Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
75bbd9af64
commit
8d7ee973e2
9 changed files with 33 additions and 52 deletions
|
@ -5,6 +5,7 @@ CVS HEAD:
|
|||
* german
|
||||
* latin
|
||||
* russian
|
||||
* swedish
|
||||
* updated manpages
|
||||
* language fixes and polishing (English)
|
||||
* scenario revisions for 'The Heir to the Throne' campaign:
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Klistra in"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:305
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara kartan som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:309
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 01:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,6 @@ msgid "No! We must hold this outpost!"
|
|||
msgstr "Nej! Vi måste hålla utposten!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I always give my victims the honor of knowing the magnificent leader of the "
|
||||
"enormous hordes that are about to kill them. I am the grand lich Mal-"
|
||||
|
@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "Nåväl, detta får avsluta vårt rådslag. Till strid!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:4
|
||||
msgid "Xenophobia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Främlingshat"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1649,9 +1648,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ni åtminstone ge oss fri passage, så att vi kan slåss mot orcherna?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am afraid that is... impossible."
|
||||
msgstr "Jag är rädd att det är omöjligt nu."
|
||||
msgstr "Jag är rädd att det är... omöjligt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:126
|
||||
msgid "Orcs, kill'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
|
||||
|
@ -2341,6 +2339,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Plötsligt en dag blev Gweddry och hans män väckta i gryningen av ett "
|
||||
"förvånat utrop från nattvakterna..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Racial Warfare"
|
||||
#~ msgstr "Raskrig"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 00:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -526,13 +526,12 @@ msgid "Freedom! Now where are those Orcs? Let me at 'em!"
|
|||
msgstr "Frihet! Var har vi de där orcherna nu? Släpp fram mig!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil Orcs! The main "
|
||||
"cage where they keep most of the mermen is in the north-west!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tack för att ni befriade oss! Nu kan vi hjälpa er att slåss mot de onda "
|
||||
"orcherna! Merparten av oss hålls fångna i buren i sydost!"
|
||||
"orcherna! Merparten av oss hålls fångna i buren i nordväst!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:389
|
||||
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
|
||||
|
@ -3147,17 +3146,16 @@ msgid "My lord! On yonder peninsula there seems to be some movement!"
|
|||
msgstr "Min herre, det verkar vara något som rör sig på halvön där borta!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like there are the undead there! If we can defeat the undead I'm "
|
||||
"sure the area's inhabitants would be grateful. But I do not know if we have "
|
||||
"the strength or time to persevere against such a foe. Either way it looks "
|
||||
"like there will be a fight, prepare for battle men!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar som om det finns vandöda där! Om vi kan besegra dem så har vi en "
|
||||
"värdefull allierad i ryggen. Men jag vet inte om vi har tid eller kraft att "
|
||||
"besegra en sådan fiende. I vilket fall som helst så verkar det som det blir "
|
||||
"en strid. Förbered er, mannar!"
|
||||
"Det verkar som att det finns vandöda där! Om vi kan besegra dem så blir "
|
||||
"säkert de som bor här tacksamma. Men jag vet inte om vi har tid eller kraft "
|
||||
"att besegra en sådan fiende. I vilket fall som helst så verkar det som det "
|
||||
"blir strid. Förbered er, mannar!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:106
|
||||
msgid "To arms!"
|
||||
|
@ -3187,15 +3185,14 @@ msgstr ""
|
|||
"till Elensefar."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory is ours! Let us hope that this delay will not hamper our quest to "
|
||||
"save Elensefar, but at least we have freed these good people. We must move "
|
||||
"onward with haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi har vunnit! Hoppas bara att den här förseningen inte kommer att hindra "
|
||||
"oss från att rädda Elensefar, men vi har åtminstone skaffat oss några nya "
|
||||
"allierade i vår kamp. Vi måste skynda vidare!"
|
||||
"Vi har vunnit! Nu kan vi bara hoppas att den här förseningen inte kommer att "
|
||||
"hindra oss från att rädda Elensefar, men vi har åtminstone befriat dessa "
|
||||
"goda människor. Vi måste skynda vidare!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:4
|
||||
msgid "Northern Winter"
|
||||
|
|
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: sanna\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:44
|
||||
msgid "Next unit"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 21:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -464,7 +464,6 @@ msgid "What should be do, chief?"
|
|||
msgstr "Vad skall vi göra, boss?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must lead my people to a safe place and pledge the Great Council for "
|
||||
"assistance. Some of them live in Barag Gor in the lands of the free "
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 20:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1179,13 +1179,12 @@ msgid "You killed my family! Die!"
|
|||
msgstr "Du dödade min familj! Dö!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be...highly "
|
||||
"irregular.' I'll show you irregular..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jag tackar er, ers nåd. Men vi ska alltså ta med dessa ur wesfolket också? "
|
||||
"Det skulle vara...högst ovanligt. Är ni säker, ers nåd?"
|
||||
"<Muttrande> 'Ta med dessa ur wesfolket också?' Bah! 'Det skulle vara... "
|
||||
"högst ovanligt.' Jag skall visa er vad ovanligt är..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3615,7 +3614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"väntar dig i öst."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
|
||||
"women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of vital "
|
||||
|
@ -5310,6 +5308,3 @@ msgstr ""
|
|||
"en vulkan, som nu långsamt sjunker ner i havet. Den gamle kronprinsen i "
|
||||
"Sunnanvik lyckades få fotfäste på ön, trots det stridlystna ödlefolket på "
|
||||
"ön. Det är nog väldigt lite kvar av det fotfästet vid det här laget."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
|
||||
#~ msgstr "Men de är wesfolk. Bah!"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-28 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 00:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -8701,9 +8701,8 @@ msgid "You have emerged victorious!"
|
|||
msgstr "Du har segrat!"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario Report"
|
||||
msgstr "Scenariostart"
|
||||
msgstr "Scenariorapport"
|
||||
|
||||
#: src/playlevel.cpp:841
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9132,9 +9131,3 @@ msgstr "Radera fil"
|
|||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:126
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr "Kunde ej radera fil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Over"
|
||||
#~ msgstr "Spelet är slut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game is over."
|
||||
#~ msgstr "Spelet är slut."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue