updated Portuguese (Brazil) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-07-12 07:42:04 +00:00
parent 87695fc1f5
commit 9359c3e6e1
3 changed files with 31 additions and 31 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 04:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:19+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5295,9 +5295,9 @@ msgid ""
"Yes, rest. Your soldiers will be tended to and refreshed. We have made sure "
"you will leave our protection with the resources to finish your journey."
msgstr ""
"Sim, descanse. Seus soldados receberão tratamento e descanso. Nós garantimos "
"que vocês deixaram nossa proteção com os recursos necessários para completar "
"sua jornada."
"Sim, descanse. Seus soldados receberão tratamento para suas feridas e "
"descansarão. Nós garantimos que vocês deixarão nossa proteção com os "
"recursos necessários para completar sua jornada."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Valley_of_Statues.cfg:5
msgid "The Valley of Statues"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 04:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:27+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas Especiais: Um ataque de aprisionamento de uma druida diminui a "
"agilidade do oponente, cortando pela metade o movimento e o dano de ataque. "
"Druidas são capazes de tratar unidades ao seu redor, além de cura-las de "
"Druidas são capazes de medicar unidades ao seu redor, além de cura-las de "
"envenenamentos."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman6.cfg:46
@ -13736,7 +13736,7 @@ msgstr ""
"Xamãs do Deserto estão focadas em formas menos violentas de subjulgar seus "
"inimigos. Seus ataques de aprisionamento diminuem a agilidade dos inimigos e "
"reduzem o número de vezes que estes podem atacar. Xamãs também possuem "
"habilidades básicas de tratamento."
"habilidades básicas de medicina."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman6.cfg:73
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman7.cfg:73
@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas Especiais: Os ataques de aprisionamento das Sílfides Élficas fazem a "
"velocidade do inimigo diminuir, diminuindo pela metade a os movimentos e "
"danos de ataque do oponente. Sílfides são capazes de tratar unidades ao seu "
"danos de ataque do oponente. Sílfides são capazes de medicar unidades ao seu "
"redor e cura-las de um envenenamento. Sílfides podem voar através de "
"qualquer terreno, exceto águas profundas."
@ -13841,7 +13841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notas Especiais: O ataque de aprisionamento das Estrelas do Deserto fazem a "
"agilidade dos inimigos diminuir, cortando à metade os movimentos e danos de "
"ataque. Estrelas são capazes de tratar unidades ao seu redor e curar "
"ataque. Estrelas são capazes de medicar unidades ao seu redor e curar "
"envenenamentos. Estrelas podem voar através de qualquer terreno, exceto "
"águas profundas. Elas também possuem o poder de iluminação, que aumenta o "
"nível de luz nas áreas adjacentes a ela. Elas também ganham um bônus de "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 04:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:14+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: data/abilities.cfg:8
msgid "heals +4"
msgstr "tratar +4"
msgstr "medicar +4"
#: data/abilities.cfg:13
msgid ""
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the "
"care of a village or a unit that can cure."
msgstr ""
"Tratar +4:\n"
"Medicar +4:\n"
"Permite a unidade tratar as feridas de unidades amigas adjacentes no começo "
"de cada turno.\n"
"\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: data/abilities.cfg:27
msgid "heals +8"
msgstr "tratar +8"
msgstr "medicar +8"
#: data/abilities.cfg:32
msgid ""
@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the "
"care of a village or a unit that can cure."
msgstr ""
"Tratar +8:\n"
"Medicar +8:\n"
"Esta unidade se utiliza de ervas medicinais aliadas com um pouco de magia, "
"para curar unidades mais rapidadmente do que normalmente possível no campo "
"de batalha.\n"
@ -182,8 +182,8 @@ msgid ""
"moves."
msgstr ""
"Teleporte:\n"
"Esta unidade pode teleportar entre quaisquer duas vilas aliadas "
"instantaneamente."
"Esta unidade pode teleportar entre quaisquer duas aldeias aliadas usando um "
"ponto de movimento."
#: data/abilities.cfg:336 data/abilities.cfg:337
msgid "ambush"
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"não estão acostumados a se locomover, e também não são muito rápidos.\n"
"\n"
"Notas Especiais: Woses se regeneram usando os recursos naturais ao seu "
"redor, sem precisar ficar em aldeias para obder tratamento e cura."
"redor, sem precisar ficar em aldeias para obter tratamento e cura."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:36
#: data/units/Wose.cfg:36 data/units/Wose_Ancient.cfg:29
@ -2209,8 +2209,8 @@ msgstr ""
"lhe ensinar o básico de Wesnoth. Depois é recomendado que você jogue "
"primeiro a campanha O Herdeiro do Trono - clique em <italic>text=Campanha</"
"italic> depois <italic>text='O Herdeiro do Trono'</italic>. Como Battle for "
"Wesnoth pode ser bastante desafiador, você pode querer comçar na dificuldade "
"<italic>text=Fácil</italic>."
"Wesnoth pode ser bastante desafiador, você pode querer começar na "
"dificuldade <italic>text=Fácil</italic>."
#: data/help.cfg:85
msgid ""
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Unidades não custam apenas o ouro necessário para recruta-las ou convoca-"
"Unidades não custam apenas o ouro necessário para recrutá-las ou convocá-"
"las, elas também requerem dinheiro para sua manutenção. Veja "
"<ref>dst=income_and_upkeep text='Receita e Manutenção'</ref> para maiores "
"informações."
@ -2669,8 +2669,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Existem duas exceções para esta regra.<ref>dst=weaponspecial_magical "
"text='Ataques mágicos'</ref> e <ref>dst=weaponspecial_marksman text='Tiro "
"Existem duas exceções para esta regra: <ref>dst=weaponspecial_magical "
"text='Ataques Mágicos'</ref> e <ref>dst=weaponspecial_marksman text='Tiro "
"Certeiro'</ref>. Ataques mágicos sempre têm uma chance de 70% de acertar, "
"independentemente do terreno. Unidades com 'tiro certeiro', quando atacam, "
"têm pelo menos 60% de chance de acertar, independentemente do terreno."
@ -2979,10 +2979,10 @@ msgid ""
"prevent Poison from causing that unit damage."
msgstr ""
"\n"
"Curando unidades: Unidades com a habilidade <ref>dst=ability_heals "
"text=Tratar</ref> podem tratar unidades aliadas que estejam adjacentes, "
"normalmente por 4 ou 8 pontos de vida (HP) por turno, ou evitando que o "
"Veneno cause dano."
"Medicando unidades: Unidades com a habilidade <ref>dst=ability_heals "
"text=Medicar</ref> podem tratar unidades aliadas que estejam adjacentes, "
"normalmente recuperando 4 ou 8 pontos de vida (HP) por turno, ou evitando "
"que o Veneno cause dano."
#: data/help.cfg:226
msgid ""
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Curando unidades: Unidades com a habilidade <ref>dst=ability_cures "
"text=curar</ref> removerão o efeito 'Veneno' de todas as unidades aliadas "
"que estejam adjacentes (ao invéz de usar a habilidade tratar, caso possua "
"que estejam adjacentes (ao invéz de usar a habilidade 'medicar', caso possua "
"ambas)."
#: data/help.cfg:228
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"O descanso pode ser combinado com outras formas de recuperação, mas o efeito "
"de vilas, regeneração, tratamento e cura não podem ser combinados entre si: "
"de vilas, regeneração, medicamento e cura não podem ser combinados entre si: "
"Apenas o melhor deles será utilizado. Além disso, as unidades se recuperarão "
"completamente de um cenário para o outro."
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Em Wesnoth, não basta simplesmente recrutar unidades e lutar. Você precisa "
"controlar o seu ouro também, especialmente nas campanhas, onde você pode "
"carregar o seu lucro de um cenário para o próximo. Há dois aspectos "
"envolvidos nisto: Receita e Gastos."
"envolvidos nisto: Receita e Manutenção."
#: data/help.cfg:236
msgid ""
@ -7134,7 +7134,7 @@ msgid ""
"patience, are far safer than a charge. Their lances are still at the ready, "
"however, and growing experience with these weapons is only to their benefit."
msgstr ""
"Soldados montados que possuam habilidade e disciplina são promovidos a "
"Soldados Montados que possuam habilidade e disciplina são promovidos a "
"cavaleiros. Veteranos em combate, eles já conhecem o resultado fatal de uma "
"carga tola, e aprenderam a usar essa tática com moderação. Dessa forma, "
"cavaleiros carregam consigo espadas, e praticam táticas mais seguras, mas "
@ -7280,7 +7280,7 @@ msgid ""
"Cavalrymen are very useful for taking and holding positions on open ground, "
"for screening friendly soldiers, and also for scoutwork."
msgstr ""
"Soldados de cavalaria se distinguem dos soldados montados por suas táticas e "
"Soldados de Cavalaria se distinguem dos Soldados Montados por suas táticas e "
"equipamentos. Os membros da cavalaria vestem armaduras mais pesadas, e "
"carregam espadas e escudos ao invez de lanças. Suas táticas não incluem "
"cargas, mas ao invéz disso manobras, como atacar com a espada e fugir, que "