updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
eaf77adf34
commit
8b742e5437
11 changed files with 500 additions and 191 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ Version 1.7.0+svn:
|
|||
* New portrait for Knight, Ghost.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Finnish, French,
|
||||
German, Greek, Hungarian, Lithuanian, Polish, Serbian, Turkish
|
||||
German, Greek, Hungarian, Lithuanian, Polish, Russian, Serbian, Turkish
|
||||
* User interface:
|
||||
* Removed the old obsolete layout algorithm in the new widgets
|
||||
* Added unit tests for the new widgets
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ Version 1.7.0+svn:
|
|||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Finnish, French,
|
||||
German, Greek, Hungarian, Lithuanian, Polish, Serbian, Turkish.
|
||||
German, Greek, Hungarian, Lithuanian, Polish, Russian, Serbian, Turkish.
|
||||
|
||||
* Units:
|
||||
* Most Dwarvish sides can now recruit a Scout unit with better mobility
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid ""
|
|||
"Creatures of the deep are upon us! This may be very dangerous. Be quick! We "
|
||||
"must get to the other side with all haste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Нас преследуют твари из глубин! Они, должно быть, очень опасны. Быстрее, на "
|
||||
"Нас преследуют твари из глубин! Они, должно быть, очень опасны. Быстрее, на "
|
||||
"тот берег!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Кто... кто здесь?"
|
|||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:337
|
||||
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven't seen you in years."
|
||||
msgstr " $outlaw_name|! Как поживаешь? Я не видел тебя долгие годы."
|
||||
msgstr "$outlaw_name|! Как поживаешь? Я не видел тебя долгие годы."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Uncle Somf
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:344
|
||||
|
@ -8686,6 +8686,9 @@ msgstr ""
|
|||
"пользуясь покровительством эльфов, и растил маленького Конрада, с грустью "
|
||||
"наблюдая за тем, как начиналось ужасное правление Ашевир..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||||
#~ msgstr "Ну что же, началось!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<255,255,255>Alternative objective:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Muff Malal\n"
|
||||
|
@ -8716,18 +8719,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "<255,255,255>Дополнительно:\n"
|
||||
#~ "@Победите всех лидеров противника"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! "
|
||||
#~ "TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "... И ЛИЧНЫЙ СОВЕТНИК МОЕГО ДРУГА И КОРОЛЯ, ГАРАРДА ВТОРОГО! НАСТАЛ ЧАС "
|
||||
#~ "РАСПЛАТЫ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
#~ msgstr "членов клана побеждено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clan Members Defeated"
|
||||
#~ msgstr "членов клана побеждено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "And so it has begun!"
|
||||
#~ msgstr "Ну что же, началось!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "... AND PERSONAL COUNSELOR TO MY FRIEND AND KING, GARARD THE SECOND! "
|
||||
#~ "TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "... И ЛИЧНЫЙ СОВЕТНИК МОЕГО ДРУГА И КОРОЛЯ, ГАРАРДА ВТОРОГО! НАСТАЛ ЧАС "
|
||||
#~ "РАСПЛАТЫ!"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:248
|
||||
msgid " New Objective: Defeat the units guarding the treasury."
|
||||
msgstr "Новая задача: уничтожить солдат, охраняющих сокровищницу."
|
||||
msgstr " Новая задача: уничтожить солдат, охраняющих сокровищницу."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:290
|
||||
|
@ -3280,15 +3280,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Kalenz"
|
||||
msgstr "Снадобье Крелану подействовало."
|
||||
msgstr "На Каленза подействовало снадобье Крелану."
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Landar"
|
||||
msgstr "Снадобье Крелану подействовало."
|
||||
msgstr "На Ландара подействовало снадобье Крелану."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:346
|
||||
|
@ -4487,6 +4485,9 @@ msgstr "О нет! Мы опоздали..."
|
|||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "Вы получаете $amount_gold золотых монет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aged"
|
||||
#~ msgstr "пожилой"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eomil"
|
||||
#~ msgstr "Эомил"
|
||||
|
||||
|
@ -4517,9 +4518,6 @@ msgstr "Вы получаете $amount_gold золотых монет"
|
|||
#~ msgid "Undor"
|
||||
#~ msgstr "Ундор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aged"
|
||||
#~ msgstr "пожилой"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Move Kalenz to the signpost"
|
||||
#~ msgstr "Каленз добрался до знака"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [animate_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:258
|
||||
msgid " *swoosh*"
|
||||
msgstr "*свист*"
|
||||
msgstr " *свист*"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:285
|
||||
|
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Никогда!"
|
|||
#. [animate]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:326
|
||||
msgid " *thud*"
|
||||
msgstr "*бух*"
|
||||
msgstr " *бух*"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:343
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru-tb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 00:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:05+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -970,7 +970,8 @@ msgstr "Я нашёл Бьярна. Он в этой камере."
|
|||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Now lets get out of this dungeon, please?"
|
||||
msgstr "Рад видеть тебя, Арне. Давай выбираться из этого подземелья."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рад видеть тебя, Арне. Поможешь мне выбраться из этого подземелья, хорошо?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:738
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru-thot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:29+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2144,7 +2144,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||||
msgstr "Ещё один старый завал в проходе..."
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2589,7 @@ msgid ""
|
|||
" The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Присутствие этого бойца вдохновляет соседних. Они наносят больше урона в "
|
||||
" Присутствие этого бойца вдохновляет соседних. Они наносят больше урона в "
|
||||
"бою, правда, это относится только к бойцам такого же или низших уровней."
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=inspire_0
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ru-trow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 11:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "Вождь Весфольков"
|
|||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
|
||||
msgid "female^Wesfolk Outcast"
|
||||
msgstr " Весфолькская изгнанница"
|
||||
msgstr "Весфолькская изгнанница"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Wesfolk Outcast, race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:22
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-tsg.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 20:23+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:07+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Примечание: эта кампания служит введением в мир Веснота. Уровень сложности "
|
||||
"«Гражданский» предназначен для тех, кто никогда раньше не играл. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Для начинающих, 9 или 10 сценариев, в зависимости от выбранной ветки)"
|
||||
"(Для начинающих, 8 или 9 сценариев, в зависимости от выбранной ветки)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: comp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 23:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 14:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
|
|||
" Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"А теперь, Конрад, я оставлю тебя с несколькими манекенами, чтобы ты смог "
|
||||
" А теперь, Конрад, я оставлю тебя с несколькими манекенами, чтобы ты смог "
|
||||
"попрактиковаться! После этого у нас будет настоящее задание..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
|
|||
" Now, Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"А теперь, Лисар, я оставлю тебя с несколькими манекенами, чтобы ты могла "
|
||||
" А теперь, Лисар, я оставлю тебя с несколькими манекенами, чтобы ты могла "
|
||||
"попрактиковаться! После этого у нас будет настоящее задание..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue