de-fuzzified a few strings
This commit is contained in:
parent
bda810f68a
commit
91b5a2c45f
1 changed files with 8 additions and 23 deletions
|
@ -6,12 +6,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Orcish_Incursion 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 20:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:9
|
||||
msgid "An Orcish Incursion"
|
||||
|
@ -42,7 +42,6 @@ msgid "(Challenging)"
|
|||
msgstr "(Herausfordernd)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great "
|
||||
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
|
||||
|
@ -126,7 +125,6 @@ msgstr ""
|
|||
"sie sich auf Krieg ungewohnter Intensität einstellen mussten."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps most affected were the elves. Eldest and wisest of the Speaking "
|
||||
"Peoples, their first encounters with humans went less well than either side "
|
||||
|
@ -134,7 +132,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Am meisten davon betroffen waren wohl die Elfen. Sie waren die ältesten und "
|
||||
"weisesten aller sprechenden Wesen, doch ihr erstes Aufeinandertreffen mit "
|
||||
"Menschen verlief weit schlechter als es sich jede der Seiten hätte wünschen "
|
||||
"Menschen verlief weit schlechter als beide Seiten es sich hätten wünschen "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:132
|
||||
|
@ -148,7 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
"als Wesen der selben Natur zu akzeptieren. Nicht so jedoch die Orks."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a score of years after Haldric's people landed, orcs remained scarce "
|
||||
"more than a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That was, "
|
||||
|
@ -186,7 +183,6 @@ msgstr ""
|
|||
"die Berichte sie erscheinen ließen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We see the truth of it here, my lord. They make great fires, not of deadfall "
|
||||
"wood but of the new-murdered corpses of the singing trees. They trample the "
|
||||
|
@ -198,7 +194,6 @@ msgstr ""
|
|||
"und hinterlassen überall ihren abschäulichen Gestank."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are a blight on our forests, and must not be permitted into Wesmere. I "
|
||||
"shall arm the folk; we should be able to drive them off. All the same, you "
|
||||
|
@ -281,7 +276,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ihm eine Lektion erteilen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be careful...he may be more dangerous than he appears."
|
||||
msgstr "Seid vorsichtig. Er könnte gefährlicher sein, als es den Anschein hat."
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +288,6 @@ msgid "Aiieeee! I die, but Rualsha's vengeance shall fall upon you!"
|
|||
msgstr "Aiieeee! Ich sterbe, aber Rualshas Rache wird euch ereilen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whoever Rualsha is, he is not here to take it, wretch. Perhaps we will find "
|
||||
"him further north."
|
||||
|
@ -354,13 +347,12 @@ msgstr ""
|
|||
"und wir verbleiben in Frieden."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Peace?! Bah! You elves squat on land that could feed many orclings, and you "
|
||||
"are even weaker than we guessed. And you, you killed my brother; prepare "
|
||||
"yourself for a slow and painful death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Frieden?! Pah! Ihr Elfen seid schwächer als ich dachte. Bereitet euch auf "
|
||||
"Frieden?! Pah! Ihr Elfen haltet das Land besetzt, das viele kleine Orks ernähren könnte, und ihr seid schwächer als wir dachten. Und ihr habt meinen Bruder getötet. Bereitet euch auf "
|
||||
"einen langsamen und qualvollen Tod vor!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:124
|
||||
|
@ -406,25 +398,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Wald vertrieben. Warum kehren wir nicht nach Hause zurück?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You heard what the orcs said - this Rualsha is more than a mere marauding "
|
||||
"warlord in search of pillage. He is planning an invasion, I'm sure of it. We "
|
||||
"must gather more information about his plans before we go back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt gehört was die Orks sagten - dieser Rualsha ist mehr als nur ein "
|
||||
"plündernder Kriegsherr auf der Suche nach Beute. Ich bin mir sicher, dass er "
|
||||
"eine Invasion plant. Wir müssen mehr Informationen über seine Pläne "
|
||||
"plündernder Kriegsherr auf der Suche nach Beute. Er plant eine Invastion.Wir "
|
||||
"müssen mehr Informationen über seine Pläne "
|
||||
"erlangen, bevor wir zurückkehren können."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And there is more, as well. The earth currents are perturbed here. I think "
|
||||
"there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps more than one; the "
|
||||
"traces are mixed, and some of them have an unwholesome flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt da noch etwas. Die Stromlinien der Erde sind hier verwirbelt, ich "
|
||||
"Es gibt da noch etwas. Die Stromlinien der Erde sind hier verwirbelt. Ich "
|
||||
"vermute, ein Magier hält sich in der Nähe auf. Vielleicht mehr als einer. "
|
||||
"Ich kann Spuren einer unheilsamen Existent erkennen."
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +480,6 @@ msgstr ""
|
|||
"zu leben."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of our mages crave solitude for their studies. Humans are, perhaps, "
|
||||
"likewise."
|
||||
|
@ -503,7 +492,6 @@ msgid "It trepasses, and should be driven out!"
|
|||
msgstr "Wer auch immer unbefugt eindringt, muss hinausgetrieben werden!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold. It is only one human, or a few of them at most. Time enough to speak "
|
||||
"of driving it out when we are not fighting orcs."
|
||||
|
@ -582,7 +570,6 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht davon abhalten, mir ein weiteres Mal zu helfen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ah. I have felt this thing's taint in the earth. Very well... to the east!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -717,15 +704,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Es schmerzt mich Leben zu nehmen, selbst von einem Barbaren wie Rualsha."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls uns die Orks in die Enge treiben, bleibt uns nichts übrig als zu "
|
||||
"Falls uns die Orks in die Enge treiben, bleibt uns nichts anderes übrig als zu "
|
||||
"kämpfen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||||
"upon its heels."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue