fixed an issue in the Vietnamese manpages...

...and make sure that they really are up to date
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-02-18 13:47:05 +00:00
parent 02729eb915
commit 93bdd5e6d2

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.7+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 15:59+0700\n"
"Last-Translator: Huynh Yen L <nightgaunt13@gmail.c>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@ -132,31 +132,55 @@ msgstr "đặt giá trị bit trên mỗi điểm ảnh. Ví dụ: B<--bpp 32>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
#, no-wrap
msgid "B<-c, --campaign[[E<lt>difficultyE<gt>] E<lt>id_campaignE<gt> [E<lt>id_scenarioE<gt>]]>"
msgid "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:56
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
msgid ""
"goes directly to the campaign based on the parameters. The difficulty is a "
"number between 1 and current campaign's difficulties number. The default "
"difficulty is 1. The scenario must be one of the campaign's child "
"scenarios. The default scenario is campaign's first scenario. B<Note: When "
"using this switch please ensure that you specify the data directory path as "
"the final argument> aswell, otherwise the game will take the campaign/"
"scenario id as the data dir."
"goes directly to the campaign with id E<lt>id_campaignE<gt>. A selection "
"menu will appear if no id was specified. B<Note:> When using this switch "
"please ensure that you specify the data directory path as the final argument "
"aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data "
"dir."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
msgid ""
"The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the "
"campaign difficulty selection widget will appear."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
msgid ""
"The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first "
"scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:56
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
#, no-wrap
msgid "B<--config-dir>I<\\ name>"
msgstr "B<--config-dir>I<\\ tên>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:63
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
#, fuzzy
msgid ""
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
@ -169,38 +193,38 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:63
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
#, no-wrap
msgid "B<--config-path>"
msgstr "B<--config-path>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:66
#: ../../doc/man/wesnoth.6:70
msgid "prints the path of the user configuration directory and exits."
msgstr "in đường dẫn của thư mục chứa thiết lập người dùng và toát."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:66
#: ../../doc/man/wesnoth.6:70
#, no-wrap
msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:69
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
msgid "overrides the data directory with the one specified"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:69
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
#, no-wrap
msgid "B<-d, --debug>"
msgstr "B<-d, --debug>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
msgid ""
"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://"
"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)."
@ -211,14 +235,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
#, no-wrap
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ tập tin>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:79
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
#, fuzzy
msgid ""
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
@ -229,14 +253,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:79
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
#, no-wrap
msgid "B<--fps>"
msgstr "B<--fps>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
msgid ""
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
"in a corner of the screen."
@ -245,27 +269,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
#, no-wrap
msgid "B<-f, --fullscreen>"
msgstr "B<-f, --fullscreen>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:86
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
msgid "runs the game in full screen mode."
msgstr "chạy trò chơi ở toàn màn hình."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:86
#: ../../doc/man/wesnoth.6:90
#, no-wrap
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
msgstr "B<--gunzip>I<\\ sắp xếp.gz>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:92
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
msgid ""
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
@ -275,14 +299,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:92
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
#, no-wrap
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
msgstr "B<--gzip>I<\\ sắp xếp>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:98
#: ../../doc/man/wesnoth.6:102
msgid ""
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
"I<infile>."
@ -292,14 +316,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:98 ../../doc/man/wesnothd.6:55
#: ../../doc/man/wesnoth.6:102 ../../doc/man/wesnothd.6:55
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:101
#: ../../doc/man/wesnoth.6:105
msgid ""
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
msgstr ""
@ -307,14 +331,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:101
#: ../../doc/man/wesnoth.6:105
#, no-wrap
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>"
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ tập tin>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:113
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
msgid ""
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the B<-"
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
@ -328,14 +352,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:113 ../../doc/man/wesnothd.6:58
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117 ../../doc/man/wesnothd.6:58
#, no-wrap
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
msgstr "B<--log->I<cấp>B<=>I<miền 1>B<,>I<miền 2>B<,>I<...>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:122
#: ../../doc/man/wesnoth.6:126
msgid ""
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
@ -347,13 +371,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:122
#: ../../doc/man/wesnoth.6:126
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--logdomains\\ [filter]>"
msgstr "B<--logdomains>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:127
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
msgid ""
"lists defined log domains (only the ones containing B<filter> if used) and "
"exits"
@ -361,14 +385,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:127
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
#, no-wrap
msgid "B<--max-fps>"
msgstr "B<--max-fps>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
msgid ""
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
@ -378,14 +402,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
#, no-wrap
msgid "B<-m, --multiplayer>"
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
#: ../../doc/man/wesnoth.6:143
msgid ""
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
"together with B<--multiplayer> as explained below. Only these additional "
@ -395,27 +419,16 @@ msgstr ""
"chung với B<-m, --multiplayer> như giải thích bên dưới. Chỉ những tùy chọn "
"này mới có thể theo sau B<--multiplayer>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
#, no-wrap
msgid "B<--new-syntax>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
msgid "enables the new campaign syntax parsing."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
#: ../../doc/man/wesnoth.6:143
#, no-wrap
msgid "B<--no-delay>"
msgstr "B<--no-delay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:146
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
msgid ""
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
"automatically enabled by B<--nogui>."
@ -425,64 +438,64 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:146
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
#, no-wrap
msgid "B<--nocache>"
msgstr "B<--nocache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:149
#: ../../doc/man/wesnoth.6:150
msgid "disables caching of game data."
msgstr "tắt lưu trữ dữ liệu của trò chơi."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:149
#: ../../doc/man/wesnoth.6:150
#, no-wrap
msgid "B<--nomusic>"
msgstr "B<--nomusic>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:152
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
msgid "runs the game without music."
msgstr "chạy trò chơi không có nhạc."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:152
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
#, no-wrap
msgid "B<--nosound>"
msgstr "B<--nosound>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
msgid "runs the game without sounds and music."
msgstr "chạy trò chơi không có âm thanh và nhạc."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
#: ../../doc/man/wesnoth.6:156
#, no-wrap
msgid "B<--path>"
msgstr "B<--path>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
msgstr "in tên của đường dẫn chứa dữ liệu trò chơi và thoát."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:172
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
@ -497,26 +510,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:172
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:182
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -526,27 +539,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:182
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolotion\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "đặt dồ phân giải màn hình. Ví dụ: B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [chủ]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -554,81 +567,92 @@ msgstr ""
"kết nối đến máy chủ được chỉ định trước nếu có, còn không kết nối đến máy "
"chủ đầu tiên trong phần tùy chọn. Ví dụ: B<--server server.wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "chạy trò chơi trong màn chơi nhỏ thử nghiệm."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "giả sử bộ nhớ hợp lệ. (nguy hiểm)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "hiện phiên bản và toát."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "chạy trò chơi trong chế độ cửa sổ."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "phát lại trò chơi với tùy chọn B<--load>."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Tùy chọn cho --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -640,28 +664,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<số>B<=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "chọn một tập tin tùy thích để dùng cho phe máy điều khiển này."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<số>B<=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -671,28 +695,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<số>B<=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:231
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr "chọn người điều khiển cho phe này. Giá trị có sẵn: B<human> và B<ai>."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:231
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -704,14 +728,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -723,14 +747,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:247
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -740,14 +764,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:247
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<số>B<=>I<tên>B<:>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -759,14 +783,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -776,14 +800,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<số>B<=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -794,25 +818,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<giá trị>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "đặt số lượt đi cho màn chơi đã chọn. Mặc định là B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:270 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "TÌNH TRẠNG THOÁT"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -824,20 +848,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "TÁC GIẢ"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Viết bởi David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:279
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -847,7 +871,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -857,20 +881,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Truy cập trang chủ chính thức: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:284 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "BẢN QUYỀN"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
@ -878,7 +902,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:290 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -890,14 +914,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "Cũng xem"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#, fuzzy
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "wesnothd"
@ -938,7 +962,7 @@ msgid ""
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
msgstr ""
"<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<đường dẫn>\\|] [\\|B<-p> I<cổng>\\|] "
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<đường dẫn>\\|] [\\|B<-p> I<cổng>\\|] "
"[\\|B<-t> I<số>\\|] [\\|B<-T> I<số>\\|]"
# type: Plain text