updated Turkish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-02-20 06:14:17 +00:00
parent 4e59e47d98
commit 91636a1f81
7 changed files with 969 additions and 666 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-nr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -702,12 +702,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:240
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
msgstr "Cüceleri bul"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:244
#, fuzzy
msgid "Clear the Caves"
msgstr "Madenleri temizle"
msgstr "Mağaraları temizle"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:787
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:253
@ -1381,13 +1380,12 @@ msgid "I don't think so, buddy."
msgstr "Ben öyle düşünmüyorum, serseri."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:176
#, fuzzy
msgid "Get into the mines or..."
msgstr "Talini Cüce kalesine götür VEYA"
msgstr "Madenlere gir VEYA"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:180
msgid "Just kill the annoying little puppies"
msgstr ""
msgstr "Can sıkıcı kuçu kuçuları öldür"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:210
msgid "Argh! They are stronger then we thought. Someone go tell the Master..."
@ -4401,6 +4399,8 @@ msgid ""
"I tire of this. Prepare to die, dwarf! And the rest of you, get lost and "
"don't come back, unless you're anxious to meet your makers!"
msgstr ""
"Bıktım bundan. Ölmeye hazırlan, cüce! Siz de çekin gidin buradan yoksa "
"ölmüşlerinize kavuşursunuz!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:561
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:677
@ -8000,7 +8000,10 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1037
msgid " *small voice lost in the uproar* Awww, is it over already?"
msgstr "(gürültü arasında kaybolan bir sesle) Aaaa, bitti mi?"
msgstr ""
"(gürültü arasında kaybolan bir sesle) Aaaa, bitti mi?\n"
"\n"
"(Evet, oyun aslında bitti ve son sözler çevrilmedi.)"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1073
msgid ""
@ -8063,7 +8066,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1164
msgid "Ahhhh! Farewell friends. I now go to join Hidel."
msgstr ""
msgstr "Ahhhh! Elveda arkadaşlar. Hidele katılmaya gidiyorum."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1169
msgid "Sisal! Noooo! Not you too!"
@ -8641,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:345
msgid "Well, be grateful that you are alive."
msgstr ""
msgstr "Hayatta olmana sevindim."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:349
msgid " *giggle* Thank you honey."
@ -8654,15 +8657,15 @@ msgstr "Işığın efendilerine teşeşkkür et, bana değil!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:373
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:665
msgid "You incompetent fools, you think you can kill us? Good luck!"
msgstr ""
msgstr "Seni soytarı, bizi öldürebileceğini mi sanıyorsun? İyi şanslar!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:395
msgid "Ouch! That hurt. Let's try not to do that again, OK?"
msgstr ""
msgstr "Uhh! Bunu bir daha deneme, olur mu?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:409
msgid "Ack! Stupid slobbering beast!"
msgstr ""
msgstr "Ahh! Aptal hayvan!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:414
msgid "Your efforts to destroy us are in vain, you foul creature."
@ -8670,7 +8673,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:435
msgid "There we go, payback time!"
msgstr ""
msgstr "Gidelim, ödeşme zamanı!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:449
msgid "Oh no, Marcus! We have failed in our mission to help Tallin!"
@ -8745,10 +8748,12 @@ msgid ""
"Theta! Language like that coming from you! You should really stop hanging "
"around the dwarves so much."
msgstr ""
"Teta! Kullandığın dil sana yakışmıyor! Cüceleri öyle başıboş gezerek "
"beklemekten vazgeçmelisin."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:615
msgid "Alas! So.... close."
msgstr ""
msgstr "Heyhat! Çok... yakın."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:620
msgid ""
@ -8782,7 +8787,7 @@ msgstr "Kusura bakma, bu bir daha olmayacak. Söz!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:744
msgid "The forces of good can never be defeated by the likes of you!"
msgstr ""
msgstr "İyilik güçleri senin gibiler tarafından asla yenilemez!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:749
msgid ""
@ -8810,7 +8815,7 @@ msgstr "Ahh! Sonraki hayatımda seni bulup geberteceğim."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:828
msgid "Which might be sooner then you think."
msgstr ""
msgstr "Acele etsen iyi olur."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:849
msgid "See?"
@ -8862,7 +8867,7 @@ msgstr "Elveda Elenya. Son yolculuğunda huzuru bulmanı dilerim."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:959
msgid " Wha... how can this happen?"
msgstr ""
msgstr "Ne... bu nasıl olabilir?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:964
msgid "He was stark raving mad, but I am sure going to miss him."

View file

@ -1,47 +1,53 @@
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Project-Id-Version: wesnoth-thot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:8
msgid "The Hammer of Thursagan"
msgstr ""
msgstr "Tursaganın Çekici"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:9
msgid "THoT"
msgstr ""
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:15
msgid "Fighter"
msgstr ""
msgstr "Savaşçı"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:15
msgid "(Easy)"
msgstr ""
msgstr "(Kolay)"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:16
msgid "Steelclad"
msgstr ""
msgstr "Çelik Zırhlı"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:16
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normal)"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
msgstr "(Tecrübeli)"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Lider"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
msgid ""
@ -55,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:24
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Yazar"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:30
msgid "Special Guest Designer"
@ -131,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:280
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:198
msgid "Time runs out"
msgstr ""
msgstr "Ellerin bitimi"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_The_East_Gate.cfg:111
msgid ""
@ -181,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:22
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:18
msgid "Hamel"
msgstr ""
msgstr "Hamel"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:51
msgid ""
@ -1464,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:3
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Sonsöz"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:105
msgid ""
@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:12
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
msgstr ""
msgstr "$amount_gold altın aldınız."
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:47
msgid ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 04:16+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2149,9 +2149,8 @@ msgid "Grek"
msgstr "Grek"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:224
#, fuzzy
msgid "Eye Guardian"
msgstr "Ölü Muhafız"
msgstr "Göz Muhafız"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:257
msgid ""
@ -2629,9 +2628,8 @@ msgid "Return To Kerlath"
msgstr "Kerlata Dönüş"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:49
#, fuzzy
msgid "Move Deoran into Kerlath Province"
msgstr "Kerlat Eyalet sınırına ulaş"
msgstr "Deoranı Kerlat Eyaletine götür"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:104
msgid "Tharzo Kalain"

View file

@ -6,16 +6,16 @@
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial 1.4beta1\n"
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 03:58+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: <ceviri@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:40

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-units\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 04:03+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff