updated German translation
This commit is contained in:
parent
517fac2e23
commit
97b556b021
1 changed files with 130 additions and 130 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth Northern Rebirth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 23:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
|
||||
"Language-Team: german\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,6 @@ msgstr ""
|
|||
"erfolgreicher Ort. Bis die Orks kamen ..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raids were mere probes, at first, and the orcs mere rabble. But they "
|
||||
"grew more numerous, and threatening, and the raiding parties became war-"
|
||||
|
@ -353,9 +352,7 @@ msgstr "Rundenlimit überschritten"
|
|||
msgid "Zlex"
|
||||
msgstr "Zlex"
|
||||
|
||||
# s/be rid/get rid/ s/these scum/this scum/
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orcs have gotten careless - look how easily I stole these weapons and "
|
||||
"this bright gold from them. Now they're killing each other. This might be "
|
||||
|
@ -482,9 +479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Master needs more meat for wolves. Peasants good meat."
|
||||
msgstr "Meister braucht mehr Fleisch für Wölfe. Bauern gutes Fleisch."
|
||||
|
||||
# s/the the/the/
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is one of the entrances to the dwarven caves."
|
||||
msgstr "Dies ist einer der Eingänge zu den Zwergenhöhlen."
|
||||
|
||||
|
@ -494,11 +489,11 @@ msgstr "Aaaaah! Trolle! Die Höhlen sind voller Trolle!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:343
|
||||
msgid "What the... *gurgle* Hey! Look... a slave... uprising!"
|
||||
msgstr "Was zum ... *glucks* Hee! Schaut ... Sklaven ... Aufstand!"
|
||||
msgstr "Was zum ... *glucks* Hee! Schaut ... Sklaven ... -aufstand!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:348
|
||||
msgid " *STAB*"
|
||||
msgstr "*ZUSTECH*"
|
||||
msgstr " *ZUSTECH*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:353
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
|
@ -508,11 +503,9 @@ msgstr "Ugh!"
|
|||
msgid "Not a very bright one, was he?"
|
||||
msgstr "Der war nicht sehr helle, oder?"
|
||||
|
||||
# s/my /my /
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission!"
|
||||
msgstr "Nein! Mein Auftrag ist gescheitert!"
|
||||
msgstr "Nein! Ich habe in mein Auftrag versagt!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:375
|
||||
msgid "Mission? What mission?"
|
||||
|
@ -535,7 +528,6 @@ msgstr ""
|
|||
"unter Kontrolle halten."
|
||||
|
||||
# START 02_Infested_Caves
|
||||
# XXX -- until here
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:4
|
||||
msgid "Infested Caves"
|
||||
msgstr "Verseuchte Höhlen"
|
||||
|
@ -547,7 +539,12 @@ msgid ""
|
|||
"they break or falter. In the end, the orcish host was smashed and the "
|
||||
"survivors sent scurrying for their lives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verrückt bewaffnet und untrainiert wie sie waren, haben sich die Leute von "
|
||||
"Zwergenpforte gegen die Orks durchgesetzt. Obwohl ihre Verluste gewaltig "
|
||||
"waren, haben sie kein einziges Mal pausiert oder gestockt. Am Ende waren die "
|
||||
"orkischen Reihen zerschlagen und die Überlebenden hasteten um ihr Leben."
|
||||
|
||||
# "drank with abandon"?
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Grief for the fallen could not suppress the people's joy in their newfound "
|
||||
|
@ -555,6 +552,11 @@ msgid ""
|
|||
"abandon. New-fledged warriors boasted of their deeds in the battle, while "
|
||||
"the women and children looked on with awe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Trauer über die Gefallenen konnte der Leute Freude über ihre "
|
||||
"neugefundene Freiheit mit den Zurückgelassenen. Sie durchwühlten die "
|
||||
"orkischen Warenlager, sangen, tanzten und tranken überschwenglich. Neureife "
|
||||
"Krieger prahlten mit ihren Taten im Kampf, von den Frauen und Kinder mit "
|
||||
"Ehrfurcht beobachtet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -565,6 +567,12 @@ msgid ""
|
|||
"without expectation of aid from the prosperous human lands of the south, "
|
||||
"defend themselves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwischen der ganzen Festlichkeit blieb Tallin als einziger schwermütig. Er "
|
||||
"wusste, dass die Orks sich wahrscheinlich rächen und jeden einzelnen von "
|
||||
"ihnen abschlaten würden. Am folgenden Morgen sammelte er die klügeren Köpfe "
|
||||
"um sich, um ihren nächsten Schritt festzusetzen. Wie könnten sie, "
|
||||
"untrainiert in der Kriegskunst und ohne zu erwartende Hilfe von den "
|
||||
"wohlhabenden Menschen-Ländern südlich von ihnen, sich selbst verteidigen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -576,8 +584,19 @@ msgid ""
|
|||
"living. Fighting through all manner of unknown monsters in the mere hope of "
|
||||
"finding surviving dwarves held but little appeal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gedanken des Kriegsrates drehten sich rasch um die Zwerge, enge "
|
||||
"Verbündete in der Vergangenheit. Jedoch kannte niemand den Lauf der Dinge in "
|
||||
"den Tunneln von Knalga. Die Mutigsten der Späher fanden darin die Spuren "
|
||||
"vieler Trolle sowie von düstereren Kreaturen als Trollen. Es gingen sogar "
|
||||
"Gerüchte um, dass die bei der Invasion Knalgas getöteten Zwerge im Unleben "
|
||||
"auferstanden seien, die Tunnel durchwandern um die Lebenden zu erschlagen. "
|
||||
"Sich durch all die unbekannten Monster in der schieren Hoffnung zu kämpfen, "
|
||||
"um überlebende Zwerge zu finden, hielt wenig Anreiz."
|
||||
|
||||
# XXX -- until here
|
||||
# XXX -- after woodrunners but none before the poachers?
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So the matter lay, and the peasants dithered from one suggested plan of "
|
||||
"action to the next, never arriving at any conclusion. In the meantime, some "
|
||||
|
@ -588,6 +607,11 @@ msgid ""
|
|||
"closemouthed, came to Dwarven Doors to find and train the most willing in "
|
||||
"their rugged fighting style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So stellte sich die Sache dar, und die Bauern schwankten von einem "
|
||||
"vorgeschlagenen Plan des Handelns zum nächsten, niemals zu einer "
|
||||
"Entscheidung kommend. In der Zwischenzeit tauchte Hilfe auf, ohne danach zu "
|
||||
"suchen, in der Form einer kleinen Truppe von Waldläufern - vor den Orks "
|
||||
"Geflohene, die den Wald kannten und ihn lebten"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -599,16 +623,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faced with certain destruction at the hands of the orcs, or a fate unknown "
|
||||
"in the caves of Knalga, Tallin chose the latter. The people quickly gathered "
|
||||
"together and collected whatever food and weapons they could and plunged into "
|
||||
"the darkness of the caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und so gaben die Einwohner von Zwergenpforte ihre Heimat für eine Zeit lang "
|
||||
"auf, sammelten so viele Vorräte wie sie konnten und begaben sich in die "
|
||||
"Dunkelheit der Höhlen."
|
||||
"Mit einer gewissen Zerstörung durch orkische Hände konfrontiert oder einer "
|
||||
"ungewissen Zukunft in den Höhlen von Knalga wählte Tallin das letztere. Die "
|
||||
"Leute versammelten sich rasch und trugen soviel Essen und Waffen zusammen "
|
||||
"wie sie konnten und stürzten sich in die Dunkelheit der Höhlen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:68
|
||||
msgid "Knash"
|
||||
|
@ -628,21 +652,21 @@ msgstr "Hamel"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:206
|
||||
msgid "So here we are..."
|
||||
msgstr "So, da sind wir..."
|
||||
msgstr "So, da sind wir ..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:210
|
||||
msgid " *trip* OOF!!!"
|
||||
msgstr "*stolpert* Autsch!"
|
||||
msgstr " *stolper* Autsch!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:215
|
||||
msgid "Great idea, Tallin, I probably couldn't even fight a bat down here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tolle Idee, Tallin. Ich könnte hier unten vermutlich noch nicht einmal eine "
|
||||
"Fledermaus besiegen."
|
||||
"Tolle Idee, Tallin, Ich könnte hier herunten vermutlich nicht einmal eine "
|
||||
"Fledermaus bekämpfen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:234
|
||||
msgid "Neep Neep!"
|
||||
msgstr "Flapp, Flapp."
|
||||
msgstr "Flapp Flapp!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:238
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:433
|
||||
|
@ -650,13 +674,12 @@ msgid "Ahhhh!"
|
|||
msgstr "Ahhhh!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calm down, $name.user_description. Come what may, we'll handle them. Come on "
|
||||
"now, let's find those dwarves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beruhig dich.$name.user_description. Komme da was wolle, wir schaffen das "
|
||||
"schon. Nun auf, lass uns diese Zwerge finden!"
