contra 2 ou para todos contra "
|
||||
"todos. Hai aproximadamente 45 vilas."
|
||||
"todos (FFA). Hai aproximadamente 45 vilas."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_The_Wilderlands.cfg:26
|
||||
|
@ -1456,10 +1444,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "5p - Auction-X"
|
||||
msgstr "5 xog - Poxa-X"
|
||||
|
||||
# FFA=todos contra todos???
|
||||
# FFA=todos contra todos
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"4 players surround a central keep, play vs the AI survival style, or as a "
|
||||
"FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or FFA, "
|
||||
|
@ -1467,11 +1454,11 @@ msgid ""
|
|||
"a very small map so 75 gold is recommended for the other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"4 xogadores rodean unha torre central, xogando contra a intelixencia "
|
||||
"artificial en modo supervivencia, todos contra todos ou catro contra ún. O "
|
||||
"xogador central necesitará máis diñeiro cando se xogue a catro contra ún "
|
||||
"ou a todos contra todos e a mellor maneira de determinar canto é mediante "
|
||||
"unha subasta, a MÃIS BAIXA gana. Ã un mapa moi pequeno polo que se recomenda "
|
||||
"75 de ouro para tódolos xogadores."
|
||||
"artificial en modo supervivencia, todos contra todos ou catro contra un. O "
|
||||
"xogador central necesitará máis ouro cando se xogue catro contra un ou a "
|
||||
"todos contra todos e a mellor maneira de determinar canto é mediante unha "
|
||||
"poxa, a MÁIS BAIXA gaña. É un mapa moi pequeno polo que se recomenda 75 de "
|
||||
"ouro para tódolos outros xogadores."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:21
|
||||
|
@ -1566,7 +1553,7 @@ msgstr "Turno 11: Norteños"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204
|
||||
msgid "Turn 14: Drakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turno 14: Draconiáns"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205
|
||||
msgid "Turn 17: Undead"
|
||||
|
@ -1625,7 +1612,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Noraboa por sobrevivir ó mapa que tanta xente di que é imposible. "
|
||||
"Francamente, non teño nin idea de como o fixeches, así que envíame a "
|
||||
"reprodución por correo a: roze@roze.mine.nu. Moitas grazas!"
|
||||
"repetición por correo a: roze@roze.mine.nu. Moitas grazas!"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:374
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr "Transporta 5 caravanas cheas de prata ó castelo dos ananos"
|
||||
msgstr "Transporta 5 carrromatos cheos de prata ó castelo dos ananos"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
|
||||
msgstr "Transporta 4 caravanas cheas de prata ó castelo dos ananos"
|
||||
msgstr "Transporta 4 carromatos cheos de prata ó castelo dos ananos"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:123
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Morte de Haldric II"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135
|
||||
msgid "Capture (death) of a caravan"
|
||||
msgstr "Captura (morte) dunha caravana"
|
||||
msgstr "Captura (morte) dun carromato"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:139
|
||||
|
@ -1583,8 +1583,9 @@ msgstr "Aquí está o ouro."
|
|||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Jeweler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "xoieiro"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:39
|
||||
|
@ -2672,9 +2673,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Thursagan to the forge"
|
||||
msgstr "Ir á unidade líder"
|
||||
msgstr "Leva a Thursagan á forxa"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:297
|
||||
|
@ -2966,9 +2966,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit]: type=Royal Guard, description=Guard Captain
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guard Captain"
|
||||
msgstr "Capitán Elfo"
|
||||
msgstr "Capitán da Garda"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Swordsman, description=Gatekeeper
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:96
|
||||
|
@ -3162,11 +3161,11 @@ msgid ""
|
|||
"the Dwarven Heroes of old."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# carromato FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caravan"
|
||||
msgstr "Captura (morte) dunha caravana"
|
||||
msgstr "Carromato"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
|
||||
|
@ -3175,11 +3174,11 @@ msgid ""
|
|||
"immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano dos arcanos FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Arcanister.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Arcanister"
|
||||
msgstr "Anano Loitador"
|
||||
msgstr "Anano dos arcanos"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Arcanister.cfg:22
|
||||
|
@ -3197,11 +3196,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "hammer"
|
||||
msgstr "martelo"
|
||||
|
||||
# anano mineiro FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Miner"
|
||||
msgstr "Anano Loitador"
|
||||
msgstr "Anano Mineiro"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:17
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -78,9 +78,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conception and Original Design"
|
||||
msgstr "Traballo Artístico e Deseño Gráfico"
|
||||
msgstr "Concepción e Deseño Orixinal"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:31
|
||||
|
@ -375,9 +374,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Human Army"
|
||||
msgstr "O Teu Exército"
|
||||
msgstr "O Exército Humano"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:20
|
||||
|
@ -418,9 +416,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The battle begun."
|
||||
msgstr "machada de batalla"
|
||||
msgstr "A batalla comeza."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111
|
||||
|
@ -555,7 +552,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Kwili
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halt! Who goes there?"
|
||||
msgstr "Alto! Quen vai aí?"
|
||||
|
||||
|
@ -866,16 +862,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:277
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gork"
|
||||
msgstr "Gork"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:278
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vraurk"
|
||||
msgstr "Vrag"
|
||||
msgstr "Vraurk"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:325
|
||||
|
@ -1314,9 +1308,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:389
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:406
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Err... well..."
|
||||
msgstr "Ben, supoño..."
|
||||
msgstr "Ehh... ben..."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:26
|
||||
|
@ -2070,9 +2063,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: description=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:159
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well, ermmm..."
|
||||
msgstr "Ben, supoño..."
|
||||
msgstr "Ben, ehhmm..."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:163
|
||||
|
@ -2794,9 +2786,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
msgstr "Volta á casa"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, description=General Telthys
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:94
|
||||
|
@ -2950,9 +2941,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Flar'Tar
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sounds simple enough."
|
||||
msgstr "Xestión sinxela de CJK"
|
||||
msgstr "Parece bastante sinxelo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:534
|
||||
|
@ -3074,9 +3064,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Civil War"
|
||||
msgstr "Simulación da guerra civil estadounidense"
|
||||
msgstr "Guerra civil"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:28
|
||||
|
@ -3684,9 +3673,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YEAH!"
|
||||
msgstr "Sí!"
|
||||
msgstr "SI!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:847
|
||||
|
@ -3765,11 +3753,11 @@ msgid ""
|
|||
"Tales of his courage and cunning reached even as far as Wesnoth itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# orco xamán aprendiz FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Novice Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Elfa Xamán"
|
||||
msgstr "Orco xamán aprendiz"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -3797,11 +3785,11 @@ msgstr "bastón"
|
|||
msgid "curse"
|
||||
msgstr "maldición"
|
||||
|
||||
# orco xamán vello FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Elfa Xamán"
|
||||
msgstr "Orco xamán vello"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:22
|
||||
|
@ -3815,10 +3803,11 @@ msgid ""
|
|||
"magic, although their physical strength has declined with age."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# orco xamán FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:4
|
||||
msgid "Orcish Shaman"
|
||||
msgstr "Orco Xamán"
|
||||
msgstr "Orco xamán"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:21
|
||||
|
@ -3831,11 +3820,11 @@ msgid ""
|
|||
"draining their life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# torre de vixilancia FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watch Tower"
|
||||
msgstr "Torre da fatalidade"
|
||||
msgstr "Torre de vixilancia"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=mechanical
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:33
|
||||
|
@ -3886,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: description=Pirate Galleon, type=Pirate Galleon
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:202
|
||||
msgid "Pirate Galleon"
|
||||
msgstr "Galeón Pirata"
|
||||
msgstr "Galeón pirata"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:380
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 15:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 10:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "(Fácil)"
|
|||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18
|
||||
msgid "Steelclad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acoirazado"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -942,9 +942,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fear"
|
||||
msgstr "5 xog - Bosque do medo"
|
||||
msgstr "Medo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, description=Gog
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, description=Magog
|
||||
|
@ -1492,6 +1491,8 @@ msgstr "Derrota a Karrag"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ningún dos bandos pode recrutar nin reincorporar. Debes gañar cas tropas que "
|
||||
"tes."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:315
|
||||
|
@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:519
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:540
|
||||
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unha porta. Quizais Karrag se estea agochando aquí..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:559
|
||||
|
@ -1859,10 +1860,11 @@ msgid ""
|
|||
"But it seems that I have some work to do here first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano cronista FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Annalist"
|
||||
msgstr "Anano Analista"
|
||||
msgstr "Anano Cronista"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:22
|
||||
|
@ -1887,10 +1889,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bolas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano historiador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Loremaster"
|
||||
msgstr "Anano Maestro"
|
||||
msgstr "Anano Historiador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:23
|
||||
|
@ -1934,11 +1937,11 @@ msgstr "daga"
|
|||
msgid "dragonstaff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano loitador enmascarado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
|
||||
msgstr "Loitador Aquí"
|
||||
msgstr "Anano loitador enmascarado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:21
|
||||
|
@ -1962,11 +1965,11 @@ msgstr "machada"
|
|||
msgid "hammer"
|
||||
msgstr "martelo"
|
||||
|
||||
# señor anano enmascarado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Lord"
|
||||
msgstr "Elfo Alto Nobre"
|
||||
msgstr "Señor anano enmascarado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:20
|
||||
|
@ -1989,11 +1992,11 @@ msgstr "machada de batalla"
|
|||
msgid "hatchet"
|
||||
msgstr "machada"
|
||||
|
||||
# anano acoirazado enmascarado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||||
msgstr "Derrota ó Anano Enmascarado"
|
||||
msgstr "Anano acoirazado enmascarado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:20
|
||||
|
@ -2002,11 +2005,11 @@ msgid ""
|
|||
"armor, for which they are rightly famous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano arcabuceiro enmascarado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||||
msgstr "Derrota ó Anano Enmascarado"
|
||||
msgstr "Anano arcabuceiro enmascarado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:21
|
||||
|
@ -2024,11 +2027,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "thunderstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano mosqueteiro enmascarado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||||
msgstr "Derrota ó Anano Enmascarado"
|
||||
msgstr "Anano mosqueteiro enmascarado"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:22
|
||||
|
@ -2045,11 +2048,11 @@ msgid ""
|
|||
"prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano mestre das runas FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgstr "Anano Cicelador"
|
||||
msgstr "Anano mestre das runas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:27
|
||||
|
@ -2067,10 +2070,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "chill tempest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano observador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
|
||||
msgid "Dwarvish Witness"
|
||||
msgstr "Anano Testigo"
|
||||
msgstr "Anano Observador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:28
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 12:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -134,6 +134,7 @@ msgstr "Un Verán de Tormentas"
|
|||
msgid "Prince Haldric"
|
||||
msgstr "Príncipe Haldric"
|
||||
|
||||
# líder dos wesfolk FIXADO
|
||||
#. [side]: type=Wesfolk Outcast, description=Wesfolk Leader
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:45
|
||||
|
@ -5717,8 +5718,9 @@ msgstr "Pagarás por iso!"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strike down these fools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abatede as eses"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Lady Jessica
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1202
|
||||
|
@ -5988,11 +5990,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "fire"
|
||||
msgstr "lume"
|
||||
|
||||
# comandante nobre FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noble Commander"
|
||||
msgstr "Comandante de Infantería"
|
||||
msgstr "Comandante nobre"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:24
|
||||
|
@ -6017,11 +6019,11 @@ msgstr "espada"
|
|||
msgid "bow"
|
||||
msgstr "arco"
|
||||
|
||||
# nobre loitador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noble Fighter"
|
||||
msgstr "Dragón Loitador"
|
||||
msgstr "Nobre loitador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:22
|
||||
|
@ -6031,11 +6033,11 @@ msgid ""
|
|||
"Commanders one day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# señor nobre FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noble Lord"
|
||||
msgstr "Anano Nobre"
|
||||
msgstr "Señor nobre"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:25
|
||||
|
@ -6052,11 +6054,11 @@ msgstr ""
|
|||
"subir as capacidades de loita das unidades que os rodean que teñan pouco "
|
||||
"nivel."
