regenerated doc files based upon the new cmake recipe

(this also updates the respective po files!)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2011-01-02 11:16:01 +00:00
parent afd1a0bfbe
commit 9b8021c039
144 changed files with 2841 additions and 3547 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
.
.SH NÁZEV
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
@ -247,7 +247,7 @@ Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
.
.SH NÁZEV
.
@ -282,7 +282,7 @@ Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, ein rundenbasiertes Strategiespiel
@ -256,7 +256,7 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
.
.SH NAME
.
@ -299,7 +299,7 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, a turn\-based fantasy strategy game
@ -244,7 +244,7 @@ Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
.
.SH NAME
.
@ -282,7 +282,7 @@ Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -1,267 +0,0 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
turnos
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIONES\fP] [\fIRUTA_A_LOS_DATOS\fP]
.
.SH DESCRIPCIÓN
.
La batalla por \fBWesnoth\fP es un juego de estrategia fantástica por turnos.
Derrote a todos los líderes enemigos usando un conjunto equilibrado de
tropas, teniendo cuidado de administrar sus recursos de oro y aldeas. Cada
unidad tiene sus propios puntos fuertes y débiles; para ganar, despliegue
sus fuerzas de la mejor forma posible, mientras evita que su enemigo haga lo
mismo. Según las unidades van ganando experiencia, adquieren nuevas
habilidades y se vuelven más poderosas. Juegue en su propio idioma y pruebe
su habilidad contra un inteligente adversario controlado por el ordenador, o
únase a la gran comunidad de jugadores en línea de Wesnoth. Cree sus propias
unidades personalizadas, escenarios o campañas y compártalas con otros.
.
.SH OPCIONES
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
establece el valor de BitsPorPixel. Por ejemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign[[<difficulty>] <id_campaign> [<id_scenario>]]\fP
goes directly to the campaign based on the parameters. The difficulty is a
number between 1 and current campaign's difficulties number. The default
difficulty is 1. The scenario must be one of the campaign's child
scenarios. The default scenario is campaign's first scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
muestra el nombre del directorio de la configuración del usuario y regresa.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
overrides the data directory with the one specified
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
activa opciones adicionales en el modo de comandos del juego (vea la página
wiki en http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para más información sobre
el modo de comandos).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
muestra el número de cuadros por segundo a los que se está ejecutando el
juego actualmente, en una esquina de la pantalla.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
ejecuta el juego en modo de pantalla completa.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ archivo_de_entrada.gz\fP
Descomprime un archivo que debería estar en formato gzip y lo almacena sin
el sufijo .gz. El \fIarchivo_de_entrada.gz\fP será eliminado.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ archivo_de_entrada\fP
comprime un archivo en formato gzip, lo guarda como \fIarchivo_de_entrada\fP.gz
y elimina \fIarchivo_de_entrada\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
muestra un resumen de las opciones de línea de órdenes en la salida
estándar, y finaliza.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ archivo\fP
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
map dialog opened there.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
\fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
exits
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
el número de cuadros por segundo que el juego puede mostrar, el valor
debería estar entre 1 y 1000, por defecto es \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
ejecuta el juego sin tomar un tiempo para hacer una prueba de rendimiento
gráfico. Esto se activa automáticamente con \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
deshabilita el cache de datos de juego.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
ejecuta el juego sin música.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
ejecuta el juego sin sonidos ni música.
.TP
\fB\-\-path\fP
muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
.TP
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-\-smallgui\fP
permite utilizar resoluciones de pantalla hasta 800x480 y cambia el tamaño
de algunos elementos de la interfaz de usuario.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
se conecta a la máquina especificada si la hay, de otro modo se conecta al
primer servidor seleccionado en las preferencias. Ejemplo: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
ejecuta el juego en un escenario de prueba pequeño.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
asume que el caché es válido (peligroso)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
muestra el número de versión y finaliza.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
ejecuta el juego en una ventana.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
muestra la repetición de la partida cargada con la opción \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opciones para \-\-multiplayer"
.
Las opciones multijugador específicas de bando están marcadas con
\fInumber\fP. \fInumber\fP ha de reemplazarse por un número de
bando. Habitualmente es 1 ó 2 pero depende del número de jugadores posibles
en el escenario elegido.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona un algoritmo distinto del habitual para ser usado por el
controlador de inteligencia artificial de este bando. Los valores
disponibles son: \fBidle_ai\fP y \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona el controlador para este bando. Los valores disponibles son:
\fBhumano\fP y \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
use esta opción para jugar en la era seleccionada en lugar de la era por
defecto (denominada \fBPor defecto\fP). La era se selecciona usando un número
de identificación (id). Las eras se describen en el archivo
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de
victoria o derrota que requiere que el usuario pulse en Aceptar. Esto se
usa también para pruebas de rendimiento automatizadas.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
ejecuta el juego sin el interfaz gráfico. Debe aparecer antes de
\fB\-\-multiplayer\fP para que tenga el efecto deseado.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInombre\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
establece parámetros adicionales para este bando. Este parámetro depende de
las opciones empleadas con \fB\-\-controller\fP y \fB\-\-algorithm.\fP Sólo debería
ser útil a la gente que está diseñando su propia inteligencia
artificial. (no está documentado por completo todavía)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
selecciona un escenario multijugador por id. El id de escenario por defecto
es \fBmultiplayer_Las_Tierras_Libres\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona una facción de la era actual para este bando. La facción se
selecciona usando un identificador numérico (id). Las facciones se describen
en el archivo data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es
\fB50\fP.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video,
fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error
with the command line options.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> y Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.
\fBwesnothd\fP(6).

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Demonio para juego en red multijugador de la batalla por Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Demonio para juego en red multijugador de la batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
.
@ -287,7 +287,7 @@ Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo la GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Wesnothi Lahing"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Wesnothi Lahing"
.
.SH NIMI
wesnoth \- Wesnothi Lahing (Battle for Wesnoth), käigupõhine
@ -241,7 +241,7 @@ Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
.
.SH AUTORIÕIGUS
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
.
.SH NIMI
.
@ -271,7 +271,7 @@ Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
.
.SH AUTORIÕIGUS
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Taistelu Wesnothista"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Taistelu Wesnothista"
.
.SH NIMI
wesnoth Taistelu Wesnothista, vuoropohjainen fantasiastrategiapeli
@ -246,7 +246,7 @@ Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
.
.SH TEKIJÄNOIKEUS
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
.
.SH NIMI
.
@ -284,7 +284,7 @@ Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
.
.SH TEKIJÄNOIKEUS
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
@ -252,7 +252,7 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
.
@ -288,7 +288,7 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth ─ Battle for Wesnoth, un xogo de estratexia por roldas ambientado
@ -255,7 +255,7 @@ Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Daemon de rede multixogador do Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Daemon de rede multixogador do Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
@ -294,7 +294,7 @@ Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Harc Wesnothért"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Harc Wesnothért"
.
.SH NÉV
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék fantázia
@ -261,8 +261,7 @@ közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2009 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
.
.SH NÉV
.
@ -295,8 +295,7 @@ közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2009 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Berjuang demi Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Berjuang demi Wesnoth"
.
.SH NAMA
wesnoth \- Berjuang demi Wesnoth, Suatu game khayalan strategi
@ -247,7 +247,7 @@ Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "HAK CIPTA"
.
Hak Cipta \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Battle for Wesnoth multipemain jaringan daemon"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth multipemain jaringan daemon"
.
.SH NAMA
.
@ -286,7 +286,7 @@ Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "HAK CIPTA"
.
Hak Cipta \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un gioco strategico a turni con ambientazione
@ -252,7 +252,7 @@ Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
@ -289,7 +289,7 @@ Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH 名前
wesnoth \- Battle for Wesnoth ターン制ファンタジー戦略ゲーム
@ -221,7 +221,7 @@ Soliton <soliton.de@gmail.com> によって編集された。
.
.SH 著作権
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
.
.SH 名前
.
@ -248,7 +248,7 @@ David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
.
.SH 著作権
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
.
.SH PAVADINIMAS
wesnoth \- Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis
@ -248,7 +248,7 @@ Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
.
.SH PAVADINIMAS
.
@ -282,7 +282,7 @@ Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Bitwa o Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitwa o Wesnoth"
.
.SH NAZWA
wesnoth \- Bitwa o Wesnoth, turowa strategia w klimatach fantasy
@ -254,7 +254,7 @@ Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
.