|
||||
"Beruhige dich, $name.user_description. Komme da was wolle, wir werden es "
|
||||
"schon schaffen. Und nun komm, lass uns diese Zwerge finden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:259
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -697,7 +720,7 @@ msgstr "Wirklich? Habt ihr mir ein paar übriggelassen?"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:317
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:492
|
||||
msgid "Uh, not really..."
|
||||
msgstr "Nein, eigentlich nicht..."
|
||||
msgstr "Nein, eigentlich nicht ..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:322
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:497
|
||||
|
@ -721,7 +744,7 @@ msgstr "Wirklich? Toll, ich bin dabei!"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:337
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:512
|
||||
msgid "...that was rather odd. Who is this guy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... das war ziemlich seltsam. Wer ist dieser Typ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:349
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -737,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:365
|
||||
msgid "Stand where ye be, you... Och! A human!"
|
||||
msgstr "Halt, keine Bewegung, oder ich werde... Nanu? Ein Mensch!"
|
||||
msgstr "Halt, keine Bewegung, oder ich werde ... Nanu? Ein Mensch!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:369
|
||||
msgid "Greetings from the people of Dwarven Doors, friend."
|
||||
|
@ -781,7 +804,7 @@ msgstr "Sehr gern."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:396
|
||||
msgid "Move Tallin to the Dwarvish Keep or..."
|
||||
msgstr "Bewege Tallin zu dem Burgfried der Zwerge oder..."
|
||||
msgstr "Bewege Tallin zu dem Burgfried der Zwerge, oder ..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:400
|
||||
msgid "Clear the Caves (Bonus)"
|
||||
|
@ -888,7 +911,7 @@ msgstr "Ähhh... OK."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:590
|
||||
msgid " *Is it safe to have this lunatic with us?*"
|
||||
msgstr "*Ist es eine gute Idee diesen Wahnsinnigen mitzunehmen?*"
|
||||
msgstr " *Ist es eine gute Idee diesen Wahnsinnigen mitzunehmen?*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:607
|
||||
msgid "BURN, YOU DISGUSTING FILTH!"
|
||||
|
@ -1013,7 +1036,7 @@ msgstr "Geht klar."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1137
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1162
|
||||
msgid " *SMASH*"
|
||||
msgstr "*WUMMS*"
|
||||
msgstr " *WUMMS*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:924
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:1032
|
||||
|
@ -1073,6 +1096,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# END 02_Infested_Caves
|
||||
# START 03_To_The_Mines
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:4
|
||||
msgid "To the Mines"
|
||||
msgstr "Zu den Minen"
|
||||
|
@ -1365,7 +1389,7 @@ msgstr "Ups, da habe ich mich wohl zu früh gefreut..."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:540
|
||||
msgid " *wince* You can turn the volume down, pal."
|
||||
msgstr "*kurzes zusammenzucken* Du brauchst nicht so zu schreien Kumpel!"
|
||||
msgstr " *kurzes zusammenzucken* Du brauchst nicht so zu schreien Kumpel!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:545
|
||||
msgid "Maybe he needs a fireball..."
|
||||
|
@ -1544,7 +1568,6 @@ msgid "Oh no, he just.... disappeared."
|
|||
msgstr "Oh nein... Er ist gerade verschwunden..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have finally secured the mines. But what should we do about that foul "
|
||||
"lich? He is a menace to all that lives, and must be ended."
|
||||
|
@ -1686,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:505
|
||||
msgid " *faint cackle of laughter in the distance*"
|
||||
msgstr "*In der Ferne verhallendes Gelächter*"
|
||||
msgstr " *In der Ferne verhallendes Gelächter*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:510
|
||||
msgid "Yeah! This is gonna be fun!"
|
||||
|
@ -2142,7 +2165,7 @@ msgstr "Seid still, etwas ist direkt vor uns!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1103
|
||||
msgid " *sniff* I smell humans."
|
||||
msgstr "*schnüffeln* Ich rieche Menschenfleisch!"
|
||||
msgstr " *schnüffeln* Ich rieche Menschenfleisch!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1108
|
||||
msgid "You are just plain deaf. I heard them coming from a mile off."
|
||||
|
@ -2194,7 +2217,7 @@ msgstr "Ha ha, zumindest für Skelette."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1236
|
||||
msgid " *rolls eyes* Oh the hazardous life of a skeleton."
|
||||
msgstr "*verdreht die Augen* Oh, das gefährliche Leben eines Skelettes..."
|
||||
msgstr " *verdreht die Augen* Oh, das gefährliche Leben eines Skelettes..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1250
|
||||
msgid "The Treasury"
|
||||
|
@ -2258,7 +2281,6 @@ msgid "Freedom at last. Thank you Lord Tallin."
|
|||
msgstr "Endlich Frei! Danke, Fürst Tallin!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just Tallin. I am no Lord, just a humble peasant trying to restore our "
|
||||
"people to freedom."
|
||||
|
@ -2292,25 +2314,23 @@ msgstr ""
|
|||
"wirkte nicht, als sei er einer von der besonders gnädigen Sorte."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"He didn't keep us alive out of mercy, he wanted to study us to see if there "
|
||||
"was a way to counteract our arcane attacks. His kind are very vulnerable to "
|
||||
"such attacks, as I am sure you know by now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hat uns nicht aus Mitleid am Leben erhalten. Er wollte uns studieren, um "
|
||||
"herauszufinden, wie er unsere heiligen Angriffe kontern kann. Untote sind "
|
||||
"herauszufinden, wie er unsere magischen Angriffe kontern kann. Untote sind "
|
||||
"äußert verletzlich gegen diese Angriffe, wie du sicher weißt."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1483
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, that is good to know. But you are now free to go wherever you like. "
|
||||
"May the Lords of Light guide your path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, stimmt. Aber nun seid ihr frei zu gehen, wohin es euch beliebt. Mögen "
|
||||
"die Götter des Lichtes über euch wachen und den Weg weisen."
|
||||
"Tatsache, gut zu wissen. Aber nun seid ihr frei zu gehen, wohin es euch "
|
||||
"beliebt. Mögen die Götter des Lichtes über euch wachen und den Weg weisen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1488
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2372,12 +2392,10 @@ msgstr ""
|
|||
"werden Euch bis an das Ende der Welt folgen, wenn Ihr das wünscht."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It's just Tallin, no Lord. And no problem."
|
||||
msgstr "Ich heiße bloß Tallin, kein Fürst. Aber ihr seid willkommen."
|
||||
msgstr "Ich heiße bloß Tallin, nicht Fürst. Aber ihr seid willkommen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am called Father Marcus. My wife, Theta and I were advisers and healers "
|
||||
"for the dwarvish nobles. We could not shield them from the wrath of Khazg "
|
||||
|
@ -2398,15 +2416,14 @@ msgstr ""
|
|||
"wirkte nicht, als sei er einer von der besonders gnädigen Sorte."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"He didn't keep us alive out of mercy, he wanted to study us to see if there "
|
||||
"was a way to counteract our arcane attacks. His kind are very vulnerable to "
|
||||
"such attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er hat uns nicht aus Mitleid am Leben erhalten. Er wollte uns studieren, um "
|
||||
"herauszufinden, wie er unsere heiligen Angriffe kontern kann. Untote sind "
|
||||
"äußert verletzlich gegen diese Angriffe, wie du sicher weißt."
|
||||
"herauszufinden, wie er unsere magischen Angriffe kontern kann. Untote sind "
|
||||
"äußert verletzlich gegen diese Angriffe."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1612
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2441,9 +2458,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1683
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " *giggle*"
|
||||
msgstr "*kichert*"
|
||||
msgstr " *kicher*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1704
|
||||
msgid "Elenia"
|
||||
|
@ -2463,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1745
|
||||
msgid " *wink* *wink*"
|
||||
msgstr "*zwinkert und lächelt*"
|
||||
msgstr " *zwinkert und lächelt*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1750
|
||||
msgid "Here, this will help her."
|
||||
|
@ -2648,18 +2664,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's an escape tunnel. The hole wasn't big enough for me to go through but "
|
||||
"one you little guys you might fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heh, es gibt einen Fluchttunnel hinter dieser Zelle. Für mich war die "
|
||||
"Öffnung zu schmal, aber einer von euch könnte durchpassen."
|
||||
"Es ist ein Fluchttunnel. Für mich war die Öffnung zu schmal, aber einer von "
|
||||
"euch kurzen Leuten könnte durchpassen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hmmm, it is pretty small, let's see if we can make it bigger."
|
||||
msgstr "Du hast Recht. Mal sehen, ob ich sie etwas vergrößern kann."
|
||||
msgstr "Hmmm, es ist recht klein, mal sehen, ob ich sie etwas vergrößern kann."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2008
|
||||
msgid "There we go. Now let's see where this tunnel leads to."
|
||||
|
@ -2738,7 +2752,7 @@ msgstr "Das war nicht besonders damenhaft!"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2343
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2444
|
||||
msgid " *giggle* Sorry."
|
||||
msgstr "*kichert* Entschuldigung."
|
||||
msgstr " *kichert* Entschuldigung."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2148
|
||||
msgid "HAHAHAHAHAHA, YOUR IDIOCY AMUSES ME GREATLY!"
|
||||
|
@ -2775,9 +2789,8 @@ msgid "Oh yes you will! But... how?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well, it sure isn't gonna be done with a blade."
|
||||
msgstr "Nun, es sind offensichtlich keine Klingen."
|
||||
msgstr "Nun, es wird sicherlich nicht mit einer Klinge erledigt werden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2293
|
||||
msgid "And look, he's gone. Now we gotta find him all over again!"
|
||||
|
@ -2937,7 +2950,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2803
|
||||
msgid " *rumble*"
|
||||
msgstr "*Rumpel*"
|
||||
msgstr " *Rumpel*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2809
|
||||
msgid "Uh oh, I think I spoke too soon."
|
||||
|
@ -2948,7 +2961,7 @@ msgstr "Ups, da habe ich mich wohl zu früh gefreut..."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3188
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3354
|
||||
msgid " *CRASH*"
|
||||
msgstr "*WUMMS*"
|
||||
msgstr " *WUMMS*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2823
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2967,11 +2980,8 @@ msgid "This doesn't look good."
|
|||
msgstr "Das sieht nicht gut aus."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Great Chamber my foot! This is a Death Chamber!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Große Kammer, meine Güte. Sie hätten es \"die Kammer des Todes\" nennen "
|
||||
"sollen!"
|
||||
msgstr "Große Kammer, meine Güte! Dies ist eine Kammer des Todes!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2962
|
||||
msgid "Here we go."
|
||||
|
@ -3052,7 +3062,7 @@ msgid ""
|
|||
" *sigh* Great. More water. And there doesn't seem to be anything down this "
|
||||
"tunnel, either friend or foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Seufzt* Wunderbar. Mehr Wasser. Und es scheint in diesem Tunnel nichts zu "
|
||||
" *Seufzt* Wunderbar. Mehr Wasser. Und es scheint in diesem Tunnel nichts zu "
|
||||
"geben, weder Freund noch Feind."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3171
|
||||
|
@ -3121,7 +3131,7 @@ msgstr "Ok, jetzt geht's um die Wurst!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3533
|
||||
msgid " *creak*....."
|
||||
msgstr "*quietsch...*"
|
||||
msgstr " *quietsch*..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3538
|
||||
msgid "Nothing. That door is not moving."
|
||||
|
@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "OK."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3553
|
||||
msgid " *BANG*"
|
||||
msgstr "*KNALL*"
|
||||
msgstr " *KNALL*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3558
|
||||
msgid "Anybody home?"
|
||||
|
@ -3145,11 +3155,11 @@ msgstr "Jemand zu Hause?"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3563
|
||||
msgid " *BOOM*"
|
||||
msgstr "*DONG*"
|
||||
msgstr " *DONG*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3568
|
||||
msgid " *CRASH!!!*"
|
||||
msgstr "*KRACH, SPLITTER*"
|
||||
msgstr " *KRACH, SPLITTER*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:4
|
||||
msgid "Compelled"
|
||||
|
@ -3474,9 +3484,8 @@ msgid "So I see you fat pigs finally mustered up the courage to face me."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who are you, what do you want?"
|
||||
msgstr "Dir trotzen? Wer bist du und was willst du?"
|
||||
msgstr "Wer bist du und was willst du?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3485,8 +3494,9 @@ msgid ""
|
|||
"I am here simply finishing the job Khazg Black - Tusk started years ago - "
|
||||
"the conquest of Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin Kriegsherr Rakshas, Führer der Orks. Meine Aufgabe ist es, alle Orks "
|
||||
"zu vereinen und die Aufgabe zu vollenden, die wir vor Jahren begannen."
|
||||
"Ich bin Kriegsherr Rakshas und führe die Orks durch die Macht meines "
|
||||
"Schwertes. Ich beende hier lediglich die Aufgabe, die Khazg Black - Tusk vor "
|
||||
"Jahren begonnen hat - die Eroberung von Knalga."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:421
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3524,13 +3534,12 @@ msgid "Well, unless I miss my guess, dreamy fellow would be him."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, if that is so, then it's time to end this menace once and for all! "
|
||||
"Fall on them boys!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jup, er ist's. Nun gut Männer, es ist an der Zeit diese Bedrohung ein- für "
|
||||
"allemal auszuschalten. FÜR ZWERGENPFORTE!"
|
||||
"Nun, falls dem so ist, ist es wohl an der Zeit diese Bedrohung ein- für "
|
||||
"allemal zu beenden! Fallt über sie her, Männer!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:457
|
||||
msgid "Defeat Rakshas... if you can..."
|
||||
|
@ -4119,7 +4128,7 @@ msgstr " *kicher* Ja, etwas in der Art."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:202
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:164
|
||||
msgid " *rolls eyes*"
|
||||
msgstr "*Verdreht die Augen*"
|
||||
msgstr " *Verdreht die Augen*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:169
|
||||
msgid "Father Marcus, what are you trying to say?"
|
||||
|
@ -4381,15 +4390,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:569
|
||||
msgid " *aside* Camerin, you know him?"
|
||||
msgstr "*flüsternd* Camerin, du kennst ihn?"
|
||||
msgstr " *flüsternd* Camerin, du kennst ihn?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:574
|
||||
msgid " *aside* Duh! His brother Ro'Arthian is the one who taught me magic!"
|
||||
msgstr "*leise* Und wie! Sein Bruder Ro'Arthian war mein Zaubermeister!"
|
||||
msgstr " *leise* Und wie! Sein Bruder Ro'Arthian war mein Zaubermeister!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:579
|
||||
msgid " *aside* Oh....!"
|
||||
msgstr "*flüsternd* Ohh...."
|
||||
msgstr " *flüsternd* Ohh...."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4473,8 +4482,8 @@ msgid ""
|
|||
" *booming voice coming from all directions* SO YOU MAGES HAVE THE AUDACITY "
|
||||
"TO ATTACK MY BROTHER! YOU SHALL DIE FOR YOUR FOLLY!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*von überall herkommende, dröhnende Stimme* IHR MAGIER HABT DIE DREISTIGKEIT "
|
||||
"MEINEN BRUDER ANZUGREIFEN! IHR WERDET FÜR EURE TORHEIT STERBEN!"
|
||||
" *von überall herkommende, dröhnende Stimme* IHR MAGIER HABT DIE "
|
||||
"DREISTIGKEIT MEINEN BRUDER ANZUGREIFEN! IHR WERDET FÜR EURE TORHEIT STERBEN!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:712
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4507,7 +4516,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:739
|
||||
msgid " *sigh* Yes, you are right."
|
||||
msgstr "*Seufzt* Ich fürchte Ihr habt Recht."
|
||||
msgstr " *seufz* Ich fürchte Ihr habt Recht."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:744
|
||||
msgid "Put Ro'Sothian into that jail over there until we capture his brother."
|
||||
|
@ -4594,7 +4603,7 @@ msgstr "Mit anderen Worten, du möchtest deine Ruhe?"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:911
|
||||
msgid " *words dripping sarcasm* Wow! Someone FINALLY figured it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Vor Sarkasmus triefend* ENDLICH! Ein Weiser, der meine Worte versteht!"
|
||||
" *Vor Sarkasmus triefend* ENDLICH! Ein Weiser, der meine Worte versteht!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4656,7 +4665,7 @@ msgstr "Grummel. Was denkst du, Bruder?"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:959
|
||||
msgid " *shrugs* I don't think we have any other choice left."
|
||||
msgstr "*Zuckt mit den Schultern* Ich fürchte wir haben keine Wahl."
|
||||
msgstr " *Zuckt mit den Schultern* Ich fürchte wir haben keine Wahl."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4708,7 +4717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:814
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:989
|
||||
msgid " *snicker*"
|
||||
msgstr "*kichert*"
|
||||
msgstr " *kicher*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:994
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4731,7 +4740,7 @@ msgid ""
|
|||
" *glares at Ro'Arthian* Very well, Tallin. We don't like it, but if that's "
|
||||
"what is needed to save Knalga, we shall do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*starrt Ro'Arthian wütend an* Nun gut, wenn es denn sein muss. Zur Rettung "
|
||||
" *starrt Ro'Arthian wütend an* Nun gut, wenn es denn sein muss. Zur Rettung "
|
||||
"Knalgas sind wir zu diesem Opfer bereit."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:1009
|
||||
|
@ -4744,7 +4753,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:1014
|
||||
msgid " *mumbles* It's no great compensation."
|
||||
msgstr "*grummelt* Keine besonders hohe Entschädigung."
|
||||
msgstr " *grummelt* Keine besonders hohe Entschädigung."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4849,7 +4858,7 @@ msgstr "Nun denn, bin ich Frei..."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:381
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:588
|
||||
msgid " *BOOM!*"
|
||||
msgstr "*DONG*"
|
||||
msgstr " *DONG*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:427
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:634
|
||||
|
@ -4933,7 +4942,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:549
|
||||
msgid " *Gulp*"
|
||||
msgstr "*Schluck*"
|
||||
msgstr " *Schluck*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:564
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6205,7 +6214,7 @@ msgstr "Das ist euer Problem, Mensch, nicht meines."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:408
|
||||
msgid " *sigh* Oh well. It isn't as if we weren't expecting this."
|
||||
msgstr "*Seufzt* Nun gut, es ist nicht so als hätten wir dies nicht erwartet."
|
||||
msgstr " *Seufzt* Nun gut, es ist nicht so als hätten wir dies nicht erwartet."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:413
|
||||
msgid "See, I told you so!"
|
||||
|
@ -6277,7 +6286,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hello, Tallin"
|
||||
msgstr "Hallo, Tallin"
|
||||
|
||||
|
@ -6448,7 +6456,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pff, elves. What a bunch of stuck-up snots!"
|
||||
msgstr "*Knurr* Elfen. Was für ein Haufen Schwachmaten."
|
||||
msgstr " *Knurr* Elfen. Was für ein Haufen Schwachmaten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:91
|
||||
msgid "Stolen Gold"
|
||||
|
@ -7103,7 +7111,7 @@ msgstr "Sehr gut! Der Weg ist frei, vorwärts zum Sieg!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1023
|
||||
msgid " *sniff sniff*"
|
||||
msgstr "*schnüffelt*"
|
||||
msgstr " *schnüffelt*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1028
|
||||
msgid "What's up big guy?"
|
||||
|
@ -7163,7 +7171,6 @@ msgid "ROOOAAARRRR!!!"
|
|||
msgstr "ROOOAAARRRR!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurry, friends, let's set up camp!"
|
||||
msgstr "Schnell Freunde, lasst uns das Lager aufschlagen!"
|
||||
|
||||
|
@ -7454,15 +7461,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:392
|
||||
msgid " *blushes slightly*"
|
||||
msgstr "*errötet leicht*"
|
||||
msgstr " *errötet leicht*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:397
|
||||
msgid " *wink wink*"
|
||||
msgstr "*zwinker zwinker*"
|
||||
msgstr " *zwinker zwinker*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:402
|
||||
msgid " *raises eyebrow* Very well, princess."
|
||||
msgstr "*zieht die Brauen hoch* Sehr schön, Prinzessin."
|
||||
msgstr " *zieht die Brauen hoch* Sehr schön, Prinzessin."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8077,7 +8084,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1034
|
||||
msgid " *small voice lost in the uproar* Awww, is it over already?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*dünnes Stimmchen, welches im Aufruhr untergeht* Oh, ist es schon vorbei?"
|
||||
" *dünnes Stimmchen, welches im Aufruhr untergeht* Oh, ist es schon vorbei?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8103,7 +8110,7 @@ msgstr "Oder, die Menschen von Zwergenpforte."
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1075
|
||||
msgid ""
|
||||
" *gurggle* No!... this.... cannot.... be... happening.... to.... me....."
|
||||
msgstr "*röchelt* Nein ... Das ist unmöglich ..."
|
||||
msgstr " *röchel* Nein ... Das ist unmöglich ..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1080
|
||||
msgid "Such were the last words of of Rakshas the great!"
|
||||
|
@ -8397,9 +8404,8 @@ msgid " 'Lord' Oh no!"
|
|||
msgstr "\"Fürst\" Oh nein!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " *giggle* Better get used to it."
|
||||
msgstr "*kichert* Gewöhn' dich besser dran."
|
||||
msgstr " *kichert* Gewöhn' dich besser dran."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8610,7 +8616,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:620
|
||||
msgid " *struck speechless*"
|
||||
msgstr "*Steht verdutzt und sprachlos da*"
|
||||
msgstr " *Steht verdutzt und sprachlos da*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:625
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8628,7 +8634,7 @@ msgid ""
|
|||
"most happiest and fulfilling years in our lives. Should we deny ourselves "
|
||||
"happiness out of the fear of loss?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Mit Augen auf Anita* Ich weiß Hamel. Aber dann sollen die folgenden 70 "
|
||||
" *Mit Augen auf Anita* Ich weiß Hamel. Aber dann sollen die folgenden 70 "
|
||||
"Jahre die Glücklichsten in unserem Leben sein. Sollen wir diesem Glück aus "
|
||||
"Angst vor Verlust entsagen?"
|
||||
|
||||
|
@ -8753,7 +8759,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:22
|
||||
msgid " *roars in pain*"
|
||||
msgstr "*Brüllt vor Schmerzen*"
|
||||
msgstr " *Brüllt vor Schmerzen*"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:27
|
||||
msgid "Krash!"
|
||||
|
@ -8863,7 +8869,7 @@ msgstr "Ahhhh! Rette mich, mein Ehemann!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:264
|
||||
msgid " *rolls eyes* Dramatic as always."
|
||||
msgstr "*Rollt die Augen* Dramatisch, wie immer."
|
||||
msgstr " *Rollt die Augen* Dramatisch, wie immer."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:282
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8882,10 +8888,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Überdramatisieren!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " *giggle* Who needs an excuse for overacting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*kicher* Wer braucht hier eine Entschuldigung für das Überdramatisieren?"
|
||||
" *kicher* Wer braucht hier eine Entschuldigung für das Überdramatisieren?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:311
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:361
|
||||
|
@ -8906,9 +8911,8 @@ msgid "Well, be grateful that you are alive."
|
|||
msgstr "Nun, sei dankbar dass du lebst."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " *giggle* Thank you honey."
|
||||
msgstr "*kichert* Danke mein Schatz."
|
||||
msgstr " *kicher* Danke mein Schatz."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:347
|
||||
msgid "Thank the lords of light, not me!"
|
||||
|
@ -8965,7 +8969,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:481
|
||||
msgid " *rolls eyes* Theta, do you always have to be so dramatic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*verdreht die Augen* Theta, musst du immer gleich so überdramatisieren?"
|
||||
" *verdreht die Augen* Theta, musst du immer gleich so überdramatisieren?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:491
|
||||
msgid "Um..... Father? You wife just got killed..."
|
||||
|
@ -8992,7 +8996,7 @@ msgstr "Ach Schatz! Das waren meine letzten Worte!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:522
|
||||
msgid " *rolls eyes* Women!"
|
||||
msgstr "*grummelt in seinen Bart* Frauen..."
|
||||
msgstr " *grummelt in seinen Bart* Frauen..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:536
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9136,9 +9140,8 @@ msgstr ""
|
|||
"für einen Ehestreit?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " *giggle* Sorry!"
|
||||
msgstr "*kichert* Entschuldigung!"
|
||||
msgstr " *kicher* Entschuldigung!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/herodeaths.cfg:881
|
||||
msgid " Alas! My wanderings have come to an end."
|
||||
|
@ -9212,6 +9215,19 @@ msgid ""
|
|||
"of any poison or wounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yes, indeed. But you are now free to go wherever you like. May the Lords "
|
||||
#~ "of Light guide your path."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ja, stimmt. Aber nun seid ihr frei zu gehen, wohin es euch beliebt. Mögen "
|
||||
#~ "die Götter des Lichtes über euch wachen und den Weg weisen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wow, you guys are good."
|
||||
#~ msgstr "Wow, ihr Beiden seid gut!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No, there has to be a way!"
|
||||
#~ msgstr "Nein, es muss einen Weg geben!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "So here is the human who dares defy me!"
|
||||
#~ msgstr "Das ist also der Mensch der es wagt, mir Widerstand zu leisten."
|
||||
|
||||
|
@ -9297,19 +9313,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "ROOOOAAAARRRRR!!!"
|
||||
#~ msgstr "ROOOOAAAARRRRR!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yes, indeed. But you are now free to go wherever you like. May the Lords "
|
||||
#~ "of Light guide your path."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ja, stimmt. Aber nun seid ihr frei zu gehen, wohin es euch beliebt. Mögen "
|
||||
#~ "die Götter des Lichtes über euch wachen und den Weg weisen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wow, you guys are good."
|
||||
#~ msgstr "Wow, ihr Beiden seid gut!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No, there has to be a way!"
|
||||
#~ msgstr "Nein, es muss einen Weg geben!"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *SMASH* "
|
||||
#~ msgstr "*WUMMS*"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue