updated Portuguese (Brazil) translation
This commit is contained in:
parent
61fc97c2bb
commit
9749d60f3a
3 changed files with 829 additions and 147 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 09:11-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 13:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
||||
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Rukhos, o Escolhido da Morte"
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:5
|
||||
msgid "2p — Howling Ghost Badlands"
|
||||
msgstr "2j —Terras Amaldiçoadas dos Fantasmas Uivantes"
|
||||
msgstr "2j —Terras Ermas dos Fantasmas Uivantes"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6
|
||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
|
||||
msgid "4p — Isar’s Cross"
|
||||
msgstr "4j — A travessia de Isar"
|
||||
msgstr "4j — Cruz de Isar"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 13:39-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 19:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "<i>Comiiiida</i>!"
|
|||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:547
|
||||
msgid "Lords of Light, what kind of vile creation are those things!"
|
||||
msgstr "Lordes da Luz, mas que tipo de criação abominável são essas coisas!"
|
||||
msgstr "Deuses da Luz, mas que tipo de criação abominável são essas coisas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Camerin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:557
|
||||
|
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid ""
|
|||
"May the Lords of Light guide your path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realmente, ébom saber disso. Mas agora você é livre para fazer o que quiser. "
|
||||
"Que os Lordes da Luz iluminem o seu caminho."
|
||||
"Que os Deuses da Luz iluminem o seu caminho."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:619
|
||||
|
@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:543
|
||||
msgid "Farewell, Krash, may the Lords of Light guide your path."
|
||||
msgstr "Adeus, Krash, que os Lordes da Luz guiem o seu caminho."
|
||||
msgstr "Adeus, Krash, que os Deuses da Luz guiem o seu caminho."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Singe
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:594
|
||||
|
@ -10143,7 +10143,7 @@ msgid ""
|
|||
"are staying — come, we have much to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mais uma vez agradeço a todos vocês. Para aqueles que estão indo, que os "
|
||||
"Senhores da Luz - ou Escuridão - os guiem em seus caminhos. Para aqueles de "
|
||||
"Deuses da Luz - ou Escuridão - os guiem em seus caminhos. Para aqueles de "
|
||||
"vocês que ficam - venham, temos muito a fazer."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "Hmm... Reverendo? Sua esposa acabou de ser morta..."
|
|||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:304
|
||||
msgid "Oh right. I CALL UPON THE LORDS OF LIGHT TO GRANT YOU LIFE!"
|
||||
msgstr "Ah, sim. EU CONVOCO OS LORDES DA LUZ PARA LHE CONCEDER VIDA!"
|
||||
msgstr "Ah, sim. EU CONVOCO OS DEUSES DA LUZ PARA LHE CONCEDER VIDA!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:313
|
||||
|
@ -10409,7 +10409,7 @@ msgstr "(<i>Risinhos</i>) Obrigada, querido."
|
|||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:379
|
||||
msgid "Thank the Lords of Light, not me!"
|
||||
msgstr "Agradeça aos Lordes da Luz, não a mim!"
|
||||
msgstr "Agradeça aos Deuses da Luz, não a mim!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#. [message]: speaker=Father Morvin
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue