updated Czech translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-05-13 10:17:12 +02:00
parent 1acd78661f
commit 9be10d73f6
4 changed files with 548 additions and 550 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: Arabic, Italian
* Updated translations: Arabic, Czech, Italian
### Units
### User interface
### WML Engine

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 09:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 06:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
"Language: cs\n"
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"nepřátelskou, kterou chceš napadnout: tvá jednotka se přesune směrem "
"k nepřátelské a pak začne vzájemný souboj. Útočník a obránce se budou "
"střídavě napadat, dokud každý z nich nevyčerpá přidělený počet útoků. "
"Útočník pro boj zvolí jednu ze svých zbraní, a obránce odpoví zbraní "
"Útočník pro boj zvolí jednu ze svých zbraní a obránce odpoví zbraní "
"obdobného typu. Jsou dva druhy útoku: <italic>text='na blízko'</italic>, "
"který obvykle vyžaduje zbraně jako jsou meče, sekery nebo tesáky, a boj "
"<italic>text='na dálku'</italic>, kde se uplatní zbraně jako jsou luky, "
@ -3804,9 +3804,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Aktuální denní dobu můžete sledovat pod malou mapou ve stavovém panelu. "
"Používá se běžný cyklus den/noc; dopoledne a odpoledne náleží ke dni, noc je "
"rozdělena na první a druhou hlídku:\n"
"Aktuální denní dobu můžeš sledovat pod malou mapou ve stavovém panelu. "
"Používá se běžný cyklus den/noc; dopoledne a odpoledne náleží ke dni, noc je "
"rozdělena na první a druhou hlídku:\n"
"\n"
#. [topic]: id=time_of_day
@ -4050,11 +4050,11 @@ msgid ""
"ref>, but you now know everything you need to know to play the "
"<italic>text='Heir to the Throne'</italic> campaign. Have fun, and good luck!"
msgstr ""
"Tím jsme uzavřeli základy Wesnothu. Možná se budete chtít podívat na základy "
"strategie nebo se seznámit s <ref>dst='..traits_section' text='vlastnostmi'</"
"ref> a <ref>dst='..abilities_section' text='schopnostmi'</ref>, ale nyní "
"víte vše, co potřebujete k hraní tažení <italic>text='Dědic trůnu'</italic>. "
"Dobře se bavte a mnoho štěstí!"
"Tím jsme uzavřeli základy Wesnothu. Možná se budeš chtít podívat na základy "
"strategie nebo se seznámit s <ref>dst='..traits_section' text='vlastnostmi'</"
"ref> a <ref>dst='..abilities_section' text='schopnostmi'</ref>, ale nyní víš "
"vše, co potřebuješ k hraní tažení <italic>text='Dědic trůnu'</italic>. Dobře "
"se bav a mnoho štěstí!"
#. [topic]: id=license
#: data/core/help.cfg:522
@ -4636,28 +4636,27 @@ msgid ""
"provides you with additional details about the add-on, such as its full "
"description, installation status, and available translations."
msgstr ""
"Rozšíření vytvořená hráči můžete získat a aktualizovat pomocí položky "
"Rozšíření vytvořená hráči můžeš získat a aktualizovat pomocí položky "
"<italic>text='Rozšíření'</italic> v hlavním menu. Po připojení na server "
"s rozšířeními (výchozí je <italic>text='add-ons.wesnoth.org'</italic>) se "
"vám zobrazí seznam dostupných rozšíření, která jsou dostupná ke stažení.\n"
"s rozšířeními (výchozí je <italic>text='add-ons.wesnoth.org'</italic>) se ti "
"zobrazí seznam dostupných rozšíření, která jsou dostupná ke stažení.\n"
"\n"
"Stav instalace rozšíření je zobrazen pod každou položkou. Rozšíření, pro "
"která jsou <italic>text='Dostupné aktualizace'</italic> nebo jsou na serveru "
"<italic>text='Zastaralé'</italic> verze, mají ve sloupci "
"<italic>text='Verze'</italic> zobrazeny jejich nainstalované a dostupné "
"verze.\n"
"která <italic>text='je možná aktualizace'</italic> nebo jsou na serveru "
"<italic>text='zastaralá'</italic>, mají ve sloupci <italic>text='Verze'</"
"italic> zobrazeny jejich instalované a dostupné verze.\n"
"\n"
"Pokud chcete hledat rozšíření podle klíčových slov, napište do vyhledávacího "
"Pokud chceš hledat rozšíření podle klíčových slov, napiš do vyhledávacího "
"pole v jakémkoli pořadí všechny příslušné výrazy oddělené mezerami. Nalezená "
"rozšíření můžete řadit kliknutím na hlavičky sloupců. Je také možné zobrazit "
"rozšíření můžeš řadit kliknutím na hlavičky sloupců. Je také možné zobrazit "
"pouze rozšíření z určité kategorie kliknutím na rozbalovací menu "
"<bold>text='Typ'</bold>.\n"
"\n"
"Rozšíření nainstalujete buď vybráním ze seznamu a kliknutím na ikonu "
"Rozšíření nainstaluješ buď vybráním ze seznamu a kliknutím na ikonu "
"<bold>text='+'</bold>, nebo jednoduše dvojklikem na názvu rozšíření. Pokud "
"je okno příliš malé na ukázání dalších podrobností o rozšíření, jako "
"například celý popis, stav instalace a dostupné překlady, tak vám je "
"poskytne tlačítko <bold>text='Podrobnosti o rozšíření'</bold>."
"například celý popis, stav instalace a dostupné překlady, tak ti je poskytne "
"tlačítko <bold>text='Podrobnosti o rozšíření'</bold>."
#. [topic]: id=removing_addons
#: data/core/help.cfg:662

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 20:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
"Language: cs\n"
@ -4676,9 +4676,8 @@ msgid ""
"the <b>Help</b> screen carefully. Details become important as scenarios get "
"harder!"
msgstr ""
"Až dohrajete vašich prvních pár scénářů, přečtěte si sekci <b>Pravidla hry</"
"b> v nápovědě. Jak se scénáře stávají těžšími, záleží na detailech čím dál "
"více!"
"Až dohraješ svých prvních pár scénářů, přečti si sekci <b>Pravidla hry</b> "
"v nápovědě. Jak se scénáře stávají těžšími, záleží na detailech čím dál více!"
#. [tip]
#: data/tips.cfg:48