Updated Portuguese (Brazil) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-09-22 09:02:07 +00:00
parent 6efedd6587
commit 8dd90735d7
3 changed files with 332 additions and 157 deletions

View file

@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:5
#, fuzzy
msgid "The Dark Hordes (Part 1)"
msgstr "As Hordas da Escuridão (Parte 1)"
@ -158,7 +157,6 @@ msgstr ""
"mais tolo do que eu pensei."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
#, fuzzy
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
msgstr "Cesse suas ameaças, imbecil, e prepare-se para morrer... novamente."
@ -332,9 +330,8 @@ msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
msgstr "Depois da morte de Leonard, Gwiti deve agora concluir um novo objetivo"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
#, fuzzy
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
msgstr "Mover Gwiti até fim da passagem da montanha"
msgstr "Mova Gwiti até fim da passagem da montanha"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
msgid "Return to your master, dark fiend!"
@ -561,7 +558,6 @@ msgid "Gack! This chest contains holy water!"
msgstr "Esta caixa comtém água benta!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:400
#, fuzzy
msgid "Look at what the magi were guarding!"
msgstr "Olhe o que os magos guardavam!"
@ -746,9 +742,8 @@ msgid "Leganoth"
msgstr "Leganoth"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
#, fuzzy
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
msgstr "Gwitiii...Gwiti!"
msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
msgid "A Dark Spirit? Surely this is a token of my mastery of the undead!"

View file

@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Lord"
msgstr "Senhor"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
#, fuzzy
msgid ""
"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
"with Lich-Lord Jevyan awaits..."
msgstr ""
"Acompanhe o príncipe Haldric pela destruição da Ilha Verde, e além do "
"oceano, até a criação do reino de Wesnoth."
"oceano, até a criação do reino de Wesnoth. O confronto com o Lorde Lich "
"Jevyan o espera..."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
msgid "Lizard Beach"
@ -197,7 +197,6 @@ msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
msgstr "(Ai...) Aposto que ele não consegue ver a ironia nisso."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
#, fuzzy
msgid "We were too slow... Every Naga in the Sea will be upon us!"
msgstr "Nós demoramos demais. . . Agora todas as Nagas no mar nos cercarão!"
@ -432,7 +431,6 @@ msgstr ""
"que é isso?Eu sinto, sinto a presença do Rubi de Fogo."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:417
#, fuzzy
msgid ""
"You monster! You've betrayed our people- - to ally yourself with these Orcs?!"
msgstr "Seu monstro! Você traiu o nosso povo... para se aliar com esses Orcs?!"
@ -2273,7 +2271,6 @@ msgstr ""
"montanhas. Disso tenho certeza."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"We have lost much in the last months, but we should not lose all of our "
"knowledge. I will go forth amongst the people and spread wisdom, and see "
@ -2298,7 +2295,6 @@ msgid "Excellent."
msgstr "Excelente."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:312
#, fuzzy
msgid ""
"I suppose I am King Haldric now. Hmm... but what to call this new kingdom?"
msgstr ""
@ -3678,7 +3674,6 @@ msgstr ""
"Estarei feliz quando esta viagem terminar. Nós estamos quase lá. Quase lá."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
#, fuzzy
msgid "I think we're being followed..."
msgstr "Tenho a impressão de que estamos sendo seguidos. . ."

File diff suppressed because it is too large Load diff