updated Czech translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-09-05 19:19:05 +00:00
parent f5d25fe448
commit 9af155ff19

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 23:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32
msgid "`Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr ""
"Kliknutí pravým tlačítkem na vůdce během tvého kola ti poskytne nápovědu"
"`Kliknutí pravým tlačítkem na vůdce během tvého kola ti poskytne nápovědu"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34
@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
"Přesuň nějakou svou jednotku k těmto obětem a oni se k tobě přidají. "
"Pavouci, kteří hlídají každou oběť jsou momentálně zranění, takže čím "
"rychleji se k nim dostaneš, tím větší máš šanci je zabít."
"Přesuň nějakou svou jednotku k zajatcům a oni se k tobě přidají. Pavouci, "
"kteří hlídají zajatce, jsou momentálně zranění, takže čím rychleji se k nim "
"dostaneš, tím větší máš šanci je zabít."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:604
@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"destroy them our chances wouldn't nearly be so slim."
msgstr ""
"Vypadá to, že nepřítel postavil někde blízko podzemní houbové doly. "
"Představují hlavní pilíř jeho zdrojů. Pokud bysme je byli schopni zničit, "
"Představují hlavní pilíř jeho zdrojů. Pokud bychom je byli schopni zničit, "
"naše pozice by již nebyla tak vratká. "
#. [message]: speaker=narrator
@ -148,13 +148,13 @@ msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemy's income by 10."
msgstr ""
"Přesuň nějakou svou jednotku do těchto vesnic a zničíš důl. S každým "
"zničeným dolem klesne příjem nepřítele o 10 zlatých. "
"Přesuneš-li libovolnou svou jednotku do takové vesnice, zničíš houbových "
"důl. S každým zničeným dolem klesne příjem nepřítele o 10 zlatých."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:634
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "Tato bitva se chýlí k závěru a vítězství je na dosah ruky!"
msgstr "Bitva se chýlí k závěru a vítězství je na dosah ruky!"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:645
@ -205,9 +205,10 @@ msgid ""
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
"Sedláci tvoří pracovní sílu. Podle terénu na kterém stojí, se ti po kliknutí "
"pravým tlačítkem na sedláka objeví nabídka možných úprav terénu a/nebo "
"možnost postavení hradu, dolu, farmy, vesnice či univerzity. "
"Sedláci tvoří tvou pracovní sílu. Po kliknutí pravým tlačítkem na sedláka se "
"ti v závislosti na terénu, na kterém se právě nachází, objeví nabídka "
"možných úprav terénu a/nebo možnost postavení hradu, dolu, farmy, vesnice či "
"univerzity."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
"Mágové tvoří inteligenci. Mohou bádat na univerzitách a objevovat tak "
"pokroky v těžení, farmaření a verbování."
"pokroky v těž, farmaření a verbování."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
@ -569,10 +570,11 @@ msgstr "Osvobodím tě!"
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr "Osvobodil jsi tyto tvory ze sítě. Chtějí se k tobě přidat."
# Pův.: "Co mám udělat, můj vládče?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:43
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "Co mám udělat, můj vládče?"
msgstr "Co mám udělat, Vaše Milosti?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:61