updated Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
825e1a5da5
commit
903b5d2660
6 changed files with 2312 additions and 1932 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English, Chinese (Simplified), Czech, French, Japanese, Polish, Slovak, Welsh
|
||||
* Updated translations: Arabic, British English, Bulgarian, Chinese (Simplified), Czech, French, Japanese, Polish, Slovak, Welsh
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,24 +3,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 06:24 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 17:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Petrov <vankata_petrov@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:44
|
||||
msgid "LoW"
|
||||
msgstr "ЛнВ"
|
||||
msgstr "ЛзУ"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:45
|
||||
msgid "Legend of Wesmere"
|
||||
msgstr "Легендата на Уесмиър"
|
||||
msgstr "Легендата за Уесмиър"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47
|
||||
|
@ -334,13 +334,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began "
|
||||
#| "to increase in population. But some were very bad, and the worst of those "
|
||||
#| "was the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of "
|
||||
#| "their long childhoods were a golden age, and the last time of untroubled "
|
||||
#| "peace."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some changes were good. The elves, awakened as from a long dream, began to "
|
||||
"increase in population. But some were very bad, and the worst of those was "
|
||||
|
@ -349,21 +342,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Някои промени бяха за добро. Елфите бяха като разбудени от дълъг сън и "
|
||||
"започнаха да се размножават. Други промени биваха много лоши, най-лошите "
|
||||
"сред тях идваха от орките - унищожителите и дървеубийците. Годините на "
|
||||
"дългото им детство бяха златен период и последният им покой."
|
||||
"сред тях бяха идването на орките - унищожителите и дървеубийците. Годините "
|
||||
"на дългото им детство бяха златен период и последният им необезпокояван мир."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
|
||||
#| "the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very "
|
||||
#| "year that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the "
|
||||
#| "next decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever "
|
||||
#| "greater over the elves.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This is the story of Kalenz, Landar, and of the Elves in the first days "
|
||||
#| "of the humans in Wesnoth."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
|
||||
"the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year "
|
||||
|
@ -374,10 +357,10 @@ msgid ""
|
|||
"This is the story of Kalenz, Landar, and of the elves in the first days of "
|
||||
"the humans in Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Елфите никога не са били военен народ, нито бяха подготвени за неизбежната "
|
||||
"война с орките. Двамата другари съзряха през същата година, в която Ерлорнас "
|
||||
"от Уесмиър надви първите оркски нашественици. През следващото десетилетие "
|
||||
"оркските нападения зачестиха и нова заплаха надвисна над елфите.\n"
|
||||
"Елфите никога не са били военен народ и бяха неподготвени за война с орките. "
|
||||
"Двамата другари съзряха през същата година, в която Ерлорнас от Уесмиър "
|
||||
"надви първите оркски нашественици. През следващото десетилетие оркските "
|
||||
"нападения зачестиха и нова заплаха надвисна над елфите.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Това е историята на Каленц, Ландар и елфите през първите дни на хората в "
|
||||
"Уеснот."
|
||||
|
@ -491,10 +474,6 @@ msgstr "Орките ни притискат отвсякъде! На оръжи
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Velon
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hold, Kalenz. The Ka’lian council should discuss our response. Maybe we "
|
||||
#| "can reach an agreement with them!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold, Kalenz. The Ka’lian Council should discuss our response. Maybe we can "
|
||||
"reach an agreement with them!"
|
||||
|
@ -1250,11 +1229,6 @@ msgstr "Няма да му се насладите!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my men are your "
|
||||
#| "sworn followers. And there is that which you should know about the "
|
||||
#| "treasure the orcs seek..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my kin are your "
|
||||
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
|
||||
|
@ -1325,15 +1299,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The war with the Orcs goes poorly. The Ka’lian will need that gold back "
|
||||
#| "to buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The war with the orcs goes poorly. The Ka’lian will need that gold back to "
|
||||
"buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Войната с орките върви тежко. Ка'лиан ще се нуждае от това злато, за да "
|
||||
"Войната с орките върви на зле. Ка'лиан ще се нуждае от това злато, за да "
|
||||
"закупи храна и оръжие, да наеме майстори и да се грижи за войските си."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -1371,16 +1341,12 @@ msgstr "Саурианската съкровищница"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without "
|
||||
#| "difficulty. The way back to the saurians’ treasury was clear..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elvish scouts found the trail of the saurian war party without difficulty. "
|
||||
"The way back to the saurians’ treasury was clear..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Елфическите разузнавачи откриха дирята на саурианската бойна група без "
|
||||
"затруднение. Пътят към саурианската съкровищница беше открит..."
|
||||
"затруднение. Пътят към саурианската съкровищница е чист..."
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:150
|
||||
|
@ -1489,12 +1455,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move.
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
||||
#| "swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
||||
#| "Saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to "
|
||||
#| "the north."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
||||
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
||||
|
@ -1507,11 +1467,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could "
|
||||
#| "take the war immediately to the Orcs. We could come down upon them like "
|
||||
#| "thunder while they believe us still reeling from their invasion!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take "
|
||||
"the war immediately to the orcs. We could come down upon them like thunder "
|
||||
|
@ -1624,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279
|
||||
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
|
||||
msgstr "Макар че си елф, говориш като джудже! Мисля, че те харесвам!"
|
||||
msgstr "Макар че си елф, говориш като джудже! Мисля, че те харесвам! "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:279
|
||||
|
@ -2100,11 +2055,6 @@ msgstr "Лейди Дионли"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and "
|
||||
#| "have well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must "
|
||||
#| "be met by all in Wesnoth; Elves, Dwarves and Humans."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
|
||||
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
||||
|
@ -2123,12 +2073,6 @@ msgstr "Ел'Исомитир"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Leave the Humans out of this. King Haldric has broken the treaty we "
|
||||
#| "signed with him eighteen years ago, and has sent back all our emissaries. "
|
||||
#| "When he arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance "
|
||||
#| "knows no bounds. He believes the Orcs will not dare to fight him."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
|
||||
"with him eighteen years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
|
||||
|
@ -2136,17 +2080,12 @@ msgid ""
|
|||
"bounds. He believes the orcs will not dare to fight him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не намесвай човеците. Крал Халдрик наруши съюза, който подписахме с него "
|
||||
"преди осемнадесет години и е отзовал всичките си посланици. Когато пристигна "
|
||||
"преди осемнадесет години и отпрати всичките наши посланици. Когато пристигна "
|
||||
"по тези земи, бе смирен човек, а сега арогантността му е безгранична. Той "
|
||||
"вярва, че орките няма да го пипнат."
|
||||
"вярва, че орките няма да го нападнат."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
||||
#| "defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and "
|
||||
#| "smash their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
||||
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
||||
|
@ -2164,13 +2103,6 @@ msgstr "Легмир"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would "
|
||||
#| "have to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as "
|
||||
#| "skilled in fighting outside our forests. We have already shown the Orcs "
|
||||
#| "that attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our "
|
||||
#| "strength."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have "
|
||||
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
|
||||
|
@ -2179,8 +2111,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Загинаха твърде много елфи. За да нападнем орките ще трябва да рискуваме "
|
||||
"всичките си останали бойци. А ние никак не сме умели извън горите. Вече "
|
||||
"показахме на орките, че да ни нападнат е глупаво; най-разумното би било да "
|
||||
"се възстановим."
|
||||
"показахме на орките, че да ни нападнат е глупаво; най-разумното би било "
|
||||
"първо да се възстановим."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
|
||||
|
@ -2195,10 +2127,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
|
||||
#| "renew offensive war. This is the council’s decision."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
|
||||
"renew offensive war. This is the Council’s decision."
|
||||
|
@ -2213,8 +2141,6 @@ msgstr "Последствие"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "After leaving the council, our friends talked in private..."
|
||||
msgid "After leaving the Council, our friends talked in private..."
|
||||
msgstr "След като напуснаха съвета, другарите се събраха насаме..."
|
||||
|
||||
|
@ -2257,10 +2183,6 @@ msgstr "Клеодил"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I too am troubled by the council’s passivity. But it was not our decision "
|
||||
#| "to make."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I too am troubled by the Council’s passivity. But it was not our decision to "
|
||||
"make."
|
||||
|
@ -2270,28 +2192,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack "
|
||||
#| "again, if we give them the time! We must have some other sort of help. "
|
||||
#| "Olurf, can we perhaps make a war-pact with the Dwarves?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, "
|
||||
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
|
||||
"we perhaps make a war-pact with the dwarves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това е лудост! Орките ще се възстановят и ще ни нападнат наново, ако им "
|
||||
"позволим! Трябва ни помощ отдругаде. Олурф, можем ли да направим военен съюз "
|
||||
"с джуджетата?"
|
||||
"позволим! Трябва ни помощ от другаде. Олурф, можем ли да направим военен "
|
||||
"съюз с джуджетата?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you "
|
||||
#| "Elves. But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale "
|
||||
#| "of a powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe "
|
||||
#| "he will aid us again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. "
|
||||
"But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a "
|
||||
|
@ -2300,7 +2211,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Не виждам как, Каленц. Сродниците ми ви подозират страшно. Но може да "
|
||||
"направим нещо друго. Чувал съм за могъщ маг в планините, който ни е помагал "
|
||||
"преди. Може да го направи пак."
|
||||
"преди. Може да го направи отново."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
|
||||
|
@ -2330,16 +2241,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe "
|
||||
#| "we should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
|
||||
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Орките няма да могат да ни нападнат още известно време. Може да се срещнем с "
|
||||
"магьосника. Олурф, ще ни заведеш ли дотам?"
|
||||
"магьосника. Олурф, ще ни заведеш ли до там?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
|
||||
|
@ -2442,10 +2349,6 @@ msgstr "За какво говорят?"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
|
||||
#| "effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It would seem the saurians put a bounty on our heads for having the "
|
||||
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
||||
|
@ -2455,10 +2358,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
||||
#| "friendly with the Orcs for my liking!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
||||
"friendly with the orcs for my liking!"
|
||||
|
@ -2886,21 +2785,15 @@ msgstr "Разкрития"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know "
|
||||
#| "you; you were here before when we were both much younger. But Elves never "
|
||||
#| "come to Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know "
|
||||
#| "all; I have foreseen this would happen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; "
|
||||
"you were here before when we were both much younger. But elves never come to "
|
||||
"Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have "
|
||||
"foreseen this would happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значи вие надвихте Акуагар и змейовете му. Олурф, теб те познавам; ти си бил "
|
||||
"тук и преди, когато бяхме много по-млади. Но елфи никога не са идвали в "
|
||||
"Ториа. Това са интересни времена за нас. Всичко ми е известно, защото го "
|
||||
"Значи вие надвихте Акуагар и змейовете му. Олурф, теб те познавам; ти бе тук "
|
||||
"и преди, когато бяхме много по-млади. Но елфи никога не са идвали в Ториа. "
|
||||
"Това са интересни времена за тази земя. Всичко ми е известно, защото го "
|
||||
"предвидих."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -2974,16 +2867,11 @@ msgstr "Да, точно затова говоря."
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It makes sense now. The Saurians were asking about a dastone, and also "
|
||||
#| "after we won in Wesmere there was an Orc mumbling something about a "
|
||||
#| "dastone..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It makes sense now. The saurians were asking about a dastone, and also after "
|
||||
"we won in Wesmere there was an orc mumbling something about a dastone..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всичко се нарежда. Саурианците питаха за \"камак\", а след като спечелихме "
|
||||
"Всичко се нарежда.. Саурианците питаха за \"камак\", а след като спечелихме "
|
||||
"във Уесмиър, един орк мърмореше същото..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -3011,10 +2899,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
|
||||
#| "Ka’lian do... How do you know all this of him?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hmm... You seem to love King Haldric even less than the elf-lords of the "
|
||||
"Ka’lian do... How do you know all this of him?"
|
||||
|
@ -3645,8 +3529,6 @@ msgstr "В далечината се чува не-толкова-могъщия
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We have thwarted the Orcs once again!"
|
||||
msgid "We have thwarted the orcs once again!"
|
||||
msgstr "Отново победихме орките!"
|
||||
|
||||
|
@ -3727,10 +3609,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the "
|
||||
#| "orcs alone? This King is bound to betray us just as his father did!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs "
|
||||
"alone? This king is bound to betray us just as his father did!"
|
||||
|
@ -3761,10 +3639,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other "
|
||||
#| "to fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
|
||||
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the elves."
|
||||
|
@ -4422,10 +4296,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
|
||||
#| "insisted the elves must march on the empire of the Saurians..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
|
||||
"insisted the elves must march on the empire of the saurians..."
|
||||
|
@ -4590,28 +4460,17 @@ msgstr "Разпореждане на съвета"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "With the once mighty Saurian empire destroyed, saurians had been reduced "
|
||||
#| "to scattered bands lurking in waste places. But the Elves still had "
|
||||
#| "problems of their own..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the once mighty saurian empire destroyed, saurians had been reduced to "
|
||||
"scattered bands lurking in waste places. But the elves still had problems of "
|
||||
"their own..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"След като могъщата Саурианска империя бе разрушена, саурианците се пръснаха "
|
||||
"по малки групички из мръсни места Но елфите си имаха по-сериозни проблеми..."
|
||||
"по малки групички из изоставени и отдалечени места. Но елфите все още имаха "
|
||||
"сериозни проблеми..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Kalenz, the council has called you here to demand that you apologize for "
|
||||
#| "your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
|
||||
#| "risk further war with the Orcs; to strike at the orcs north; and last to "
|
||||
#| "attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not "
|
||||
#| "by a field commander!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kalenz, the Council has called you here to demand that you apologize for "
|
||||
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
|
||||
|
@ -4620,20 +4479,12 @@ msgid ""
|
|||
"a field commander!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каленц, съветът те привика, за да настоява за твоето извинение за действията "
|
||||
"ти. Ти реши да помогнеш на хората от Тат, а така рискува допълнителна война "
|
||||
"с орките. Ти нападна орките на север, нападна и саурианците. Тези решения "
|
||||
"ти. Ти реши да помогнеш на хората от Тат и така рискува допълнителна война с "
|
||||
"орките. Ти нападна орките на север, нападна и саурианците. Тези решения "
|
||||
"принадлежат на съвета, а не на един командир!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
|
||||
#| "spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
|
||||
#| "grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions "
|
||||
#| "have been beneficial to our cause: The Orcs are now in a civil war for "
|
||||
#| "succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a "
|
||||
#| "threat."
|
||||
msgid ""
|
||||
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
|
||||
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
|
||||
|
@ -4642,24 +4493,19 @@ msgid ""
|
|||
"succession, the North Elves are free and the saurians are no longer a threat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При цялото ми уважение, височайши, ние бяхме и все още сме във война. "
|
||||
"Нямахме време, за да се допитаме до вас, иначе възможностите ни щяха да ни "
|
||||
"се изплъзнат, което щеше да удължи и да усложни войната. Освен това, "
|
||||
"всичките ни действия бяха ползотворни: орките са в състояние на гражданска "
|
||||
"война, Северните елфи са свободни, а саурианците не представляват заплаха за "
|
||||
"нас."
|
||||
"Нямахме време, за да се допитаме до вас, иначе възможностите щяха да ни се "
|
||||
"изплъзнат, което щеше да удължи и да усложни войната. Освен това, всичките "
|
||||
"ни действия бяха ползотворни: орките са в състояние на гражданска война, "
|
||||
"Северните елфи са свободни, а саурианците не представляват заплаха за нас."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide "
|
||||
#| "high matters of statecraft on behalf of the Elves. We cannot allow it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide "
|
||||
"high matters of statecraft on behalf of the elves. We cannot allow it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Съветът вижда тези ползи. Въпреки това, не можеш да взимаш тези национални "
|
||||
"решения от името на елфите. Забраняваме го."
|
||||
"решения от името на елфите. Не можем да го позволим!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:41
|
||||
|
@ -4692,10 +4538,6 @@ msgstr "Урадредия"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Kalenz, the council has decided that you are to be stripped of all "
|
||||
#| "military authority. You may now go."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kalenz, the Council has decided that you are to be stripped of all military "
|
||||
"authority. You may now go."
|
||||
|
@ -4783,10 +4625,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=betrayer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the Elves!"
|
||||
msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the elves!"
|
||||
msgstr "Само Ландар има волята и силата да спаси елфите!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Само Ландар има волята и силата да направи каквото е необходимо, за да спаси "
|
||||
"елфите!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=betrayer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:175
|
||||
|
@ -4800,15 +4642,11 @@ msgstr "Спри се, $unit.name|! $second_unit.name| е на наша стра
|
|||
|
||||
#. [message]: role=betrayer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I will not stand by as Kalenz betrays us to the Humans and Dwarves. We "
|
||||
#| "follow Landar now!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I will not stand by as Kalenz betrays us to the humans and dwarves. We "
|
||||
"follow Landar now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аз няма да стоя спокойно, докато Каленц ни продава на хора и джуджета. Ще "
|
||||
"Аз няма да стоя спокойно, докато Каленц ни предава с хората и джуджета. Ще "
|
||||
"последваме Ландар!"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril
|
||||
|
@ -4850,11 +4688,6 @@ msgstr "Какво?!"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Galenor
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Landar has seized control of the army. He has eliminated the council and "
|
||||
#| "proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is "
|
||||
#| "word out that he has already ordered your assassination."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Landar has seized control of the army. He has eliminated the Council and "
|
||||
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
|
||||
|
@ -4871,10 +4704,6 @@ msgstr "Твърде е късно! Всички предатели трябва
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
|
||||
#| "other and face the Orcs together!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
|
||||
"other and face the orcs together!"
|
||||
|
@ -5131,20 +4960,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Kalenz reorganized the Elves so they could mobilize for war more readily. "
|
||||
#| "He knew that the orcish threat was not over; that the elves, through "
|
||||
#| "hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that "
|
||||
#| "trouble would someday return."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kalenz reorganized the elves so they could mobilize for war more readily. He "
|
||||
"knew that the orcish threat was not over; that the elves, through "
|
||||
"hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that trouble "
|
||||
"would someday return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каленц преорганизира елфите така, че по-лесно да се мобилизират за война. "
|
||||
"Той знаеше, че заплахата на орките не бе приключила; че елфите, поради "
|
||||
"Каленц реорганизира елфите така, че по-лесно да се мобилизират за война. Той "
|
||||
"знаеше, че заплахата на орките не бе приключила; че елфите, поради "
|
||||
"колебанието си, бяха изпуснали златна възможност да приключат със заплахата, "
|
||||
"която неименуемо щеше да се завърне."
|
||||
|
||||
|
@ -5159,13 +4982,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited "
|
||||
#| "in full measure both their mother’s healing gifts and their father’s "
|
||||
#| "talented and searching mind. In the fullness of time, after a long life "
|
||||
#| "full of accomplishment and love and laughter, Cleodil died after the "
|
||||
#| "manner of Elves, aging swiftly to a peaceful end."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in "
|
||||
"full measure both their mother’s healing gifts and their father’s talented "
|
||||
|
@ -5174,9 +4990,9 @@ msgid ""
|
|||
"elves, aging swiftly to a peaceful end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клеодил роди деца на Каленц, които бяха високи, прекрасни и наследиха пълния "
|
||||
"потенциал от лечебните способности на майка си, заедно с будния ум на баща "
|
||||
"си. Най-после, след дълъг живот, изпълнен с любов и смях, Клеодил почина, "
|
||||
"както подобава на елф и бързо достигна спокойния си край."
|
||||
"потенциал от лечебните способности на майка си, заедно с живия ум на баща "
|
||||
"си. След дълъг живот, изпълнен с любов и смях, Клеодил почина, както "
|
||||
"подобава на елф, и бързо достигна спокойния си край."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart".
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:02 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Petrov <vankata_petrov@abv.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
@ -393,14 +393,6 @@ msgstr "Какви последствия?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||||
#| "runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||||
#| "craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead "
|
||||
#| "without a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft "
|
||||
#| "secrets died with them. That is why there are nae runesmiths among the "
|
||||
#| "Dwarves today, and sorely we miss them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||||
"runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||||
|
@ -1266,7 +1258,7 @@ msgstr "Илуварда"
|
|||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:108
|
||||
msgid "Burumardir-Athelorand"
|
||||
msgstr "Бурумадир-Ателоранд"
|
||||
msgstr "Бурумардир-Ателоранд"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:132
|
||||
|
@ -1571,7 +1563,7 @@ msgstr "Маскирано джудже"
|
|||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:131
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1094
|
||||
msgid "Defeat Karrag"
|
||||
msgstr "Надвийте Караг"
|
||||
msgstr "Надвийте Карраг"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:178
|
||||
|
@ -1798,31 +1790,21 @@ msgstr "Това място смърди на смърт."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and "
|
||||
#| "his personal followers used this level. I can't believe I never wondered "
|
||||
#| "about that before."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||||
"personal followers used this level. I can’t believe I never wondered about "
|
||||
"that before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не съм бил тук... от толкова години. Само Караг и личните му сподвижници "
|
||||
"използват това ниво. Не мога да повярвам, че не съм се усъмнявал в това "
|
||||
"досега."
|
||||
"използват това ниво. Не мога да повярвам, че не съм се усъмнил в това досега."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
#| "casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is Karrag’s doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
"casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Това е дело на Караг - на волята и магията му. Изглежда, че е заслепявал "
|
||||
"Това е дело на Карраг - на волята и магията му. Изглежда, че е заслепявал "
|
||||
"очите ви, откакто е преминал отвъд."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
|
@ -1863,15 +1845,11 @@ msgstr "Някой е загинал тук."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Poor guy didn't make it."
|
||||
msgid "Poor guy didn’t make it."
|
||||
msgstr "Горкичкият не се е измъкнал."
|
||||
msgstr "Горкичкият, не се е измъкнал."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's some gold in here!"
|
||||
msgid "There’s some gold in here!"
|
||||
msgstr "Тук има малко злато!"
|
||||
|
||||
|
@ -1907,15 +1885,11 @@ msgstr "Да продължаваме напред."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's something behind this door. I shall break it down!"
|
||||
msgid "There’s something behind this door. I shall break it down!"
|
||||
msgstr "Има нещо зад тази врата. Ще трябва да я разбия!"
|
||||
msgstr "Има нещо зад тази врата. Ще я разбия!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's something behind this door."
|
||||
msgid "There’s something behind this door."
|
||||
msgstr "Има нещо зад тази врата."
|
||||
|
||||
|
@ -1936,8 +1910,6 @@ msgstr "Пръстоядците дойдоха! Избийте ги!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You could not stop us before and you won't be stopping us now!"
|
||||
msgid "You could not stop us before and you won’t be stopping us now!"
|
||||
msgstr "Не можахте да ни спрете преди, няма да успеете и сега!"
|
||||
|
||||
|
@ -1952,17 +1924,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You won't stop us!"
|
||||
msgid "You won’t stop us!"
|
||||
msgstr "Ти няма да ни спреш!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fools! Even should you defeat me, the master's ritual will soon be "
|
||||
#| "complete and you shall all become his slaves!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fools! Even should you defeat me, the master’s ritual will soon be complete "
|
||||
"and you shall all become his slaves!"
|
||||
|
@ -1972,10 +1938,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your path forward ends here! Once the lord's spell is complete, your "
|
||||
#| "souls will soon be chained to his will!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path forward ends here! Once the lord’s spell is complete, your souls "
|
||||
"will soon be chained to his will!"
|
||||
|
@ -2017,8 +1979,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We've found a runic key!"
|
||||
msgid "We’ve found a runic key!"
|
||||
msgstr "Намерихме рунически ключ!"
|
||||
|
||||
|
@ -2168,17 +2128,11 @@ msgstr "Да, нека вървим."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The master's ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgid "The master’s ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgstr "Ритуалът на господаря... не трябва да бъде... прекъсван..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Imbeciles! Once the master's dark rite is complete, I will return to slay "
|
||||
#| "you myself!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Imbeciles! Once the master’s dark rite is complete, I will return to slay "
|
||||
"you myself!"
|
||||
|
@ -2211,15 +2165,11 @@ msgstr "Чувствам се сякаш животът бива източен
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Karrag's spell grows more powerful with every passing moment. If we do "
|
||||
#| "not defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Karrag’s spell grows more powerful with every passing moment. If we do not "
|
||||
"defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Магията на Караг расте с всеки изминал момент. Ако не го победим сега, "
|
||||
"Магията на Карраг расте с всеки изминал момент. Ако не го победим сега, "
|
||||
"всички ще станем негови роби!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
|
@ -2470,15 +2420,6 @@ msgstr "Маскиран благородник"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
#| "formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers "
|
||||
#| "and to the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to "
|
||||
#| "which he puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields "
|
||||
#| "axe and hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown "
|
||||
#| "hand axe at several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a "
|
||||
#| "testament to the prowess of their kind."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||||
|
@ -2490,7 +2431,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Страховити легенди се разказват за благородници, които си маскират лицата и "
|
||||
"използват могъщата сила на джуджетата, без да трябва да дават обяснение на "
|
||||
"познанниците и себеподобните си за своите кървави дела. Както не-маскираните "
|
||||
"познайниците и себеподобните си за своите кървави дела. Както не-маскираните "
|
||||
"си събратя, благородниците си служат умело с бойна брадва и чук, и могат да "
|
||||
"улучат всекиго с метателна брадвичка от няколко метра. Макар да не са бързи, "
|
||||
"тези джуджета са пример за силата на своята раса."
|
||||
|
@ -2512,18 +2453,13 @@ msgstr "Маскиран броненосец"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||||
#| "for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, "
|
||||
#| "some conceal their faces behind riveted masks."
|
||||
msgid ""
|
||||
"More experienced dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Много опитни бойци носят тежки плетени ризници и обкована броня, с която са "
|
||||
"известни. В мрачните сънища на джуджетата, някои си прикриват лицата зад "
|
||||
"известни. В мрачните времена на джуджетата, някои си прикриват лицата зад "
|
||||
"метални маски."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer, race=dwarf
|
||||
|
|
1609
po/wesnoth/bg.po
1609
po/wesnoth/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue