updated Turkish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2019-06-30 13:28:18 +02:00
parent f0678031ce
commit 8fc4db851f
5 changed files with 4829 additions and 2073 deletions

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# İhsan Akın <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, 2009.
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, ..., 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [brush]: id=brush-1
@ -41,10 +41,8 @@ msgstr "KB-GD Altıgen Hattı"
#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
#, fuzzy
#| msgid "Hex Line NW-SE"
msgid "Hex Line SW-NE"
msgstr "KB-GD Altıgen Hattı"
msgstr "GB-KD Altıgen Hattı"
#. [editor_group]: id=all
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "çöl"
#. [editor_group]: id=embellishments
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
msgid "embellishments"
msgstr ""
msgstr "süslemeler"
#. [editor_group]: id=forest
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "orman"
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr ""
msgstr "sonbahar"
#. [editor_group]: id=frozen
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "mağara"
#. [editor_group]: id=obstacle
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
msgid "obstacle"
msgstr ""
msgstr "engel"
#. [editor_group]: id=village
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
@ -114,7 +112,7 @@ msgstr "kale"
#. [editor_group]: id=bridge
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
msgid "bridge"
msgstr ""
msgstr "köprü"
#. [editor_group]: id=special
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
@ -129,54 +127,52 @@ msgstr ""
#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:10
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Deneme"
#. [editor_times]: id=default
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:21
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı"
#. [editor_times]: id=summer
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27
msgid "Summer"
msgstr ""
msgstr "Yaz"
#. [editor_times]: id=winter
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33
msgid "Winter"
msgstr ""
msgstr "Kış"
#. [editor_times]: id=underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
msgid "Underground"
msgstr ""
msgstr "Yeraltı"
#. [editor_times]: id=deep_underground
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:45
msgid "Deep Underground"
msgstr ""
msgstr "Derin Yeraltı"
#. [editor_times]: id=indoors
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:51
msgid "Indoors"
msgstr ""
msgstr "içerde"
#. [editor_times]: id=24
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:57
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr ""
msgstr "24 Saatlik Çizelge"
#. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:63
msgid "After the Fall"
msgstr ""
msgstr "Düşüşten Sonra"
#. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "Quit Editor"
msgid "theme^Editor"
msgstr "Düzenleyiciden çıkılsın mı?"
msgstr "Düzenleyici"
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:61
@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "Dosya"
#. [menu]: id=menu-editor-recent
#: data/themes/editor.cfg:72
msgid "Load Recent"
msgstr ""
msgstr "Son Yüklenen"
#. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:90
@ -196,12 +192,12 @@ msgstr "Harita"
#. [menu]: id=menu-unit-facing
#: data/themes/editor.cfg:98
msgid "Unit Facing"
msgstr ""
msgstr "Karşı Birim"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:104
msgid "Transition Update"
msgstr ""
msgstr "Geçiş Güncellemesi"
#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:111
@ -211,22 +207,22 @@ msgstr "Pencere"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:120
msgid "Areas"
msgstr ""
msgstr "Alanlar"
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:128
msgid "Assign Local Time"
msgstr ""
msgstr "Yerel Zamanı Ata"
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:134
msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Yerel Zaman Çizelgesini Ata"
#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:142
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "Taraf"
#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:159
@ -236,46 +232,46 @@ msgstr "köyler"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:175
msgid "units"
msgstr ""
msgstr "birimler"
#. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:454
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr ""
msgstr "Zaman Çizelgesi Menüsü"
#. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:465
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Çalma Listesi"
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:471
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr ""
msgstr "Zaman Çizelgesini Ata"
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:54
msgid "Identifier: "
msgstr ""
msgstr "Tanımlayıcı: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:55
msgid "Name: "
msgstr ""
msgstr "Ad: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:56
msgid "Type: "
msgstr ""
msgstr "Tür: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:57
msgid "Level: "
msgstr ""
msgstr "Seviye: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
msgid "Cost: "
msgstr ""
msgstr "Bedel: "
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
msgid "Recruit: "
msgstr ""
msgstr "Askere Alım: "
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:176
msgid "Fatal error"
@ -286,15 +282,11 @@ msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:208
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will "
#| "be lost."
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
"lost."
msgstr ""
"Gerçekten çıkmak mı istiyorsunuz? Son kayıttan beri yaptığınız "
"Gerçekten çıkmak mı istiyorsunuz? Son kayıttan beri bu haritada yaptığınız "
"değişiklikleri kaybedeceksiniz."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:210
@ -311,55 +303,47 @@ msgstr "Bir vakit düzenleyici yok."
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1137
msgid "Change Unit ID"
msgstr ""
msgstr "Birim Kimliğini Değiştir"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1138
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "Kimlik:"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1154
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Birim Adını Değiştir"
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1155
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Ad:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:189
msgid "Load Map"
msgstr ""
msgstr "Harita yükle"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:257 src/editor/map/map_context.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "New Map"
msgstr "(Yeni Harita)"
msgstr "Yeni Harita"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:270 src/editor/map/map_context.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "New Scenario"
msgstr "(Yeni Harita)"
msgstr "Yeni Senaryo"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:326
msgid "No Recent Files"
msgstr ""
msgstr "Dosya Yok"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:364
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "Unnamed Area"
msgstr "(Yeni Harita)"
msgstr "İsimsiz Alan"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:395
#, fuzzy
#| msgid "(New Map)"
msgid "New Side"
msgstr "(Yeni Harita)"
msgstr "Yeni Taraf"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:451
msgid "Apply Mask"
msgstr ""
msgstr "Maske Uygula"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:460
msgid "Error loading mask"
@ -367,11 +351,11 @@ msgstr "Örüntü yüklenirken hata"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:480
msgid "Identifier:"
msgstr ""
msgstr "Tanımlayıcı:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:480
msgid "Rename Area"
msgstr ""
msgstr "Alan Adını Değiştir"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:494
msgid "Choose Target Map"
@ -383,16 +367,12 @@ msgid "Error loading map"
msgstr "Harita yüklenirken hata"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:621
#, fuzzy
#| msgid "Save the Map As"
msgid "Save Map As"
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
msgstr "Haritayı Şöyle Kaydet"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:642
#, fuzzy
#| msgid "Save the Map As"
msgid "Save Scenario As"
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
msgstr "Senaryoyu Şöyle Kaydet"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:674
msgid "No random map generators found."
@ -408,20 +388,14 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:709
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you want to discard all changes you made to the map since the last "
#| "save?"
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Son kayıttan beri haritada yaptığınız değişiklikleri iptal etmek mi "
"istiyorsunuz?"
"Son kayıttan beri haritada yaptığınız tüm değişiklikleri iptal etmek istiyor "
"musunuz?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:765
#, fuzzy
#| msgid "This map is already open."
msgid "This scenario is already open."
msgstr "Bu harita zaten açık."
msgstr "Bu senaryo zaten açık."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:788
#: src/editor/map/context_manager.cpp:851
@ -429,10 +403,8 @@ msgid "This map is already open."
msgstr "Bu harita zaten açık."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:812
#, fuzzy
#| msgid "Map saved."
msgid "Scenario saved."
msgstr "Harita kaydedildi."
msgstr "Senaryo kaydedildi."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:827
msgid "Map saved."
@ -440,23 +412,25 @@ msgstr "Harita kaydedildi."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:884
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr ""
msgstr "Gömülü harita verisi yüklendi"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:885
#: src/editor/map/context_manager.cpp:898
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr ""
msgstr "Harita senaryodan yüklendi"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:895
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
msgstr ""
"Başvurulan harita dosyası yüklendi:\n"
"$new"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:148
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:111
msgid "Player $side_num"
msgstr ""
msgstr "$side_num. taraf oyuncusu"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:283
msgid "The size of the target map is different from the current map"
@ -464,29 +438,27 @@ msgstr "Hedef harita bundan farklı boyutlarda"
#: src/editor/map/map_context.cpp:145
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: src/editor/map/map_context.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Empty file"
msgstr "Harita dosyası ya boş ya da yok."
msgstr "Boş dosya"
#: src/editor/map/map_context.cpp:208
msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file"
msgstr ""
"Harita dosyası bir senaryo gibi görünüyor, fakat map_data değeri mevcut bir "
"dosyaya ait değil."
#: src/editor/map/map_context.cpp:600
#, fuzzy
#| msgid "Could not save the map: $msg"
msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "Harita kaydedilemedi: $msg"
msgstr "Senaryo kaydedilemedi: $msg"
#: src/editor/map/map_context.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Harita kaydedilemedi: $msg"
msgstr "Senaryoya kaydedilemedi"
#: src/editor/map/map_context.cpp:642
msgid "Could not save the map: $msg"
@ -494,63 +466,68 @@ msgstr "Harita kaydedilemedi: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51
msgid "(Unknown Group)"
msgstr ""
msgstr "(Bilinmeyen Grup)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:287
msgid "(non-core)"
msgstr ""
msgstr "(Çekidek-dışı)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:288
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr ""
msgstr "Elden geçirilmedikçe oyunda çalışmaz."
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:230
msgid "Go To"
msgstr ""
msgstr "Git"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:237
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ekle"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:239
msgid "New Location Identifier"
msgstr ""
msgstr "Yeni Konum Belirteci"
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:243
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Sil"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
msgid "FG: "
msgstr ""
msgstr "ÖY:"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
msgid "BG: "
msgstr ""
msgstr "AY:"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
msgstr ""
msgstr "Pano desteği yok, paketleyicinize başvurun"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Choose player"
msgid "Choose File"
msgstr "Oyuncu seçiniz"
msgstr "Dosya seçiniz"
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:202
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Seç"
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "(Player)^None"
msgid "player^None"
msgstr "Hiçbiri"
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:101
msgid "Player $player_number"
msgstr ""
msgstr "$player_number. Oyuncu"
#~ msgid "time of day^None"
#~ msgstr "günün vakti"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
#~ msgid "Invalid location id"
#~ msgstr "Konum kimliği geçersiz"
#~ msgid "(New Map)"
#~ msgstr "(Yeni Harita)"
@ -656,6 +633,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error creating action object"
#~ msgstr "Eylem nesnesi oluşturulurken hata"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff