Yet another Serbian update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-05-14 21:40:07 +00:00
parent 5a672e55ae
commit 8c82792d5f

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 15:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <freecraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Нормалан приказ"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Промјени Пун Екран"
msgstr "Приказ Преко Целог Екрана"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Опис Јединице"
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Rename Unit"
msgstr "Промјени име јединице"
msgstr "Промјени Име Јединице"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Save Game"
@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Учитај Игру"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recruit"
msgstr "Мобилиши"
msgstr "Регрутуј"
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Понови мобилизацију"
msgstr "Понови регрутацију"
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Recall"
msgstr "Призови"
msgstr "Призови Ветеране"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "End Turn"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Табела Стања"
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Mute"
msgstr "Занијеми"
msgstr "Занеми"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Speak"
@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видјело коме "
"Прикажи обојени круг око базе сваке јединице да би се јасније видело коме "
"припада та јединица"
#: src/preferences.cpp:919
@ -411,37 +411,37 @@ msgstr "Користи обојене показиваче (може успор
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Користи специјалне графичке ефекте (може успорити)"
msgstr ""
"Користи специјалне графичке ефекте (може успорити игру на слабијим "
"конфигурацијама)"
#: src/preferences.cpp:927
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Види и подеси скраћенице"
#: src/preferences.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Да"
#: src/preferences.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Врати"
msgstr "Не"
#: src/preferences.cpp:1143
msgid "Prefs section^General"
msgstr "Prefs section^Генерално"
msgstr "Генерално"
#: src/preferences.cpp:1144
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Prefs section^Приказ"
msgstr "Приказ"
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Prefs section^Звук"
msgstr "Звук"
#: src/preferences.cpp:1146
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
msgstr "Напредно"
#: src/preferences.cpp:1202
msgid "There are no alternative video modes available"