.SH NAZWA
.
@ -292,7 +292,7 @@ Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, um jogo de fantasia e estratégia em turnos
@ -250,7 +250,7 @@ Visite a página oficial do projeto: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este programa é Free Software; este programa esta licensiado sob a GPL
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
@ -285,7 +285,7 @@ Visite a página oficial do projeto: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este programa é Free Software; este programa esta licensiado sob a GPL
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
@ -244,7 +244,7 @@ Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
.
@ -281,7 +281,7 @@ Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Бој за Веснот"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
.
.SH ИМЕ
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
@ -241,8 +241,7 @@ with the command line options.
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
@ -283,8 +283,7 @@ status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Бој за Веснот"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
.
.SH ИМЕ
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
@ -242,8 +242,7 @@ with the command line options.
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
@ -283,8 +283,7 @@ status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Boj za Vesnot"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
.
.SH IME
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
@ -242,8 +242,7 @@ Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
@ -283,8 +283,7 @@ Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Boj za Vesnot"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
.
.SH IME
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
@ -241,8 +241,7 @@ Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
@ -283,8 +283,7 @@ Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -1,262 +0,0 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Wesnoth Savaşı"
.
.SH İSİM
wesnoth \- Wesnoth Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunu
.
.SH KULLANIM
.
\fBwesnoth\fP [\fIseçenekler\fP] [\fIdata_dizini\fP]
.
.SH AÇIKLAMA
.
\fBWesnoth\fP Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunudur.
Oyunda iyi seçilmiş bir asker kadrosu kullanılarak tüm düşman liderleri
yenilmeye çalışılır. Bunun için köyler ve altın kaynak olarak
kullanılır. Bütün birimlerin kendilerine özgü kuvvetli ve zayıf yetenekleri
vardır. Kazanmak için kuvvetlerinizi düşmana karşı avantaj sağlayacak
yerlere konuşlandırmalısınız. Birimler deneyim kazandıkça yeni yetenekler
kazanır ve daha güçlü hale gelirler. Oyunu kendi dilinizde oynayabilir,
yeteneklerinizi bilgisayara karşı veya Wesnoth'un çevrimiçi oyuncularına
karşı sınayabilirsiniz. Kendi özel birimlerinizi, senaryolarınızı veya
seferberliklerinizi yazabilir ve bunları başkaları ile paylaşabilirsiniz.
.
.SH SEÇENEKLER
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ sayı\fP
Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign[[<difficulty>] <id_campaign> [<id_scenario>]]\fP
goes directly to the campaign based on the parameters. The difficulty is a
number between 1 and current campaign's difficulties number. The default
difficulty is 1. The scenario must be one of the campaign's child
scenarios. The default scenario is campaign's first scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ isim\fP
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
Kullanıcı yapılandırma dizininin yolunu basar ve çıkar.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
overrides the data directory with the one specified
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
Oyun içi ek komut kipi seçeneklerini etkin kılar (komut kipi hakkında bilgi
edinmek için http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode adresine bakınız).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
Çalışmakta olan oyunda ekranın saniyede kaç kere yeniden çizildiğini ekranın
bir köşesinde gösterir.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
Oyunu tam ekran çalıştırır.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ girdi\-dosyası.gz\fP
Gzipli bir dosyanın sıkıştırmasını açar ve .gz uzantısız olarak
kaydeder. \fIgirdi\-dosyası.gz\fP dosyasını da siler.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ girdi\-dosyası\fP
Bir dosyayı \fIgirdi\-dosyası\fP.gz adıyla sıkıştırarak kaydeder ve
\fIgirdi\-dosyası\fPnı siler.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Komut satırı seçeneklerini standart çıktıya listeler ve çıkar.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ dosya\fP
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
map dialog opened there.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
exits
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
Oyun sırasında ekranın azami kare hızıdır. Değer 1 ile 1000 arasında
olmalıdır. \fB50\fP öntanımlıdır.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
Çizgesel başarımı ölçümlemek amacıyla oyunu gecikmeler olmaksızın
çalıştırır. Bu seçenek \fB\-\-nogui\fP seçeneği tarafından kendiliğinden etkin
kılınır.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
Oyun verisinin belleklenmesini iptal eder.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
Oyunu müziksiz çalıştırır.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
Oyunu sesler ve müzikler olmaksızın çalıştırır.
.TP
\fB\-\-path\fP
Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar.
.TP
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be
preprocessed before the specified resources. \fBdefine1,define2,...\fP \- the
extra defines will be added before processing the files. If you want to add
them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define
list the data/core won't be preprocessed. Example: \fB\-p
~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result\fP or
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-\-smallgui\fP
Ekran çözünürlüğü için 800x480'e inilmesine izin verilir ve daha az arayüz
bileşeni boyutlandırılır.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [sunucu]\fP
Varsa belirtilen sunucuya, yoksa tercihler arasındaki ilk sunucuya
bağlanılır. Örnek: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
Oyunu küçük bir deneme senaryosuyla başlatır.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
Önbelleğin geçerli olduğu varsayılır. (tehlikeli)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
Oyunu pencereli kipte çalıştırır.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
\fB\-\-load\fP seçeneğiyle yüklenen oyun tekrar oynatılır.
.
.SH "\-\-multiplayer ile belirtilebilecek seçenekler"
.
Taraf belirtilen çok oyunculu seçenekleri \fItaraf\fP ile imlenmiştir. \fItaraf\fP
yerine ilgili tarafın numarası yazılır. Seçilen senaryodaki olası oyuncu
sayısına bağlı olmakla birlikte bu im genellikle 1 veya 2 olur.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
Taraf için AI (saldırı arayüzü) tarafından kullanılacak standartdışı
algoritmayı belirtmek için kullanılır. Olası değerler: \fBidle_ai\fP ve
\fBsample_ai\fP
.TP
\fB\-\-controller\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
Tarafı kimin oynayacağı belirtilir. Olası değerler: \fBhuman\fP ve \fBai\fP
(sırayla insan ve bilgisayar).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIdeğer\fP
Bu seçenek oyunu öntanımlı (\fBDefault\fP) çağ yerine \fIdeğer\fP ile belirtilen
çağda oynamak için kullanılır. Çağ bir kimlik ile belirtilir. Çağlar
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP dosyasında tanımlanmıştır.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
Oyuncunun tıklamasını gerektiren zafer/yenilgi penceresi gösterilmeden
senaryo bitiminde oyundan çıkılır. Bu ayrıca betikli başarım ölçümlemesi
yapılırken de kullanılır.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
Oyunu çizgesel arayüz olmaksızın çalıştırır. İstenen etkiyi sağlamak için
\fB\-\-multiplayer\fP seçeneğiyle kullanılmalıdır.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIisim\fP\fB:\fP\fIdeğer\fP
Tarafla ilgili ek parametreleri ayarlar. Bu parametreler \fB\-\-controller\fP ve
\fB\-\-algorithm\fP seçenekleri ile kullanılan seçeneklerle ilgilidir. Sadece
kendi saldırı arayüzünü tasarlamak isteyen kişilerin işine yarar. (Yeterince
iyi belgelenmemiştir.)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIdeğer\fP
Kimliği belirtilen çok oyunculu senaryoyu seçer. Öntanımlı senaryo kimliği
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP'dır.
.TP
\fB\-\-side\fP\fItaraf\fP\fB=\fP\fIdeğer\fP
Bu taraf için geçerli çağdan bir ırk seçmek için kullanılır. Irklar
kimlikleriyle belirtilirler. Irklar \fBdata/multiplayer.cfg\fP dosyasında
tanımlanmıştır.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIdeğer\fP
Seçilen senaryonun el sayısını sınırlamak için kullanılır. \fB50\fP
öntanımlıdır.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video,
fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error
with the command line options.
.
.SH YAZAN
.
Oyun David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmıştır.
.br
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> ve
Soliton <soliton.de@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir.
.br
Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>
tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org>
tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir.
.br
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "TELİF HAKKI"
.
Copyright © 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
.
.SH "İLGİLİ BELGELER"
.
\fBwesnothd\fP(6).

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH wesnothd 6 2009 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
.TH wesnothd 6 2011 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
.
.SH İSİM
.
@ -284,7 +284,7 @@ Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "TELİF HAKKI"
.
Copyright © 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth 韦诺之战
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth 韦诺之战
.
.SH 命名
wesnoth \- 韦诺之战Battle for Wesnoth一个奇幻回合制策略游戏
@ -208,7 +208,7 @@ Soliton <soliton.de@gmail.com> 编辑。
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Battle for Wesnoth 多人游戏守护进程(网络服务器)"
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth 多人游戏守护进程(网络服务器)"
.
.SH 命名
.
@ -236,7 +236,7 @@ UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH 命名
韋諾之戰,一個回合制奇幻風格的六角戰棋遊戲
@ -211,7 +211,7 @@ and Soliton <soliton.de@gmail.com>更動。
.
.SH 版權
.
版權 \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
這是一個免費遊戲使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下This is Free Software; this software is
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
.
.SH 命名
.
@ -235,7 +235,7 @@ UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
.
.SH 版權
.
版權 \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
這是一個免費遊戲使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下This is Free Software; this software is
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -793,10 +792,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -25,12 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2006"
#, no-wrap
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "КОПИРАЙТ"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2006 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1756,6 +1755,11 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#, fuzzy
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2006"
# type: TP
#, fuzzy
#~ msgid "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -793,10 +792,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -790,10 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -34,12 +34,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -883,7 +882,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1805,6 +1807,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2007"
#, no-wrap
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -869,7 +868,10 @@ msgstr "OPHAVSRET"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Ophavsret \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1761,6 +1763,11 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#, fuzzy
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2007"
# type: TP
#, fuzzy
#~ msgid "B<-c, --campaign>"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -20,12 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -885,7 +884,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1833,6 +1835,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:00-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -28,12 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑 \\(𐑒𐑴 2003-2009 ·𐑛𐑱𐑝𐑦𐑛 𐑢𐑲𐑑 𐑧<·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1796,6 +1795,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 10:40-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -25,12 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -871,7 +870,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1791,6 +1793,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:11-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -884,7 +883,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1816,6 +1818,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 09:07+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,12 +22,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -873,7 +872,10 @@ msgstr "AUTORIÕIGUS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1783,6 +1785,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -793,10 +792,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <smar@smar.fi>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -24,12 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -871,7 +870,10 @@ msgstr "TEKIJÄNOIKEUS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1794,6 +1796,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Guigou <guillaume.guigou@cnfpt.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -23,12 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -890,7 +889,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1823,6 +1825,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -885,7 +884,10 @@ msgstr "DEREITOS DE AUTOR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1819,6 +1821,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,11 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -796,10 +795,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-mapages_1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -29,12 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -898,7 +897,10 @@ msgstr "SZERZŐI JOGOK"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"A szerzői jogok \\(co 2003-2009 David White-ot E<lt>davidnwhite@verizon."
"netE<gt> illetik meg"
@ -1838,6 +1840,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 04:10+0700\n"
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -867,7 +867,10 @@ msgstr "HAK CIPTA"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Hak Cipta \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1795,6 +1798,9 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -25,12 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -879,7 +878,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1775,6 +1777,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 12:01+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -24,12 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -866,7 +865,10 @@ msgstr "著作権"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1775,6 +1777,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 22:43+0900\n"
"Last-Translator: mistzone <drier22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 12:05-0500\n"
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "VESNOTES"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "MMIX"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -814,8 +813,9 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr "Scribebat (by) David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
@ -1640,6 +1640,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "MMIX"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -22,12 +22,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -870,7 +869,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1744,3 +1746,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "B<wesnoth>(6)."
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,11 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -796,10 +795,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.9+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Joeri Melis <joeri_melis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation team <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -23,12 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2007"
#, no-wrap
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -861,7 +860,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1734,6 +1736,11 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#, fuzzy
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2007"
# type: TP
#, fuzzy
#~ msgid "B<-c, --campaign>"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -27,12 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -894,7 +893,10 @@ msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -1830,6 +1832,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"
# type: TH
#~ msgid "2009"
#~ msgstr "2009"
# type: TP
#~ msgid "B<-c, --campaign>"
#~ msgstr "B<-c, --campaign>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "WESNOTH"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2009"
msgid "2011"
msgstr ""
# type: TH
@ -794,10 +793,9 @@ msgstr ""
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more