updated Chinese (Traditional) translation
This commit is contained in:
parent
3f8c82367c
commit
967dbc7714
5 changed files with 867 additions and 386 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ Version 1.7.0+svn:
|
|||
* AI:
|
||||
* Reworked AI code to allow easier creation of AI components.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: French, Lithuanian, Serbian
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), French, Lithuanian, Serbian
|
||||
* User interface:
|
||||
* Removed the old obsolete layout algorithm in the new widgets
|
||||
* Added unit tests for the new widgets
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.7.0+svn:
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: French, Lithuanian, Serbian.
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), French, Lithuanian, Serbian.
|
||||
|
||||
* Units:
|
||||
* Most Dwarvish sides can now recruit a Scout unit with better mobility
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 15:15+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 18:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Traditional <steven2880@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"為了榮耀而戰,取回韋諾王位\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(初學者等級,25幕)"
|
||||
"(初學者等級,25個任務)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -2640,6 +2640,7 @@ msgstr "她既然已經成功騙我們來這,那現在我們該往何方呢?
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must escape the clutches of that vile Queen, my lord. If you take a "
|
||||
"course bearing north-east, on past the mountain of gryphons, you will be "
|
||||
|
@ -2684,6 +2685,7 @@ msgstr "雖然不死族軍團已經撤退,但這裡還是非常危險。我們
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The land of Wesnoth is not safe for us. The Queen's forces reach every "
|
||||
"corner. We must make haste to the north lands, across the Great River. Let "
|
||||
|
@ -2800,7 +2802,6 @@ msgstr "我們又贏了!現在該往何處?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must continue north. It is too late to return to the safety of Elensefar "
|
||||
"or Alduin before winter falls. We must therefore cross the great river and "
|
||||
|
@ -3414,7 +3415,7 @@ msgid ""
|
|||
"My uncle used to smuggle... err... I mean... trade food for the dwarves. He "
|
||||
"could get grain carts in under the very noses of those ugly orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我叔伯曾經走私過...呃...販售食物給矮人。他能將糧車從醜陋的半獸人鼻下穿過。"
|
||||
"我叔叔曾經走私過...呃...販售食物給矮人。他能將糧車從醜陋的半獸人鼻下穿過。"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Outlaw_Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:250
|
||||
|
@ -3623,12 +3624,12 @@ msgstr "湖中有怪物!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The legend was true! There are always tentacled creatures hiding in the "
|
||||
"lakes near the dwarven tunnels."
|
||||
msgstr "傳説是實!矮人國湖中常有多足水怪躲藏。"
|
||||
msgstr "傳説是真的!矮人這的湖常有多腳水怪出沒。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:648
|
||||
msgid "But Konrad's party was not alone in entering the caves..."
|
||||
msgstr "但康拉德一行非獨自入洞……"
|
||||
msgstr "但這裡不只有康拉德一行..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:661
|
||||
|
@ -3636,7 +3637,9 @@ msgid ""
|
|||
"Whew! We make our way through the dangerous fog of the mountains, and now "
|
||||
"there is all this chaos before us! Come on, men! We must make it to the "
|
||||
"caves that lie ahead of us!"
|
||||
msgstr "喔!雖過高峰險霧,却入此荒亂之地!無隙!速往礦洞去!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"哇!我們穿越了危險的高山,而現在來到這荒涼之地!快點!我們必須在其他人到達前"
|
||||
"進入礦洞!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=14_Plunging_into_the_Darkness
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:4
|
||||
|
@ -3651,46 +3654,49 @@ msgstr "尋找矮人"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:92
|
||||
msgid "Hywyn"
|
||||
msgstr "海雲"
|
||||
msgstr "海文"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Relgorn, type=Dwarvish Lord
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:97
|
||||
msgid "Relgorn"
|
||||
msgstr "瑞羅"
|
||||
msgstr "羅根"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:245
|
||||
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
|
||||
msgstr "此處好暗,吾目難以見物!"
|
||||
msgstr "這裡好暗,伸手不見五指!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is dark indeed. We shall have to light torches and tread slowly and "
|
||||
"carefully. It may be there are still dwarves down here who can aid us!"
|
||||
msgstr "確是陰暗。吾衆需點燃燈火,小心慢行。此處或還存有矮人,可助吾等!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"真的很陰暗。大伙點起火把,小心慢行。此處或許還有矮人,也許可以幫助我們!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:253
|
||||
msgid "Indeed. We elves do not fare well in these dark pits."
|
||||
msgstr "的確。衆精靈不能適此暗道。"
|
||||
msgstr "的確。精靈們非常不習慣這裡。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:270
|
||||
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
|
||||
msgstr "來者何人?從地面來的!來人,快防備!"
|
||||
msgstr "什麼人?從地面來的!來人,快戒備!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
|
||||
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
|
||||
msgstr "以和為貴,朋友啊,以和為貴!"
|
||||
msgstr "不要怕,朋友們,不要怕!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh, do you? I see that you are accompanied by elves. Can we dwarves not live "
|
||||
"in peace without the treacherous elves coming to bother us?"
|
||||
msgstr "是嗎?汝與精靈同行。矮人不得和平居住,豈非為因奸詐精靈騷擾?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"喔,是嗎?你與精靈在一起。你難道不知道就是因為精靈搔擾我們矮人,害我們不得安"
|
||||
"寧?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
|
||||
|
@ -3893,7 +3899,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Temper your anger. Relgorn's manner may be rough, but surely there is "
|
||||
"nothing wrong with his suggestion?"
|
||||
msgstr "君需消氣。此雖魯莽,然此計無誤焉。"
|
||||
msgstr "君需消氣。羅根此雖魯莽,然此計無誤焉。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:575
|
||||
|
@ -4621,6 +4627,7 @@ msgstr "的確。公主現將以權杖討吾?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, I was thinking... I don't really want to kill you. I have what I came to "
|
||||
"get. So if you promise never to come south of the Great River, I will spare "
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.19+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 00:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 18:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
"政。為了獲得自由,他們不僅需要擊敗訓練有素的韋諾軍隊,還有黑暗的半獸人和不死"
|
||||
"族。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(普通等級,9個場景)"
|
||||
"(普通等級,9個任務)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:25
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue