French translation update
This commit is contained in:
parent
f6f538adbc
commit
9622d9214e
2 changed files with 437 additions and 496 deletions
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 01:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Damien <guydelatourATgloireetpouvoir.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -99,6 +99,12 @@ msgid ""
|
|||
"maintained content is available from an add-on server, and the very best of "
|
||||
"it is incorporated into Battle for Wesnoth's official releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« Bataille pour Wesnoth » est un logiciel open-source constamment amélioré "
|
||||
"par une communauté de volontaires dynamiques. Vous pouvez créer et "
|
||||
"personnaliser vos propres unités, écrire vos propres scénarios, voire "
|
||||
"programmer vos campagnes. Les éléments maintenus par les utilisateurs sont "
|
||||
"disponibles sous forme d'extensions, dont les meilleures sont intégrées aux "
|
||||
"versions officielles du jeu."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:44
|
||||
|
@ -148,6 +154,10 @@ msgid ""
|
|||
"and east lies the forest of Lintanir, where the great kingdom of the North-"
|
||||
"Elves keeps to its own mysterious affairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les Terres du Nord sont des territoires hostiles au nord du Grand Fleuve, "
|
||||
"peuplés de groupes d'orcs, de nains, de barbares et d'elfes. Au nord et à "
|
||||
"l'est se trouve la forêt de Lintanir, royaume des mystérieux Elfes du Nord "
|
||||
"qui mènent secrètement leurs propres affaires."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:65
|
||||
|
@ -235,13 +245,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/main-menu."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:106 ../../doc/manual/manual.en.xml:349
|
||||
|
@ -370,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:190
|
||||
msgid "Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditeur de carte"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:194
|
||||
|
@ -378,6 +387,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click this button to start the Map Editor where you can create custom maps "
|
||||
"for multiplayer games or for building your own campaign upon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquer sur ce bouton pour lancer l'éditeur de carte qui vous permettra de "
|
||||
"créer vos propres campagnes ou des scénarios multijoueurs."
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:201
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -597,18 +608,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/multiplayer."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
|
||||
"1.5.11.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:352
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:353
|
||||
|
@ -619,6 +629,12 @@ msgid ""
|
|||
"password box will pop up if a password is required for the current username. "
|
||||
"You cannot use a registered name without the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci sera votre nom sur le serveur multijoueurs. Si vous possédez un compte "
|
||||
"sur <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">les forums de Wesnoth</"
|
||||
"ulink>, vous pouvez utiliser les mêmes identifiants de connexion et mots de "
|
||||
"passe pour vous connecter au serveur officiel. Une invite vous demandera de "
|
||||
"saisir un mot de passe si c'est nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser un "
|
||||
"nom déjà enregistré sans son mot de passe."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:361
|
||||
|
@ -675,11 +691,16 @@ msgid ""
|
|||
"connect to a server running on the machine with the address 192.168.0.10 and "
|
||||
"the default port, you would enter this in the dialog: 192.168.0.10:15000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez aussi vous connecter à des serveurs hébergés par d'autres "
|
||||
"joueurs via cette option. Dans ce cas, entrez simplement l'adresse et le "
|
||||
"numéro de port (15000 par défaut). Par exemple, pour vous connecter à un "
|
||||
"serveur tournant sur une machine dont l'adresse est 192.168.0.10, vous "
|
||||
"devrez saisir 192.168.0.10:15000."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:385
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Héberger un jeu en réseau"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:386
|
||||
|
@ -744,13 +765,12 @@ msgstr "L'écran de jeu"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/game-screen."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:424
|
||||
|
@ -768,13 +788,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/top_pane.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:437
|
||||
|
@ -837,6 +856,7 @@ msgstr "Position actuelle (coordonnée x, coordonnée y)"
|
|||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:492
|
||||
msgid "Defense and movement of the currently selected unit on the marked hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capacité de défense et mouvement de l'unité sélectionnée sur l'hexagone"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:497
|
||||
|
@ -845,13 +865,12 @@ msgstr "Type de terrain"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/right_pane."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-"
|
||||
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:508
|
||||
|
@ -1054,13 +1073,13 @@ msgid ""
|
|||
"Just remember, a good Battle for Wesnoth player never needs to save during a "
|
||||
"scenario. However, most beginners tend to do so rather often."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au début de chaque scénario votre partie est normalement sauvegardée. En cas "
|
||||
"de défaite, vous pouvez recharger le scenario et réessayer. En cas de "
|
||||
"victoire, le jeu vous demandera de sauvegarder le prochain scénario avant de "
|
||||
"le jouer. Si vous devez vous arrêter pendant une partie, vous pouvez aussi "
|
||||
"sauver pour reprendre plus tard. Rappelez-vous simplement qu'un vrai bon "
|
||||
"joueur de « Bataille pour Wesnoth » n'a jamais besoin de sauvegarder en cours "
|
||||
"de partie... mais que les débutants ont plutôt tendance à le faire souvent."
|
||||
"Votre partie est normalement sauvegardée au début de chaque scénario. En cas "
|
||||
"de défaite, vous pouvez recharger et réessayer. En cas de victoire, le jeu "
|
||||
"vous demandera de sauvegarder le prochain scénario avant de le jouer. Si "
|
||||
"vous devez vous arrêter pendant une partie, vous pouvez aussi sauver pour "
|
||||
"reprendre plus tard. Rappelez-vous simplement qu'un vrai bon joueur de "
|
||||
"« Bataille pour Wesnoth » n'a jamais besoin de sauvegarder en cours de "
|
||||
"partie... mais que les débutants ont plutôt tendance à le faire souvent."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:620
|
||||
|
@ -1163,7 +1182,7 @@ msgstr "Ctrl-atl-r"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:696
|
||||
msgid "Repeat last recruit"
|
||||
msgstr "Répéte le dernier recrutement"
|
||||
msgstr "Répète le dernier recrutement"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:701
|
||||
|
@ -1173,7 +1192,7 @@ msgstr "Alt-r"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:704
|
||||
msgid "Recall unit"
|
||||
msgstr "Rappele une unité"
|
||||
msgstr "Rappelle une unité"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:709
|
||||
|
@ -1306,7 +1325,9 @@ msgstr "Ctrl-b"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:808
|
||||
msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map"
|
||||
msgstr "Afficher le mouvement ennemi maximum, sans tenir compte de vos unités"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche le potentiel de mouvement ennemi maximum, sans tenir compte de vos "
|
||||
"unités"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:813
|
||||
|
@ -1435,7 +1456,7 @@ msgstr "-"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:912
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Dezoome"
|
||||
msgstr "Dézoome"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:917 ../../doc/manual/manual.en.xml:1853
|
||||
|
@ -1506,7 +1527,7 @@ msgstr "D"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:976
|
||||
msgid "Delay shroud updates"
|
||||
msgstr "Différe les mises à jour du voile"
|
||||
msgstr "Diffère les mises à jour du voile"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:981
|
||||
|
@ -1602,13 +1623,12 @@ msgstr "Recruter et rappeler"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/fr/recruit.jpg"
|
||||
"\"/> </imageobject>"
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1056
|
||||
|
@ -1802,13 +1822,12 @@ msgstr "1"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1173
|
||||
msgid "Dawn"
|
||||
|
@ -1829,13 +1848,12 @@ msgstr "2"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"morning.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"morning.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"morning.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1195
|
||||
|
@ -1865,13 +1883,12 @@ msgstr "3"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"afternoon.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"afternoon.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"afternoon.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1217
|
||||
|
@ -1887,13 +1904,12 @@ msgstr "4"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk."
|
||||
"jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1239
|
||||
msgid "Dusk"
|
||||
|
@ -1908,13 +1924,12 @@ msgstr "5"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"firstwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"firstwatch.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"firstwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1261
|
||||
|
@ -1930,13 +1945,12 @@ msgstr "6"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"secondwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"secondwatch.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"secondwatch.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1283
|
||||
|
@ -1951,13 +1965,12 @@ msgstr "Spécial"
|
|||
# Benoît : image inchangée
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"underground.png\"/> </imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-"
|
||||
"underground.jpg\"/> </imageobject>"
|
||||
"underground.png\"/> </imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1305
|
||||
|
@ -2256,7 +2269,6 @@ msgstr "Coup dans le dos"
|
|||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy "
|
||||
"of the target on the opposite side of the target, and that unit is not "
|
||||
|
@ -2399,11 +2411,10 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1619
|
||||
msgid "Petrify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pétrification"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
|
||||
"petrified may not move or attack."
|
||||
|
@ -2589,7 +2600,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1761
|
||||
msgid "Regenerates"
|
||||
msgstr "Régenération"
|
||||
msgstr "Régénération"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1765
|
||||
|
@ -3566,7 +3577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Une unité gravement blessée devrait être repliée derrière votre ligne "
|
||||
"défensive. Pour maintenir le front, vous devrez probablement faire appel à "
|
||||
"une réserve ; gardez donc quelques troupes en retrait. Des soigneurs "
|
||||
"accéléront la récupération des soldats ayant fait retraite."
|
||||
"accéléreront la récupération des soldats ayant fait retraite."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2403
|
||||
|
@ -4081,31 +4092,3 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#~ msgid "Stone"
|
||||
#~ msgstr "Pétrification"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><glossary><title>
|
||||
#~ msgid "Glossary"
|
||||
#~ msgstr "Glossaire"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><glossary><glossentry><glossdef><simpara>
|
||||
#~ msgid "<link linkend=\"zoc\">Zone Of Control</link>."
|
||||
#~ msgstr "<link linkend=\"zoc\">Zone de Contrôle</link>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Alt-Space"
|
||||
#~ msgstr "Alt-espace"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "End turn"
|
||||
#~ msgstr "Fin du tour"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Alt-k"
|
||||
#~ msgstr "Alt-k"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#~ msgid "Toggle shroud"
|
||||
#~ msgstr "Active/désactive le voile"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Suivant"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue