updated British English translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-03-29 22:57:12 +02:00
parent 3c656c86e7
commit 8f37d4114e
10 changed files with 69 additions and 321 deletions

View file

@ -16,8 +16,8 @@
(bug #2732)
* Fixed "Search" placeholder text in dialog item filters not being
translatable (bug #2709, bug #2732).
* Updated translations: Chinese (Simplified), Scottish Gaelic, Spanish,
Ukrainian
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
Scottish Gaelic, Spanish, Ukrainian
### Miscellaneous and bug fixes
* Fixed minimap buttons not doing anything (bug #2681)
* Fixed events with an id but no name being rejected

View file

@ -4,8 +4,8 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/1.14/changelog.md
## Version 1.13.12+dev
### Language and i18n
* Updated translations: Chinese (Simplified), Scottish Gaelic, Spanish,
Ukrainian.
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
Scottish Gaelic, Spanish, Ukrainian.
### Miscellaneous and bug fixes
* Fixed minimap buttons not doing anything (bug #2681)

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:33+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:25+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -342,17 +342,12 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..editor
#: data/core/editor/help.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " option at the title screen. \n"
#| "\n"
#| "<header>text='What you get'</header>"
msgid ""
" option at the title screen.\n"
"\n"
"<header>text='What you get'</header>"
msgstr ""
" option at the title screen. \n"
" option at the title screen.\n"
"\n"
"<header>text='What you get'</header>"
@ -947,24 +942,6 @@ msgstr "Elensefar"
# is vs can be
#. [topic]: id=elensefar
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Elensefar is at times a province of <ref>dst='kingdom_wesnoth' "
#| "text='Wesnoth'</ref>, at times an independent country, and at times in a "
#| "treaty federation with Wesnoth. Its borders are the Great River to the "
#| "north, a loosely defined line with Wesnoth to the east, the Bay of Pearls "
#| "to the south, and the <ref>dst='great_ocean' text='ocean'</ref> to the "
#| "west. More information is found in the historical narrative of Wesnoth.\n"
#| "\n"
#| "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
#| " • Elensefar: The capital, located on an island in the "
#| "<ref>dst='great_river' text='Great River'</ref> delta.\n"
#| " • Carcyn: City on the WesnothElensefar border, disputed with "
#| "Wesnoth.\n"
#| " \n"
#| "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
#| " • <ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>: It is very wide at "
#| "this point, and only ships can cross it."
msgid ""
"Elensefar is at times a province of <ref>dst='kingdom_wesnoth' "
"text='Wesnoth'</ref>, at times an independent country, and at times in a "
@ -993,7 +970,7 @@ msgstr ""
" • Elensefar: The capital, located on an island in the "
"<ref>dst='great_river' text='Great River'</ref> delta.\n"
" • Carcyn: City on the WesnothElensefar border, disputed with Wesnoth.\n"
" \n"
"\n"
"<header>text='Notable land features:'</header>\n"
" • <ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>: It is very wide at "
"this point, and only ships can cross it."
@ -3680,15 +3657,6 @@ msgstr "leadership"
#. [leadership]: id=leadership
#: data/core/macros/abilities.cfg:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This unit can lead our own units that are next to it, making them fight "
#| "better.\n"
#| "\n"
#| "Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a "
#| "unit adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit "
#| "with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times "
#| "the difference in their levels."
msgid ""
"This unit can lead your own units that are next to it, making them fight "
"better.\n"
@ -3698,7 +3666,7 @@ msgid ""
"Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times the "
"difference in their levels."
msgstr ""
"This unit can lead our own units that are next to it, making them fight "
"This unit can lead your own units that are next to it, making them fight "
"better.\n"
"\n"
"Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a unit "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:20 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:25+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:26+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -8582,12 +8582,6 @@ msgstr "Battle Princess"
#. [unit_type]: id=Battle Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#| "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#| "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#| "can now aid those around her in the art of combat."
msgid ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
@ -8595,9 +8589,9 @@ msgid ""
"aid those around her in the art of combat."
msgstr ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
"great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
"can now aid those around her in the art of combat."
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
"combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she can now "
"aid those around her in the art of combat."
#. [variation]: id=Battle Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:125
@ -8772,15 +8766,11 @@ msgstr ""
"defending."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
#| "first blow even when defending."
msgid ""
" This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
" This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
#. [message]: speaker=unit

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:35+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:27+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr " (Press '$hotkey' for more information)"
#: data/gui/macros/_initial.cfg:348
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Search"
#. [toggle_button]: id=sort_0
#. [toggle_button]: id=sort_name
@ -5289,10 +5289,8 @@ msgid "feature^Experimental OpenMP support"
msgstr "Experimental OpenMP support"
#: src/build_info.cpp:264
#, fuzzy
#| msgid "feature^PNG screenshots"
msgid "feature^JPG screenshots"
msgstr "PNG screenshots"
msgstr "JPG screenshots"
#: src/build_info.cpp:271
msgid "feature^Lua console completion"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+dev\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 07:17+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:38+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: doc/manual/manual.en.xml:6
@ -240,15 +240,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -350,13 +346,6 @@ msgstr "Load"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
#| "dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
#| "continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay "
#| "game, you can check the Replay check box. The loaded game will make all "
#| "the moves from the beginning while you watch."
msgid ""
"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
"dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
@ -365,10 +354,10 @@ msgid ""
"the moves from the beginning while you watch."
msgstr ""
"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a "
"dialogue listing saved games. Select the game and click OK to load and "
"dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and "
"continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay game, "
"you can tick the Replay tickbox. The loaded game will make all the moves "
"from the beginning while you watch."
"you can check the \"Show replay\" check box. The loaded game will make all "
"the moves from the beginning while you watch."
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:163
@ -439,11 +428,6 @@ msgstr "Credits"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:215
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will "
#| "often be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on "
#| "#wesnoth."
msgid ""
"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often "
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or "
@ -451,7 +435,9 @@ msgid ""
"battleforwesnoth</ulink>"
msgstr ""
"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often "
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth."
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or "
"at <ulink url=\"https://discord.gg/battleforwesnoth\">https://discord.gg/"
"battleforwesnoth</ulink>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:223
@ -516,6 +502,8 @@ msgid ""
"Click this button to view game version and technical information. It may be "
"useful when troubleshooting issues."
msgstr ""
"Click this button to view game version and technical information. It may be "
"useful when troubleshooting issues."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:277
@ -543,10 +531,8 @@ msgstr "Play a single scenario against computer or human opponents."
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:292
#, fuzzy
#| msgid "Message another player (in multiplayer)"
msgid "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
msgstr "Message another player (in multiplayer)"
msgstr "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:294
@ -603,18 +589,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In general multiplayer games are played against other players via the "
#| "Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
#| "games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. "
#| "Multiplayer games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on "
#| "how many players there are (and the size of the map). The average time is "
#| "between 3 to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you "
#| "like. So, it&#8217;s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even "
#| "though the play time is only a few hours. You cannot carry over units in "
#| "multiplayer from one scenario to the next, so building up your army&#8217;"
#| "s strength is possible only within the scenario."
msgid ""
"In general multiplayer games are played against other players via the "
"Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these "
@ -634,9 +608,9 @@ msgstr ""
"players there are (and the size of the map). The average time is between 3 "
"to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you like. So, "
"it&#8217;s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even though the "
"play time is only a few hours. You cannot carry over units in multiplayer "
"from one scenario to the next, so building up your army&#8217;s strength is "
"possible only within the scenario."
"play time is only a few hours. When playing just a single scenario, your "
"units won&#8217;t carry to future games and building up your army&#8217;s "
"strength is possible only within the scenario."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:323
@ -649,15 +623,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -672,14 +642,6 @@ msgstr "Login"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:333
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will be your name on the multiplayer server. If you have an account "
#| "on the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</"
#| "ulink>, you may use the same username and password for joining the "
#| "official server. A password box will pop up if a password is required for "
#| "the current username. You cannot use a registered name without the "
#| "password."
msgid ""
"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on "
"the <ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth forums</ulink>, you "
@ -688,10 +650,10 @@ msgid ""
"You cannot use a registered name without the password."
msgstr ""
"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on "
"the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you "
"may use the same username and password for joining the official server. A "
"password box will pop up if a password is required for the current username. "
"You cannot use a registered name without the password."
"the <ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth forums</ulink>, you "
"may use the same user name and password for joining the official server. A "
"password box will pop up if a password is required for the current user "
"name. You cannot use a registered name without the password."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:340
@ -731,18 +693,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:351
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A complete list of official and user setup servers is listed at this "
#| "website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
#| "\">Multiplayer servers</ulink>."
msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
msgstr ""
"A complete list of official and user set-up servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
@ -830,15 +787,11 @@ msgstr "The Game Screen"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -863,15 +816,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:402
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -933,15 +882,11 @@ msgstr "Current time or time left (in timed multiplayer games)"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -1800,14 +1745,10 @@ msgstr ":"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</"
#| "ulink>"
msgid ""
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1170
@ -1894,15 +1835,11 @@ msgstr "Recruiting and Recalling"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:1254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </"
#| "imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@ -2504,16 +2441,12 @@ msgstr "Feral"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1650
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages "
#| "regardless of the base terrain the village is on."
msgid ""
"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless "
"of the base terrain the village is on (Bats, Falcons)."
msgstr ""
"Units with the Feral trait only receive 50% defence in villages regardless "
"of the base terrain the village is on."
"of the base terrain the village is on (Bats, Falcons)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/manual/manual.en.xml:1657

View file

@ -56,12 +56,6 @@ msgstr "Difficult"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They "
#| "knew how to live forever, so why can't you?\n"
#| "\t\n"
#| "(Intermediate level, 21 scenarios.)\n"
msgid ""
"Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They knew "
"how to live forever, so why can't you?\n"
@ -70,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They knew "
"how to live for ever, so why can't you?\n"
"\t\n"
"\n"
"(Intermediate level, 21 scenarios.)\n"
#. [about]
@ -1011,14 +1005,6 @@ msgstr "Blackwater"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "29 III, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\n"
#| "When the captain retained his memories, I reasoned that it may have been "
#| "because he was raised so soon after his death. Further experiments with "
#| "the other passengers bore out that conclusion. Just think: They may be "
#| "the first people on this continent to live forever!"
msgid ""
"29 III, 23 YW\n"
"\n"
@ -1028,7 +1014,7 @@ msgid ""
"people on this continent to live forever!"
msgstr ""
"29 III, 23 YW\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"When the captain retained his memories, I reasoned that it may have been "
"because he was raised so soon after his death. Further experiments with the "
"other passengers bore out that conclusion. Just think: They may be the first "
@ -1184,17 +1170,6 @@ msgstr "Following the Shadow"
#. [then]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "3 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\t\n"
#| "I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I "
#| "was imagining it, but its now clear that the captains memories are "
#| "fading. He still retains speech, and the others fight better when he is "
#| "watching (many used to be his crew after all — it would be habit for "
#| "them), but he remembers precious little else now. The same is true of my "
#| "other recently-raised friends. I am disappointed, but the existence of my "
#| "strange new companion keeps me from being depressed."
msgid ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1207,7 +1182,7 @@ msgid ""
"companion keeps me from being depressed."
msgstr ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\t\n"
"\n"
"I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I was "
"imagining it, but its now clear that the captains memories are fading. He "
"still retains speech, and the others fight better when he is watching (many "
@ -1218,15 +1193,6 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "3 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\t\n"
#| "I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I "
#| "was imagining it, but my recently-raised friends are losing their "
#| "memories. They retain the power of speech, but precious little else. I am "
#| "disappointed, but the existence of my strange new companion keeps me from "
#| "being depressed."
msgid ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1236,7 +1202,7 @@ msgid ""
"the existence of my strange new companion keeps me from being depressed."
msgstr ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\t\n"
"\n"
"I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I was "
"imagining it, but my recently-raised friends are losing their memories. They "
"retain the power of speech, but precious little else. I am disappointed, but "
@ -1397,13 +1363,6 @@ msgstr "Meeting of the Minds"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "9 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\n"
#| "The tunnel at the back of the cave narrowed and ran on for quite some "
#| "time. Patches of fungus on the wall gave off a feeble glow that kept me "
#| "from stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."
msgid ""
"9 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1412,7 +1371,7 @@ msgid ""
"stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."
msgstr ""
"9 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"The tunnel at the back of the cave narrowed and ran on for quite some time. "
"Patches of fungus on the wall gave off a feeble glow that kept me from "
"stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:21 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:42+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1006,10 +1006,6 @@ msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at "
#| "once and try to force him off of his keep."
msgid ""
"The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once "
"and try to force him off his keep."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:21 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 14:23+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:43+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1409,13 +1409,6 @@ msgstr "Dune Apothecary"
#. [unit_type]: id=Dune Apothecary, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Apothecary.cfg:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some men excel at medicine the way others do at strength of arms, and the "
#| "Apothecaries are those whose knowledge is without peer outside of the "
#| "Dunefolk. Their remedies cannot only heal wounds but remove infection and "
#| "poison as well, often to the disbelief of the injured. Hardened by years "
#| "of travels, many are able to treat themselves."
msgid ""
"Some men excel at medicine the way others do at strength of arms, and the "
"Apothecaries are those whose knowledge is without peer outside of the "
@ -2150,14 +2143,6 @@ msgstr "Dwarvish Sentinel"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Sentinel, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the "
#| "bulwark of their battle lines. Leading a direct assault against a line "
#| "that they fortify, is often out of the question; it tends toward being "
#| "suicidal, rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of "
#| "the melee, and can hold a patch of earth with the singleminded tenacity "
#| "of an oak."
msgid ""
"Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the bulwark "
"of their battle lines. Leading a direct assault against a line that they "
@ -3017,24 +3002,6 @@ msgstr "Paladin"
#. [unit_type]: id=Paladin, race=human
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
#| "king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the "
#| "stewardship of everything that is good. They may serve in the armies of "
#| "the world, but their first loyalties often lie with groups of their own "
#| "making; secret, monastic orders that cross political and cultural "
#| "boundaries. Rulers are sometimes wary of them, for the paladins loyalty "
#| "is only as strong as the lieges apparent virtue. This has led the more "
#| "darkly ambitious to either attempt to defame and disperse these groups, "
#| "or more rarely, to conjure elaborate deceptions to keep these otherwise "
#| "staunchly loyal troops in service.\n"
#| " \n"
#| "Full paladins are generally not quite as fearsome as the Grand Knights "
#| "that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. "
#| "Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain "
#| "curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or "
#| "unnatural things, and most have some skill at medicine and healing."
msgid ""
"Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
"king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship "
@ -3063,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"attempt to defame and disperse these groups, or more rarely, to conjure "
"elaborate deceptions to keep these otherwise staunchly loyal troops in "
"service.\n"
" \n"
"\n"
"Full paladins are generally not quite as fearsome as the Grand Knights "
"that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. "
"Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:13+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:24+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1489,10 +1489,8 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43
#, fuzzy
#| msgid "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}"
msgid "This unit has been renamed to: "
msgstr "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}"
msgstr "This unit has been renamed to: "
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95
msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
@ -2689,22 +2687,6 @@ msgstr ""
#. Generator for male dunefolk human names
#: data/core/macros/names.cfg:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
#| "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
#| "Nur|Fadl\n"
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|"
#| "riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
#| "kib\n"
#| "connector= al-| bin | ibn \n"
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
msgid ""
"\n"
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
@ -2731,39 +2713,11 @@ msgstr ""
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|"
"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
"connector= al-| bin | ibn \n"
"connector= al-| bin | ibn\n"
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
#. Generator for female dunefolk human names
#: data/core/macros/names.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
#| "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
#| "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|"
#| "Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|"
#| "Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|"
#| "mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
#| "connector= al-| ibna | bint \n"
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
#| "\n"
#| "These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
#| "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
#| "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|"
#| "Maʿd|Nur|Fadl\n"
#| "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|"
#| "Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|"
#| "zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|"
#| "mal|kib\n"
msgid ""
"\n"
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
@ -2805,10 +2759,10 @@ msgstr ""
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|"
"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
"connector= al-| ibna | bint \n"
"connector= al-| ibna | bint\n"
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
"\n"
"These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
"These non-terminals are literally copied from the male names.\n"
"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
"Nur|Fadl\n"
@ -3897,14 +3851,6 @@ msgstr ""
#. [village_naming]
#: data/english.cfg:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
#| "\t\triver=$river{!}|River\n"
#| "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
#| "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
#| "\t"
msgid ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
@ -3916,7 +3862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
"\t\triver=$river{!}|River\n"
"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river}\n"
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
"\t"
@ -4098,12 +4044,12 @@ msgstr "DejaVu Sans Mono"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:30
msgid "Lato Light"
msgstr ""
msgstr "Lato Light"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:31
msgid "Oldania ADF Std"
msgstr ""
msgstr "Oldania ADF Std"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:36
@ -5891,10 +5837,8 @@ msgid "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
msgstr "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
#: src/deprecation.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
msgid "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
msgstr "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
msgstr "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
#: src/deprecation.cpp:61
msgid "$elem has been deprecated and removed."
@ -6664,10 +6608,8 @@ msgid "Defense properties: "
msgstr "Defence properties: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:245
#, fuzzy
#| msgid "Level: "
msgid "Level"
msgstr "Level: "
msgstr "Level"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:306
msgid "Advances from: "
@ -8074,20 +8016,20 @@ msgid "infix_binary^i"
msgstr "i"
#: src/synced_commands.cpp:403
#, fuzzy
#| msgid "Unknown era"
msgid "(unknown player)"
msgstr "Unknown era"
msgstr "(unknown player)"
#: src/synced_commands.cpp:408
msgid "The :$command debug command was used during $players turn"
msgstr ""
msgstr "The :$command debug command was used during $players turn"
#: src/synced_commands.cpp:416
msgid ""
"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is "
"possible the player in question is cheating."
msgstr ""
"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is "
"possible the player in question is cheating."
#: src/synced_commands.cpp:418
msgid "Details:"
@ -8095,17 +8037,15 @@ msgstr "Details:"
#: src/synced_commands.cpp:421
msgid "Do you wish to save the game before continuing?"
msgstr ""
msgstr "Do you wish to save the game before continuing?"
#: src/synced_commands.cpp:423
#, fuzzy
#| msgid "(debug command)"
msgid "Debug Command Used"
msgstr "(debug command)"
msgstr "Debug Command Used"
#: src/synced_commands.cpp:509
msgid "A unit was created using debug mode during $players turn"
msgstr ""
msgstr "A unit was created using debug mode during $players turn"
#: src/synced_user_choice.cpp:326
msgid "waiting for $desc from side(s) $sides"
@ -8237,11 +8177,8 @@ msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/units/unit.cpp:1791
#, fuzzy
#| msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
#| msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP"
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP"
#: src/units/unit.cpp:1801
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"