changed eol style to native

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-06-07 21:36:41 +00:00
parent 2a665d3f1d
commit 964c02456c
56 changed files with 112 additions and 112 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth-editor package.
# <>, 2005.
# <>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.0.0\n"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
# Erik <erikmesoy@yahoo.com>, 2006.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated ail.com, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Romanian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Romanian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of ed-sl.po to
# translation of ed-sl.po to
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Slovenian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team

View file

@ -7,8 +7,8 @@
# Automatically generated <(null)>, 2005.
# İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# Automatically generated, 2005.
# Automatically generated <>, 2005.
# Huang huan <unicon221@gmail.com>, 2005.(unicon)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
# Automatically generated, 2004.
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2004.
# Kékkői László <rakesh@axelero.hu>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of ei-sl.po to
# translation of ei-sl.po to
# , 2005.
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Chinese translation for Wesnoth
# Automatically generated <>, 2005.
# Huang huan <unicon221@gmail.com>, 2005.(unicon)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
#
#
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
# > eksotiske danskere eller gadesælgere i Tyrkiet :)
# True that... Men, nogle af alle de der, "min ven", "min herre", "min frue" osv.,
# kan sagtens udelades.
#
#
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_Siege_of_Elensefar.cfg:508
msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
msgstr "Endelig har vi generobret byen! Lad os hvile her, venner."

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004 - 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
#
#
# Conjugaison du verbe être
# Passé simple, indicatif Imparfait, subjonctif
# ----------------------- ---------------------
@ -14,7 +14,7 @@
# Nous fûmes Que nous fussions
# Vous fûtes Que vous fussiez
# Ils furent Qu'ils fussent
#
#
# Conjugaison du verbe avoir
# Passé simple, indicatif Imparfait, subjonctif
# ----------------------- ---------------------
@ -24,7 +24,7 @@
# Nous eûmes Que nous eussions
# Vous eûtes Que vous eussiez
# Ils eurent Qu'ils eussent
#
#
# Donc: attention au "fut" et "fût", et au "eut" et "eût"
# -- Ayin
msgid ""

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# , 2004.
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Automatically generated <>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Language dutch translations for Battle for Wesnoth package
# Copyright (C) 2005 THE Battle for Wesnoth'S
# Copyright (C) 2005 THE Battle for Wesnoth'S
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated ail.com, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
# Automatically generated <krics@linuxforum.hu>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth package.
# January, 2005.
# <>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated ail.com, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@
# Automatically generated <(null)>, 2005.
# İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok>, 2006.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth 1.2-cvs\n"

View file

@ -4,22 +4,22 @@
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
#
#
# Traduction des noms propres:
#
#
# Brown Hills - Collines ocres
# Clearwater - Aigueclaire?
# Midlands - Les terres du milieu? (un peu tolkien :))
# Northrun - Route du Nord?
# Oldwood - Vieuxbois?
# Southbay - ??
#
#
# Attention à la congugaison du verbe "fuir"
#
#
# Infinitif: fuir (et non fuire)
# Participe passé: fui (et non fuit ou fuis)
# => Il nous faut fuir, nous avons fui.
#
#
# TODO: bane : terreur => fléau (c'est mieux)
msgid ""
msgstr ""
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Southbay ne tombera pas sans un satané combat, sire. Ils se battront "
"jusqu'au dernier ! Si seulement j'étais là-bas !"
# FIXME: Make a break? Faire une brèche?
# FIXME: Make a break? Faire une brèche?
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:403
msgid ""
"Well, we can't go back, and the road ahead is blocked... I guess we'll have "
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"Seul un humain peut prendre une si belle caverne, et la remplir de déchets. "
"Ah, les humains ! Hé, c'est pas une paire de bottes ?"
# FIXME: "la canalisation de l'évier d'une vieille dame" ne me satisfait pas trop,
# FIXME: "la canalisation de l'évier d'une vieille dame" ne me satisfait pas trop,
# mais j'ai pas mieux.
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:174
msgid ""
@ -4363,9 +4363,9 @@ msgstr "Elle est... Elle est magnifique."
msgid "Midnight Queen"
msgstr "La Reine de Minuit"
# Piou2fois : la traduction précédente était :
# Piou2fois : la traduction précédente était :
# Souffrez ma passion.
# J'ai regardé dans les autres langues (allemand, espagnole) c'est plutôt Ressentez mon amour qui en ressort.
# J'ai regardé dans les autres langues (allemand, espagnole) c'est plutôt Ressentez mon amour qui en ressort.
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:167
msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
msgstr "Vous serez mes esclaves... Admirez-moi. Ressentez mon amour."

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
# Oron Peled <oron@actcom.co.il>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-trow 1.1-svn\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
# Automatically generated, 2004.
# Automatically generated <tomi@digiflex.hu>, 2004.
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@
# Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>, 2005.
# Tobe Deprez <tobedeprez@scarlet.be>, 2005.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Allefant <allefant@gmail.com>, 2005.
# David Philippi <david@torangan.de>, 2005.
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>, 2006.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i18n\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# ----wesnoth.cpp1.po (Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS) ----Danish translation of Battle for Wesnoth.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
# Her skal man passe på. Det kan godt være at vi kender den
# etymologiske baggrund for ordet "missil", men det er nok de
# færeste spillere der gør det...
#
#
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Elyssa_Silver_Mage.cfg:123
#: data/units/Human_Mage.cfg:122 data/units/Human_Mage_Silver.cfg:151
#, fuzzy

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of el_gr.po to
# translation of el_gr.po to
# translation of el_gr.po to
# translation of el_gr.po to
# translation of el_gr.po to

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of es.po to
# translation of es.po to
# translation of es.po to
# translation of es.po to
# translation of es.po to

View file

@ -5,8 +5,8 @@
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004,2005.
# Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2004, 2005
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"

View file

@ -4,8 +4,8 @@
# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# French Wesnoth translation team <wesnoth@ml.free.fr>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"soignant complètement au cours du processus. Dans certains cas, le choix des "
"options d'avancement vous sera proposé."
# FIXME:
# FIXME:
# blurgk: After Maximum Level Advancement -> amélioration post-niveau maximum ?
#: data/help.cfg:214
msgid ""
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr ""
msgid "Ice"
msgstr "Glace"
# FIXME: blurgk: j'ai traduit "for gameplay purposes" et "as far as
# FIXME: blurgk: j'ai traduit "for gameplay purposes" et "as far as
# gameplay is concerned" par "dans le jeu", assez maladroit
#: data/help.cfg:422
msgid ""

View file

@ -4,8 +4,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# MPolo <mpolon7@netscape.net>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.1.3\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Dutch translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
# Automatically generated, 2005.
# jan2xue <75jan@163.com>, 2005
# Huang huan <unicon221@gmail.com>, 2005. (unicon)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"