|
||||
|
||||
# nobre xove FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noble Youth"
|
||||
msgstr "Labrego Xove"
|
||||
msgstr "Nobre xove"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:22
|
||||
|
@ -6118,11 +6120,11 @@ msgid ""
|
|||
"that goal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# dama vampiresa FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Vampire Lady"
|
||||
msgstr "Elfa Nobre"
|
||||
msgstr "Dama vampiresa"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:19
|
||||
|
@ -6145,10 +6147,11 @@ msgstr "Morcegos Sanguentos"
|
|||
msgid "curse"
|
||||
msgstr "maldición"
|
||||
|
||||
# rei guerreiro FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:4
|
||||
msgid "Warrior King"
|
||||
msgstr "Rei Guerreiro"
|
||||
msgstr "Rei guerreiro"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:27
|
||||
|
@ -6166,11 +6169,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mace"
|
||||
msgstr "maza"
|
||||
|
||||
# dama de wesfolk FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Wesfolk Lady"
|
||||
msgstr "Elfa Nobre"
|
||||
msgstr "Dama de Wesfolk"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:24
|
||||
|
@ -6183,11 +6186,11 @@ msgid ""
|
|||
"which continues increasing with time, as does her natural leadership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# paria de wesfolk FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Wesfolk Outcast"
|
||||
msgstr "Derrota ó Líder dos Wesfolk"
|
||||
msgstr "Paria de Wesfolk"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:23
|
||||
|
@ -6199,11 +6202,11 @@ msgid ""
|
|||
"which she can lend to her people for turning a fight in their favour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# wose novo FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=wose
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wose Sapling"
|
||||
msgstr "Wose Ancián"
|
||||
msgstr "Wose novo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=wose
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:25
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-02 16:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 13:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1041,13 +1041,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:532
|
||||
msgid "RECALL $recall_name1"
|
||||
msgstr "VOLVE CHAMAR A $recall_name1"
|
||||
msgstr "REINCORPORA A $recall_name1"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:533
|
||||
msgid "Right click on the tile north-east of you and recall $recall_name1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme co botón dereito no hexágono do teu nordeste e volve chamar a "
|
||||
"Preme co botón dereito no hexágono do teu nordeste e reincorpora a "
|
||||
"$recall_name1"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
|
|||
"Fighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se algún dos Elfos Loitadores da túa última batalla tivera experiencia, "
|
||||
"deberiámolos volver chamar: xa que non a teñen, é máis barato recrutar novas "
|
||||
"deberiámolos reincorporar: xa que non a teñen, é máis barato recrutar novas "
|
||||
"unidades. Así que recruta un Elfo Loitador."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
|
@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you had any experienced units alive from your last battle we would recall "
|
||||
"them, instead we must recruit a new Elvish Fighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se tes algunha unidade con experiencia viva da túa última batalla pode "
|
||||
"volvela chamar, en vez de recrutar un novo Elfo Loitador."
|
||||
"Se tes algunha unidade con experiencia viva da túa última batalla podes "
|
||||
"reincorporala, en vez de recrutar un novo Elfo Loitador."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:548
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Elriend"
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:700
|
||||
msgid "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
|
||||
msgstr "Non! Díxenche VOLVE CHAMAR a $recall_name2|! Proba outra vez..."
|
||||
msgstr "Non! Díxenche REINCORPORAR a $recall_name2|! Proba outra vez..."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:709
|
||||
|
@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Golir"
|
|||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:780
|
||||
msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non! Díxenche volve chamar a $recall_name1, non a $recall_name2|! Proba "
|
||||
"outra vez..."
|
||||
"Non! Díxenche reincorpora a $recall_name1, non a $recall_name2|! Proba outra "
|
||||
"vez..."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:784
|
||||
|
@ -1204,20 +1204,19 @@ msgid ""
|
|||
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
||||
"$recruit.language_name|! Now try again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non! Díxenche VOLVE CHAMAR a $recall_name1 da última batalla, e non recruta "
|
||||
"Non! Díxenche REINCORPORA a $recall_name1 da última batalla, e non recruta "
|
||||
"un novo $recruit.type|! Proba de novo..."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:800
|
||||
msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme co botón dereito no hexágono do teu leste e volve chamar a "
|
||||
"$recall_name2"
|
||||
"Preme co botón dereito no hexágono do teu leste e reincorpora a $recall_name2"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:801
|
||||
msgid "RECALL $recall_name2"
|
||||
msgstr "VOLVE CHAMAR A $recall_name2"
|
||||
msgstr "REINCORPORA A $recall_name2"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:805
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "Gravazón de CDs e DVDs"
|
|||
msgid "UtBS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cazador do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Hunter"
|
||||
msgstr "Sirénido Cazador"
|
||||
msgstr "Cazador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "(Normal)"
|
|||
msgid "(Challenging)"
|
||||
msgstr "(Esixente)"
|
||||
|
||||
# sentinela do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Sentinel"
|
||||
msgstr "Anano Sentinela"
|
||||
msgstr "Sentinela do deserto"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:23
|
||||
msgid "(Nightmare)"
|
||||
msgstr "(Pesadelo)"
|
||||
|
||||
# roldador do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Prowler"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Roldador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28
|
||||
|
@ -1127,6 +1127,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "refreshed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# escorpión FIXADO
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:637
|
||||
msgid "Scorpion"
|
||||
|
@ -1267,12 +1268,13 @@ msgid ""
|
|||
"Too late. And it's just sand inside. Not worth... Whoa! What's happening?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# demo de pó FIXADO
|
||||
#. [unit]: type=Dust Devil, description=Dust Devil
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:969
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:4
|
||||
msgid "Dust Devil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demo de pó"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:982
|
||||
|
@ -2085,9 +2087,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:776
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:908
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Kaleh, Nym or Zhul"
|
||||
msgstr "Morte Kaleh, Nym, ou Zhul"
|
||||
msgstr "Morte de Kaleh, Nym, ou Zhul"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:295
|
||||
|
@ -3404,9 +3405,8 @@ msgstr "Revisións para %title"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:840
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wounded Dwarf"
|
||||
msgstr "Anano Montado"
|
||||
msgstr "Anano Ferido"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Wounded Dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1005
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arise, hallowed guardians, and destroy them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gardián de lume FIXADO
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1646
|
||||
|
@ -4512,9 +4513,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster2.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster3.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Lava_Monster.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fire Guardian"
|
||||
msgstr "Gardin do Ollo"
|
||||
msgstr "Gardián de lume"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=$explorer.description
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1664
|
||||
|
@ -11599,9 +11599,8 @@ msgstr "Que é ese son?!?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eloh protect us!"
|
||||
msgstr "Que Eloh te protexa."
|
||||
msgstr "Que Eloh nos protexa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1379
|
||||
|
@ -11705,9 +11704,8 @@ msgstr "Epílogo"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epilogue:"
|
||||
msgstr "Epílogo"
|
||||
msgstr "Epílogo:"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:94
|
||||
|
@ -12468,9 +12466,8 @@ msgstr "Orcos?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't..."
|
||||
msgstr "%s non existe\n"
|
||||
msgstr "Eu non..."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Ystara
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/scenario_start.cfg:59
|
||||
|
@ -12513,11 +12510,11 @@ msgid ""
|
|||
"dawn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# corpo central FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Central Body"
|
||||
msgstr "Corpo do bloque"
|
||||
msgstr "Corpo central"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:32
|
||||
|
@ -12539,22 +12536,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "energy ray"
|
||||
msgstr "Aforro de Enerxía"
|
||||
msgstr "raio de enerxía"
|
||||
|
||||
# corpo central debilitado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weakened Central Body"
|
||||
msgstr "Corpo do correo-e de benvida."
|
||||
msgstr "Corpo central debilitado"
|
||||
|
||||
# terror errante FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crawling Horror"
|
||||
msgstr "Xogo 3D de movemento por calabozos"
|
||||
msgstr "Terror errante"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:22
|
||||
|
@ -12569,11 +12565,11 @@ msgstr "mordeduras"
|
|||
msgid "Pulsing Spire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# formiga xigante FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Giant Ant"
|
||||
msgstr "ANT-phone"
|
||||
msgstr "Formiga xigante"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ant.cfg:18
|
||||
|
@ -12583,11 +12579,11 @@ msgid ""
|
|||
"bite at close range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# araña de cova FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Cave_Spider.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave Spider"
|
||||
msgstr "Araña Xigante"
|
||||
msgstr "Araña de Cova"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Cave_Spider.cfg:15
|
||||
|
@ -12597,11 +12593,11 @@ msgid ""
|
|||
"with a web at long range, slowing their foes down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# formiga confusa FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Confused_Ant.cfg:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confused Ant"
|
||||
msgstr "ANT-phone"
|
||||
msgstr "Formiga confusa"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Confused_Ant.cfg:10
|
||||
|
@ -12612,11 +12608,11 @@ msgid ""
|
|||
"often become confused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# elfo corrompido FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corrupted Elf"
|
||||
msgstr "Elfos"
|
||||
msgstr "Elfo corrompido"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Corrupted_Elf.cfg:27
|
||||
|
@ -12662,11 +12658,11 @@ msgstr "espada"
|
|||
msgid "magic"
|
||||
msgstr "maxia"
|
||||
|
||||
# home cangrexo FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crab Man"
|
||||
msgstr "Bak'man"
|
||||
msgstr "Home cangrexo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Crab_Man.cfg:18
|
||||
|
@ -12684,10 +12680,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "claws"
|
||||
msgstr "poutada"
|
||||
|
||||
# dranano FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Darawf.cfg:4
|
||||
msgid "Dawarf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dranano"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Darawf.cfg:18
|
||||
|
@ -12707,11 +12704,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "fist"
|
||||
msgstr "puñada"
|
||||
|
||||
# asasino escuro FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Assassin"
|
||||
msgstr "Asasina"
|
||||
msgstr "Asasino Escuro"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin1.cfg:20
|
||||
|
@ -12731,11 +12728,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "darts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# arqueiro do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Archer"
|
||||
msgstr "Elfo Arqueiro"
|
||||
msgstr "Arqueiro do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:42
|
||||
|
@ -12765,17 +12762,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bow"
|
||||
msgstr "arco"
|
||||
|
||||
# arqueira do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Archer.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Archer"
|
||||
msgstr "Elfa Arqueira"
|
||||
msgstr "Arqueira do deserto"
|
||||
|
||||
# vingador do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Avenger"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Vingador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:46
|
||||
|
@ -12785,20 +12782,20 @@ msgid ""
|
|||
"adept at sneaking around and backstabbing their enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# vingadora do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Avenger"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Vingadora do deserto"
|
||||
|
||||
# capitán do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:175
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Captain"
|
||||
msgstr "Capitán Elfo"
|
||||
msgstr "Capitán do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Captain.cfg:43
|
||||
|
@ -12808,13 +12805,13 @@ msgid ""
|
|||
"in melee combat, but are trained in archery as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# campión do deserto
|
||||
#. [variation]
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:301
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Champion"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Campión do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:40
|
||||
|
@ -12824,11 +12821,11 @@ msgid ""
|
|||
"able to inflict damage on their enemies from both near and far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# druida do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Druid"
|
||||
msgstr "xmltv-druid"
|
||||
msgstr "Druida do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:33
|
||||
|
@ -12858,13 +12855,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "thorns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# loitador do deserto FIXADO
|
||||
#. [variation]
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:143
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Fighter"
|
||||
msgstr "Dragón Loitador"
|
||||
msgstr "Loitador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Fighter.cfg:41
|
||||
|
@ -12874,14 +12871,14 @@ msgid ""
|
|||
"to archery. These Elves are deft of foot, and fight best in the open sands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# heroe do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:238
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Hero"
|
||||
msgstr "Heroe Elfo"
|
||||
msgstr "Heroe do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hero.cfg:39
|
||||
|
@ -12892,11 +12889,11 @@ msgid ""
|
|||
"bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# elfo do deserto a cabalo FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Horseman"
|
||||
msgstr "Comandante Aethyr"
|
||||
msgstr "Elfo do deserto a cabalo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Horseman.cfg:45
|
||||
|
@ -12927,19 +12924,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bolas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# cazadora do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Hunter.cfg:119
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Hunter.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Hunter"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Cazadora do deserto"
|
||||
|
||||
# tirador do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Marksman"
|
||||
msgstr "Elfo Tirador"
|
||||
msgstr "Tirador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:28
|
||||
|
@ -12955,21 +12952,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "longbow"
|
||||
msgstr "arco grande"
|
||||
msgstr "arco longo ou arco grande"
|
||||
|
||||
# tiradora do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marksman.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Marksman"
|
||||
msgstr "Elfa Tiradora"
|
||||
msgstr "Tiradora do deserto"
|
||||
|
||||
# mariscal do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Marshal"
|
||||
msgstr "Mariscal Elfo"
|
||||
msgstr "Mariscal do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Marshal.cfg:44
|
||||
|
@ -12980,11 +12977,11 @@ msgid ""
|
|||
"trained in archery as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# batedor do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Outrider"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Batedor do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Outrider.cfg:42
|
||||
|
@ -13003,19 +13000,19 @@ msgid ""
|
|||
"kill opponents with alarming ease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# roldadora do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Prowler.cfg:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Prowler"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Roldadora do deserto"
|
||||
|
||||
# silvano do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Ranger"
|
||||
msgstr "Elfo Silvano"
|
||||
msgstr "Silvano do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:35
|
||||
|
@ -13026,17 +13023,17 @@ msgid ""
|
|||
"enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# silvana do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Ranger.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Ranger"
|
||||
msgstr "Elfa Silvana"
|
||||
msgstr "Silvana do deserto"
|
||||
|
||||
# xinete do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Rider"
|
||||
msgstr "Elfo Xinete"
|
||||
msgstr "Xinete do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:41
|
||||
|
@ -13045,11 +13042,11 @@ msgid ""
|
|||
"from horseback, but prefer to engage in melee combat when necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# explorador do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Scout"
|
||||
msgstr "Elfo Explorador"
|
||||
msgstr "Explorador do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Scout.cfg:42
|
||||
|
@ -13069,19 +13066,19 @@ msgid ""
|
|||
"control and thus move unhindered around them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sentinela do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Sentinel.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sentinel.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Sentinel"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Sentinela do deserto"
|
||||
|
||||
# xamán do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Shaman"
|
||||
msgstr "Troll Xamán"
|
||||
msgstr "Xamán do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:33
|
||||
|
@ -13097,11 +13094,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "entangle"
|
||||
msgstr "enredar"
|
||||
|
||||
# tirador de élite do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Sharpshooter"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Tirador de élite do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:29
|
||||
|
@ -13112,17 +13109,17 @@ msgid ""
|
|||
"very quickly, which makes them excellent at picking off entrenched enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# tiradora de élite do deserto FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Sharpshooter.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Desert Sharpshooter"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Tiradora de élite do deserto"
|
||||
|
||||
# Fuxidía do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Shyde"
|
||||
msgstr "Montañas Desérticas Infranqueables"
|
||||
msgstr "Fuxidía do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shyde.cfg:37
|
||||
|
@ -13146,11 +13143,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "faerie touch"
|
||||
msgstr "Touch Pad"
|
||||
|
||||
# estrela do deserto FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desert Star"
|
||||
msgstr "mallo"
|
||||
msgstr "Estrela do deserto"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:45
|
||||
|
@ -13167,10 +13164,11 @@ msgid ""
|
|||
"the wounds that Desert Stars suffer when attacked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# avatar divino FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:4
|
||||
msgid "Divine Avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avatar divino"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Avatar.cfg:19
|
||||
|
@ -13187,10 +13185,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "lightbeam"
|
||||
msgstr "raio de luz"
|
||||
|
||||
# encarnación divina FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:4
|
||||
msgid "Divine Incarnation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encarnación divina"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Divine_Incarnation.cfg:19
|
||||
|
@ -13199,11 +13198,11 @@ msgid ""
|
|||
"presence in this world. They can be both awe-inspiring and terrifying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# morcego terrorifico FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=bats
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dread Bat"
|
||||
msgstr "Morcegos Sanguentos"
|
||||
msgstr "Morcego Terrorífico"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=bats
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dread_Bat.cfg:26
|
||||
|
@ -13223,8 +13222,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "twister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tornado, remuiño"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:54
|
||||
|
@ -13259,11 +13259,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a fully-healed Dust Devil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano batedor FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
msgstr "Microsoft Explorer"
|
||||
msgstr "Anano batedor"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:27
|
||||
|
@ -13290,11 +13290,11 @@ msgstr "machada de guerra"
|
|||
msgid "axe"
|
||||
msgstr "machada"
|
||||
|
||||
# anano rastrexador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Pathfinder"
|
||||
msgstr "Anano Loitador"
|
||||
msgstr "Anano rastrexador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Pathfinder.cfg:21
|
||||
|
@ -13304,11 +13304,11 @@ msgid ""
|
|||
"scouting out unfamiliar terrain and securing villages and chokepoints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# anano explorador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Scout"
|
||||
msgstr "Elfo Explorador"
|
||||
msgstr "Anano Explorador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:21
|
||||
|
@ -13318,10 +13318,11 @@ msgid ""
|
|||
"axes and throwing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# fantasma etéreo FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Ghost.cfg:7
|
||||
msgid "Ethereal Ghost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fantasma Etéreo"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Ghost.cfg:18
|
||||
|
@ -13365,11 +13366,11 @@ msgid ""
|
|||
"foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sombra etérea FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ethereal Shadow"
|
||||
msgstr "Gran Señor"
|
||||
msgstr "Sombra Etérea"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Shadow.cfg:17
|
||||
|
@ -13387,10 +13388,11 @@ msgid ""
|
|||
"That is a question which is easily answered by a necromancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# espectro etéreo FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:7
|
||||
msgid "Ethereal Spectre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espectro Etéreo"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Spectre.cfg:16
|
||||
|
@ -13404,10 +13406,11 @@ msgid ""
|
|||
"will follow in its wake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ánima etérea FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Wraith.cfg:7
|
||||
msgid "Ethereal Wraith"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ánima etérea"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ethereal_Wraith.cfg:17
|
||||
|
@ -13423,10 +13426,11 @@ msgid ""
|
|||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# golem de carne FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:4
|
||||
msgid "Flesh Golem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golem de carne"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:25
|
||||
|
@ -13443,10 +13447,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "smashing frenzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# aparecido FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Haunt.cfg:8
|
||||
msgid "Haunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aparecido"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Haunt.cfg:14
|
||||
|
@ -13457,11 +13462,11 @@ msgid ""
|
|||
"and over and over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# comandante humano FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Human Commander"
|
||||
msgstr "Comandante de Infantería"
|
||||
msgstr "Comandante Humano"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:40
|
||||
|
@ -13472,10 +13477,11 @@ msgid ""
|
|||
"their enemies, striking fiercely with both sword and bow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# demo de ixthala FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:4
|
||||
msgid "Ixthala Demon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demo de Ixthala"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Ixthala_Demon.cfg:21
|
||||
|
@ -13492,11 +13498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "flaming sword"
|
||||
msgstr "espada curta"
|
||||
|
||||
# Kaleh dos Elfos de Quenoth FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=elf, type=impact, type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kaleh of the Quenoth Elves"
|
||||
msgstr "Fogar do Elfos do Norte"
|
||||
msgstr "Kaleh dos Elfos de Quenoth"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:137
|
||||
|
@ -13542,8 +13548,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. [hides]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:421
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "camouflage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "camuflaxe"
|
||||
|
||||
#. [hides]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:426
|
||||
|
@ -13676,11 +13683,11 @@ msgid ""
|
|||
"lava and take great delight in burning anything they can reach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# naga gardián FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Guardian.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Naga Guardian"
|
||||
msgstr "Gardin do Ollo"
|
||||
msgstr "Naga gardián"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Guardian.cfg:23
|
||||
|
@ -13699,11 +13706,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mace"
|
||||
msgstr "maza"
|
||||
|
||||
# naga cazador FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Naga Hunter"
|
||||
msgstr "Sirénido Cazador"
|
||||
msgstr "Naga Cazador"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Hunter.cfg:19
|
||||
|
@ -13714,11 +13721,11 @@ msgid ""
|
|||
"have been known to slay many kinds of prey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# naga sentinela FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Sentinel.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Naga Sentinel"
|
||||
msgstr "Anano Sentinela"
|
||||
msgstr "Naga Sentinela"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Sentinel.cfg:23
|
||||
|
@ -13729,11 +13736,11 @@ msgid ""
|
|||
"participate in offensive raids."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# naga garda FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Warden.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Naga Warden"
|
||||
msgstr "Naga Loitador"
|
||||
msgstr "Naga Garda"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:34
|
||||
|
@ -13746,11 +13753,11 @@ msgid ""
|
|||
"times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# monstro de lama pequeno FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small Mudcrawler"
|
||||
msgstr "Un Pequeno Favor"
|
||||
msgstr "Monstro de lama pequeno"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Small_Mudcrawler.cfg:19
|
||||
|
@ -13765,11 +13772,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mud glob"
|
||||
msgstr "GNOME-Mud"
|
||||
|
||||
# liche araña FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spider Lich"
|
||||
msgstr "Liche Ancián"
|
||||
msgstr "Liche araña"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Spider_Lich.cfg:18
|
||||
|
@ -13797,11 +13804,11 @@ msgstr "Editor Wav GNoise"
|
|||
msgid "shadow wave"
|
||||
msgstr "Gran Señor"
|
||||
|
||||
# troll xamán FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=troll
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Troll Shaman"
|
||||
msgstr "Troll Xamán"
|
||||
msgstr "Troll xamán"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=troll
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Troll_Shaman.cfg:24
|
||||
|
|
656
po/wesnoth/gl.po
656
po/wesnoth/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue