Fixed first 100 or so fuzzies in German UtBS translation.
This commit is contained in:
parent
5d2251dad1
commit
8983f7ed50
1 changed files with 85 additions and 174 deletions
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 22:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 20:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: allefant <allefant@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -358,14 +358,13 @@ msgstr "Was in Urias Namen ist das?"
|
|||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:347
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They came with the stones that fell from the sky. I know not what they are, "
|
||||
"but more seem to be emerging from the craters. If we don't stop them there "
|
||||
"will be nothing left of our village or our people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es kam aus den Steinen hervor, die vom Himmel gefallen sind. Ich weiß nicht "
|
||||
"was es ist, aber mehr von ihnen kommen aus den Kratern. Wenn wir sie nicht "
|
||||
"Sie kamen aus den Steinen hervor, die vom Himmel gefallen sind. Ich weiß nicht "
|
||||
"was sie sind, aber mehr von ihnen kommen aus den Kratern. Wenn wir sie nicht "
|
||||
"aufhalten, bleibt nichts von unserem Dorf und unseren Leuten übrig."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -608,9 +607,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||||
msgstr "Hallo Nisa, die Steine haben aufgehört zu fallen. Komm jetzt heraus!"
|
||||
msgstr "Hallo, Nisa, die Steine haben aufgehört zu fallen. Du kannst jetzt heraus kommen!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:780
|
||||
|
@ -653,23 +651,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We'll need your help in checking to see if the outer settlements survived. "
|
||||
"Who knows what kinds of damage they suffered in the night? And perhaps some "
|
||||
"of the people out in the desert have been able to round up some of the loose "
|
||||
"horses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir werden deine Hilfe brauchen, um zu überprüfen, ob es den außenliegenden "
|
||||
"Siedlungen gut geht. Wer weiß, welche Zerstörungen sie in dieser Nacht "
|
||||
"erlitten haben? Und vielleicht konnten die Leute in der Wüste einige der "
|
||||
"Wir werden deine Hilfe brauchen um nachzusehen, ob es in den außerhalb gelegenen Siedlungen Überlebende gibt. Wer weiß, welche Zerstörungen sie in dieser Nacht "
|
||||
"erlitten haben? Und vielleicht konnten ein paar Leute draußen in der Wüste einige der "
|
||||
"entkommenen Pferde einfangen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We can only hope that hunting party returns soon."
|
||||
msgstr "Nun gut, hoffen wir nur, dass die Jagdgruppe bald zurückkehrt."
|
||||
msgstr "Wir können nur darauf hoffen, dass die Jagdgruppe bald zurückkehrt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:942
|
||||
|
@ -703,17 +698,16 @@ msgstr "Xanthos"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Xanthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This place reeks of death, I could smell it from miles away. Oh, how I love "
|
||||
"it, it is the smell of power, the inevitable triumph of death over life. "
|
||||
"Puny elves, I shall use the corpses of your families to create an army of "
|
||||
"undead! All shall bow down before Xanthos the Necromancer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Über diesem Ort liegt der Gestank von Tod, ich konnte ihn schon Meilen "
|
||||
"Über diesem Ort liegt der Gestank des Todes, ich konnte ihn schon Meilen "
|
||||
"entfernt riechen. Oh wie liebe ich diesen Geruch, es ist der Geruch der "
|
||||
"Macht, der unvermeidbare Triumph des Todes über das Leben. Arme kleine "
|
||||
"Elflein, ich werde jetzt die Körper eurer Familien verwenden, um eine Armee "
|
||||
"Elflein, ich werde die Körper eurer Familien verwenden, um eine Armee "
|
||||
"von Untoten aufzustellen. Alle sollen niederknien vor Xanthos, dem "
|
||||
"Totenbeschwörer!"
|
||||
|
||||
|
@ -731,24 +725,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have some more faith, girl, the goddess does not send us more than we can "
|
||||
"handle. With Eloh's grace we shall yet triumph over this pretender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habe etwas mehr Vertrauen, Mädchen! Die Göttin mutet uns nur das zu, womit "
|
||||
"wir auch fertig werden können. Und durch Elohs Gnade werden wir auch über "
|
||||
"wir auch fertig werden können. Und mit Elohs Gnade werden wir letztendlich über "
|
||||
"diesen Möchtegern-Herrscher siegen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bah, I've fought these dark cultists before. They can be killed just like "
|
||||
"anyone else, and our elvish hunters can easily defeat their skeleton armies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pah, ich habe schon früher gegen diese dunklen Kultisten gekämpft. Man kann "
|
||||
"sie töten wie jeden anderen auch und unsere Elfenjäger werden ihre "
|
||||
"sie töten wie jeden anderen auch und unsere Elfen-Jäger werden ihre "
|
||||
"Skelettarmeen schnell dezimieren."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -830,7 +822,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of our people felt crowded in the village, and wanted to live out on "
|
||||
"the open sands. They thought they could flee to the safety of our walls if "
|
||||
|
@ -839,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Einige unserer Leute fühlten sich in der Siedlung eingeengt und wollten "
|
||||
"lieber draußen in der offenen Wüste leben. Sie dachten immer, sie könnten "
|
||||
"sich in die Sicherheit unserer Mauern flüchten, wenn Gefahr käme. Mir "
|
||||
"schaudert bei dem Gedanken daran, was mit ihnen geschehen sein muss."
|
||||
"schaudert bei dem Gedanken daran, was ihnen widerfahren sein mag."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1269
|
||||
|
@ -1018,13 +1009,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear what dangers lurk in the harsh sands and beyond to the north, but "
|
||||
"because you are our leader, I will follow where you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich fürchte mich davor, was in der rauen Wüste auf uns lauert und dahinter, "
|
||||
"im Norden, aber als unser Anführer werde ich deiner Weisung folgen."
|
||||
"Ich fürchte mich davor, was in der rauen Wüste auf uns lauert und weiter dahinter im Norden, aber da du unser Anführer bist, werde ich dorthin gehen wohin du gehst."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1348
|
||||
|
@ -1113,9 +1102,8 @@ msgstr "Banditen"
|
|||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr "Plünderer der Untoten"
|
||||
msgstr "Untote"
|
||||
|
||||
# Jens: bis hier korrekturgelesen
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -1209,7 +1197,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, because of our hasty flight from our village, we are short on "
|
||||
"water-skins and rations. We'll have enough if we move quickly and eat as "
|
||||
|
@ -1218,15 +1205,14 @@ msgid ""
|
|||
"the night, this journey will be hard on our people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dummerweise sind wir wegen dem hastigen Aufbruch aus unserem Dorf knapp an "
|
||||
"Wasserbeuteln und Verpflegungsrationen. Die Nahrung sollte gerade "
|
||||
"Wasserbehältern und Verpflegung. Die Nahrung sollte gerade "
|
||||
"ausreichen, wenn wir uns beeilen und nur so wenig wie möglich verbrauchen, "
|
||||
"aber wenn wir nicht bald Wasser finden, werden wir nicht mehr lange "
|
||||
"aber wenn wir nicht bald Wasser finden, werden wir in diesem Wüstenland nicht mehr lange "
|
||||
"durchhalten. So wie es aussieht, wird das eine harte Reise für unsere Leute "
|
||||
"werden: Am Tag die Hitze, in der Nacht die Kälte."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the daytime (Dawn, Morning, Mid-day, Afternoon, and Dusk) at the "
|
||||
"beginning of each your turns, every unit in a sand, road, rubble or sand "
|
||||
|
@ -1238,12 +1224,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tagsüber (Morgengrauen, Morgen, Mittag, Nachmittag, Abenddämmerung) leiden "
|
||||
"Einheitn, die sich zu Beginn eines Zuges auf einem Sand-, Straßen-, Geröll- "
|
||||
"oder Dünenfeld befinden, unter Durst. Dadurch verlieren sie in jedem solchen "
|
||||
"Zug Angriffststärke und $dehydration_loss Lebenspunkte, wodurch ihre "
|
||||
"Attacken geschwächt werden. Schamanen oder Druiden können dies nicht "
|
||||
"verhinden. Die einzige Möglichkeit, die volle Stärke zurückzuerlangen ist "
|
||||
"es, wenn sich die Einheit zu Beginn eines Zuges in einer Oase (flaches "
|
||||
"Wasser) erfrischen kann. Auch einige Lebenspunkte können so zurückerlangt "
|
||||
"werden."
|
||||
"Zug Angriffststärke und $dehydration_loss Lebenspunkte. Die einzige Möglichkeit, die volle Angriffsstärke zurückzuerlangen ist es, von einem Heiler behandelt zu werden, oder wenn sich die Einheit zu Beginn eines Zuges in einer Oase (flaches "
|
||||
"Wasser-Feld) erfrischen kann."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:293
|
||||
|
@ -1715,10 +1697,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This ruin looks oddly familiar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weißt du, irgendwie kommt mir diese Ruine auf eine seltsame Art bekannt vor."
|
||||
"Diese Ruine erscheint von irgendwo her auf seltsame Weise bekannt zu sein."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1640
|
||||
|
@ -1924,7 +1905,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before the Great Fall, there were huge cities, with great schools of magery, "
|
||||
"libraries of books, vast repositories of knowledge. Most of it was destroyed "
|
||||
|
@ -1932,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|||
"fragments that are left. For example, have you ever heard of The Scepter of "
|
||||
"Fire?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vor dem großen Niedergang gab es riesige Städte mit großartigen "
|
||||
"Vor dem großen Niedergang gab es riesengroße Städte mit großartigen "
|
||||
"Zauberschulen, mit Bibliotheken voller Bücher und mit enormem Wissen. Das "
|
||||
"meiste davon wurde in dem darauf folgenden Chaos und den Jahren des Verfalls "
|
||||
"vernichtet, aber ich suche nach den paar Bruchstücken, die noch übrig sind. "
|
||||
|
@ -2108,7 +2088,6 @@ msgstr "Ich kann nicht..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We meet again, Ystara."
|
||||
msgstr "Und so treffen wir uns wieder, Ystara."
|
||||
|
||||
|
@ -2127,12 +2106,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You always were an arrogant little bastard. Grak will swallow your soul, or "
|
||||
"what's left of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du warst schon immer ein arroganter Bastard. Grek wird deine Seele "
|
||||
"Du warst schon immer ein arroganter kleiner Bastard. Grak wird deine Seele "
|
||||
"verschlingen oder vielmehr, was davon übrig ist."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||||
|
@ -2295,45 +2273,41 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I bless you champion with the light that will come, I bless you with the "
|
||||
"memory and the promise. Lay down your bow, champion, and let your sword "
|
||||
"shine in the dark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich segne dich, Schwertmeister, mit dem Licht das kommen wird. Ich segne "
|
||||
"dich mit Erinnerung und mit Versprechen. Zerbrich deinen Bogen, "
|
||||
"Schwertmeister, und lass dein Schwert im Dunkeln leuchten."
|
||||
"dich mit der Erinnerung und mit dem Versprechen. Lege deinen Bogen nieder, "
|
||||
"Schwertmeister, und lass dein Schwert im Dunkeln erleuchten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:833
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You there! Creep! Stand and face me, shade! I challenge you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"He, du da! Widerling! Steh auf und trete mir gegenüber, Schatten! Ich "
|
||||
"He, du da! Widerling! Steh auf und tritt mir gegenüber, Schatten! Ich "
|
||||
"fordere dich heraus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:843
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Foolish mortal... For daring to challenge me, I'll devour your soul and "
|
||||
"torment it for all eternity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sterblicher Narr... Dafür, dass du meinen Pfad kreuzt, werde ich deine Seele "
|
||||
"Narr von einem Sterblichen... Dafür, dass du mich herausforderst, werde ich deine Seele "
|
||||
"verzehren und sie ewigen Qualen aussetzen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you destroyed Zur... Come mortal, let's cross our blades... It's time for "
|
||||
"you to take his place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt also Zur besiegt... Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere "
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an derZeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an der Zeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:857
|
||||
|
@ -2362,7 +2336,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=$challenged
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:892
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And so it ends... Your champion is dead, elves... Come join him..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und so endet es nun... Euer Schwertmeister ist tot, Elfen... Kommt und seid "
|
||||
|
@ -2370,13 +2343,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you destroyed Zur... Come, mortal, let us cross our blades... It's time "
|
||||
"for you to take his place..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt also Zur besiegt... Nun kommt, Sterblicher, lasst uns unsere "
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an derZeit für dich, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
"Klingen kreuzen... es ist an der Zeit für Euch, seinen Platz einzunehmen..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1045
|
||||
|
@ -2459,7 +2431,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, fool! Stop!"
|
||||
msgstr "Nein, du Idiot! Stop!"
|
||||
|
||||
|
@ -2474,7 +2445,6 @@ msgstr "Den dunklen Herrscher... gibt es nicht mehr..."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1200
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1650
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Garak collapses to the ground with his own blade sticking from his chest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2483,13 +2453,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! How dare you? I shall have my vengeance upon you for spoiling this "
|
||||
"contest! Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Wie könnt ihr es wagen! Ihr werdet meine Rache dafür zu spüren "
|
||||
"bekommen, dass ihr diesen Wettbewerb vereitelt habt! Dunkelheit soll "
|
||||
"Nein! Wie könnt ihr es wagen! Ihr sollt meine Rache dafür zu spüren "
|
||||
"bekommen, dass ihr diesen Wettkampf vereitelt habt! Dunkelheit soll "
|
||||
"herrschen bis zu meinem Triumph!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
|
@ -2545,12 +2514,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this I shall support you, the darkness will not lift until one of us is "
|
||||
"victorious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dabei kann ich dir behilflich sein. Die Sonne soll nicht eher aufgehen, als "
|
||||
"In dieser Sache kann ich dir behilflich sein. Die Sonne soll nicht eher aufgehen, als "
|
||||
"bis einer von uns siegreich ist."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
|
@ -2569,14 +2537,13 @@ msgstr "Garak?"
|
|||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1348
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hahahaha! Your puny friend is no more. With his body I shall crush you all. "
|
||||
"Arise again, my minions and feast on the slaughter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hahahaha! Euren kleinen Freund gibt es nicht mehr. Mit seinem Körper werde "
|
||||
"ich euch alle zerschmettern. Erhebt euch wieder, meine Gefolgsleute, und "
|
||||
"labt euch an den Gefallenen!"
|
||||
"Hahahaha! Euren schwächlichen Freund gibt es nicht mehr. Mit seinem Körper werde "
|
||||
"ich euch alle zerschmettern. Erhebt euch wieder, meine Untertanen, und "
|
||||
"labt euch am Schlachtfeld!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1352
|
||||
|
@ -2660,7 +2627,6 @@ msgstr "Besiegt Ystara"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this I shall support you, the darkness shall not break until one of us is "
|
||||
"victorious."
|
||||
|
@ -2720,12 +2686,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1794
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I told you, I will be back, you fools! Now I shall have my vengeance upon "
|
||||
"you all. Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe euch gewarnt, dass ich zurück kommen werde, ihr Narren! Jetzt werde "
|
||||
"Ich habe euch davor gewarnt, dass ich zurück kommen werde, ihr Narren! Jetzt werde "
|
||||
"ich meine Rache an euch allen bekommen. Dunkelheit soll herrschen bis zu "
|
||||
"meinem Triumph!"
|
||||
|
||||
|
@ -2733,7 +2698,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1798
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this I shall support you, the darkness shall not lift until one of us is "
|
||||
"victorious."
|
||||
|
@ -2788,12 +2752,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You got me, elf... But you won't be so lucky with the tribes of the hills... "
|
||||
"(cough)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast gewonnen, Elfe... Aber mit dem Hügelvolk werdet ihr nicht soviel "
|
||||
"Ihr habt gewonnen, Elfe... Aber mit dem Hügelvolk werdet Ihr nicht soviel "
|
||||
"Glück haben... (hust)"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
|
@ -2923,13 +2886,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"He's probably dead, then, but he died as a warrior. Let's respect his wishes "
|
||||
"and remember him for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dann ist er wohl tot. Doch er starb als Kämpfer. Lasst und seinen Wunsch "
|
||||
"respektieren und ihn als den in Erinnerung behalten, der er war."
|
||||
"Dann ist er wohl tot. Doch er starb als Kämpfer. Lasst und seinem Wunsch Folge leisten und ihn uns dessen in Erinnerung behalten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2484
|
||||
|
@ -3438,9 +3399,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:873
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:998
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sssslay them all! In the name of the Ssscaled One!"
|
||||
msgstr "Tötet ssssie alle! Im Namen desss Grosssssen!"
|
||||
msgstr "Tötet ssssie alle! Im Namen desss Ssschuppigen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Panok
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:899
|
||||
|
@ -3803,9 +3763,8 @@ msgstr "Trolle"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:161
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:229
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr "Zwergengürtel"
|
||||
msgstr "Zwerge"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:393
|
||||
|
@ -3834,7 +3793,6 @@ msgstr "Rygar"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You mentioned that Dwarves and Trolls often lived underground, Elyssa. I've "
|
||||
"only heard myths, have you ever met a Dwarf or a Troll?"
|
||||
|
@ -4050,7 +4008,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:904
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whoa! Did you see that? That huge stalactite just fell and crushed the "
|
||||
"spider. Aren't we lucky!"
|
||||
|
@ -4221,9 +4178,8 @@ msgstr "Anführer der Trolle"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa."
|
||||
msgstr "Woah!"
|
||||
msgstr "Woah."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1365
|
||||
|
@ -4255,7 +4211,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wait...What...Who are you?"
|
||||
msgstr "Wartet...Was...Wer ihr sein?"
|
||||
|
||||
|
@ -4271,7 +4226,6 @@ msgstr "Was in Moradins Namen sind das für welche?"
|
|||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wait a minute...blond hair, pointy ears, they must be Elves."
|
||||
msgstr "Einen Moment....blondes Haar, spitze Ohren, es müssen Elfen sein!"
|
||||
|
||||
|
@ -4833,23 +4787,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3077
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait a moment Grimnir, we must deal with this mysterious cloaked figure "
|
||||
"before we can follow you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warte noch einen Augenblick, Grendel. Wir müssen uns zuerst um diese "
|
||||
"Warte noch einen Augenblick, Grimnir. Wir müssen uns zuerst um diese "
|
||||
"mysteriöse verhüllte Gestalt kümmern, bevor wir dir folgen können."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves "
|
||||
"together, we must follow Grimnir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das klingt so, als wäre unsere Arbeit noch nicht getan. Nun gut, sammelt "
|
||||
"euch, wir müssen Grendel folgen."
|
||||
"euch, wir müssen Grimnir folgen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fundin
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3126
|
||||
|
@ -4883,9 +4835,8 @@ msgstr "Arrggg!!!"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2140
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3258
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grimnir"
|
||||
msgstr "Rogrimir"
|
||||
msgstr "Grimnir"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gnarl
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3284
|
||||
|
@ -4939,13 +4890,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather "
|
||||
"yourselves together, we must follow Grimnir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die verhüllte Gestalt ist fort, und unsere Arbeit hier ist noch nicht getan. "
|
||||
"Sammelt euch, wir müssen Grendel folgen."
|
||||
"Die verhüllte Gestalt ist fort, doch unsere Arbeit hier ist noch nicht getan. "
|
||||
"Sammelt euch, wir müssen Grimnir folgen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2467
|
||||
|
@ -4967,9 +4917,8 @@ msgstr "In den Tunneln der Trolle"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:36
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarf Ally"
|
||||
msgstr "Dawarf"
|
||||
msgstr "Verbündete Zwerge"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:203
|
||||
|
@ -5186,7 +5135,6 @@ msgstr "Ich werde dich zum quieken bringen, Zwerg!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I owe you my life. I can't believe I was captured when those all around me "
|
||||
"died fighting gloriously. I'm so ashamed. I could not protect them...but I "
|
||||
|
@ -5196,15 +5144,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ich verdanke euch mein Leben. Ich kann nicht glauben, dass ich Gefangener "
|
||||
"war, während alle um mich herum eine glorreiche Schlacht kämpften. Ich "
|
||||
"schäme mich ja so. Ich konnte sie nicht beschützen....aber ich werde euch "
|
||||
"mit meinem Leben beschützen, und wenn ich euch ans Ende der Welt folgen "
|
||||
"müsste. Zeigt mir jetzt wo die Trolle sind, und ich werde den Tod meiner "
|
||||
"mit meinem Leben beschützen, selbst wenn ich euch ans Ende der Welt folgen "
|
||||
"müsste. Zeigt mir jetzt wo die Trolle sind und lasst mich den Tod meiner "
|
||||
"Freunde rächen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa. This place is hot."
|
||||
msgstr "Woah. Hier ist es heiß!"
|
||||
msgstr "Woah. Hier ist es heiß."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1267
|
||||
|
@ -5223,12 +5170,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Troll High Shaman
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They have broken through the outer guard-line. Destroy the bridge, they must "
|
||||
"not pass!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben den äußeren Verteidigungsposten durchbrochen. Zerstört die Brücke, "
|
||||
"Sie haben die äußeren Verteidigungslinien durchbrochen. Zerstört die Brücke, "
|
||||
"sie dürfen nicht passieren!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=speaker=$explorer.id
|
||||
|
@ -5677,10 +5623,9 @@ msgstr "Smaragdener Giftzauberstab"
|
|||
|
||||
#. [object]: id=Troll Wand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This wand makes this unit's melee attacks deal poison damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Zauberstab belegt die Nahkampfwaffe der Einheit mit Gift-Schaden."
|
||||
"Dieser Zauberstab belegt die Nahkampfwaffen der Einheit mit Gift-Schaden."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2432
|
||||
|
@ -6057,12 +6002,10 @@ msgstr "Einsiedlerzwerg"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incoming! Ugh, it's big, hairy, and nasty. I hate bats, I really hate bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etwas kommt! Ack, es ist groß, haarig, und hässlich. Ich hasse Fledermäuse, "
|
||||
"über alle Maßen."
|
||||
"Etwas kommt! Igitt, es ist groß, haarig, und hässlich. Ich hasse Fledermäuse wirklich, ich hasse sie so sehr."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1501
|
||||
|
@ -6127,11 +6070,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Chieftain
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faugh! Even in death I curse you! You will never escape these tunnels alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pah! Noch im Tode verfluche ich euch! Ihr werdet niemals lebendig aus diesen "
|
||||
"Zum Teufel! Noch im Tode verfluche ich euch! Ihr werdet niemals lebendig aus diesen "
|
||||
"Höhlen entkommen!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
|
@ -6265,12 +6207,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whoa. That was pretty impressive. The amulet stopped glowing and the rune is "
|
||||
"gone, but what have they revealed? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Woah. Das war wirklich beeindruckend. Das Amulette hat aufgehört zu "
|
||||
"Puh. Das war wirklich beeindruckend. Das Amulette hat aufgehört zu "
|
||||
"leuchten, und die Rune ist verschwunden. Aber was ist zum Vorschein gekommen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -7078,9 +7019,8 @@ msgstr "Verbündeter der Elfen"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:137
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Human Ally"
|
||||
msgstr "Soldat der Menschen"
|
||||
msgstr "Verbündete Menschen"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:89
|
||||
|
@ -7317,9 +7257,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shut up and keep running, or we'll be fish-bait for sure!"
|
||||
msgstr "Halt den Mund und renn' weiter, oder wir sind bald Fischfutter!"
|
||||
msgstr "Halt' den Mund und renn' weiter, oder wir sind bald Fischfutter!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1561
|
||||
|
@ -7344,27 +7283,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hey look! It's a dwarf!"
|
||||
msgstr "Seht nur! Es ist ein $ally_race"
|
||||
msgstr "Seht nur! Es ist ein Zwerg!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durth
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Huh? A dwarf?"
|
||||
msgstr "Was? Ein $ally_race?"
|
||||
msgstr "Was? Ein Zwerg?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hey look! It's a troll!"
|
||||
msgstr "Seht nur! Es ist ein $ally_race"
|
||||
msgstr "Seht nur! Es ist ein Troll!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durth
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Huh? A troll?"
|
||||
msgstr "Was? Ein $ally_race?"
|
||||
msgstr "Was? Ein Troll?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1616
|
||||
|
@ -7480,9 +7415,8 @@ msgstr "Gut. Haltet auch einfach nach Westen, aber seid vorsichtig."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whoa, what is this place? It sure seems well protected."
|
||||
msgstr "Woah, was für ein Ort ist das? Sieht verdammt gut geschützt aus."
|
||||
msgstr "Brr, was ist das nur für ein Ort? Sieht verdammt gut geschützt aus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1859
|
||||
|
@ -7619,17 +7553,14 @@ msgstr "Torwache"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the "
|
||||
"center. This fort must have once been heavily occupied because countless "
|
||||
"feet have left well worn paths leading in several directions. $unittest.name "
|
||||
"which way should we go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Höhlen scheinen ziemlich leer zu sein, bis auf diese zwei leuchtenden "
|
||||
"Runen im Zentrum. Diese Festung muss einmal stark bevölkert gewesen sein, "
|
||||
"die unzähligen Fußtritte haben einen gut ausgetretenen Pfad hinterlassen, "
|
||||
"der in mehrere Richtungen führt. $ally_name, in welche Richtung sollen wir "
|
||||
"Diese Höhle scheint ziemlich leer zu sein, bis auf zwei leuchtenden "
|
||||
"Runen im Zentrum. Diese Festung muss einmal stark bevölkert gewesen sein, denn die unzähligen Fußtritte haben einen gut ausgetretenen Pfad hinterlassen, der in mehrere Richtungen führt. $unittest.name, in welche Richtung sollen wir "
|
||||
"gehen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
|
@ -7783,10 +7714,9 @@ msgstr "Jawohl, Sir."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dani, keep your feet moving. If you stand still you're a dead man."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jarl, halte deine Füße in Bewegung. Wenn du still stehst, bist du ein toter "
|
||||
"Dani, halte deine Füße in Bewegung. Wenn du still stehst, bist du ein toter "
|
||||
"Mann."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Novice Dani
|
||||
|
@ -8086,7 +8016,6 @@ msgstr "Lass den Kreis!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the paths lead to this chamber. Is this just a dead end? It seems to be "
|
||||
"some sort of temple, but it has obviously been abandoned for a long time. "
|
||||
|
@ -8111,12 +8040,11 @@ msgstr "Ich fühle eine Art Präsenz...brr...ich bekomme eine Gänsehaut."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I though you said $intl_ally_name, that you'd been here before? Where are we "
|
||||
"supposed to go from here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe gedacht, $ally_name, dass du schon einmal hier gewesen bist? Wohin "
|
||||
"Ich habe gedacht, $intl_ally_name, dass du schon einmal hier gewesen bist? Wohin "
|
||||
"sollen wir von hier aus gehen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
|
@ -8346,7 +8274,6 @@ msgstr "Erblicke, Kaleh, deinen ärgsten Feind. Erkennst du die Ironie?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh Eloh save us, it's...it's an elf."
|
||||
msgstr "Eloh helfe uns, es ist...ein Elfe."
|
||||
|
||||
|
@ -8399,36 +8326,32 @@ msgstr "Und ich denke, ich sehe rechts ein schwaches Licht in der Entfernung."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could it be? Could we actually be almost out of this seemingly never-ending "
|
||||
"darkness?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann es denn sein? Könnten wir beinahe aus der endlos scheinende Dunkelheit "
|
||||
"heraus sein?"
|
||||
"Kann es denn sein? Kann es denn sein dass die endlos scheinende Dunkelheit bald ein Ende hat?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$intl_ally_name, I want to thank you so much for guiding us out of the "
|
||||
"caves. We never would have found our way without your help. But with the "
|
||||
"tunnels flooded, how are you going to find your way back to your people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_name, ich kann dir gar nicht genug dafür danken, dass du uns aus den "
|
||||
"$intl_ally_name, ich kann dir gar nicht genug dafür danken, dass du uns aus den "
|
||||
"Höhlen herausgeführt hast. Wir hätten es nie ohne deine Hilfe geschafft. "
|
||||
"Aber wie kommst du jetzt zurück zu deinen Leuten, wo doch die Tunnel "
|
||||
"überflutet sind?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Och, it is I who should be congratulating you, laddie. I showed you the way, "
|
||||
"but it was you and your people who defeated the many perils and obstacles to "
|
||||
"your escape. In all my years such bravery and courage I have rarely seen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ach nein, ich bin es, der euch gratulieren sollte, mein Freund. Ich habe "
|
||||
"Ganz im Gegenteil, ich bin es, der euch zu Dank verpflichtet ist, mein Freund. Ich habe "
|
||||
"euch den Weg gezeigt, aber du und deine Leute haben all die Gefahren und "
|
||||
"Hindernisse gemeistert, um zu entkommen. In all meinen Jahren habe ich "
|
||||
"selten solch Mut und Tapferkeit erlebt."
|
||||
|
@ -8478,32 +8401,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$intl_ally_name, thank you so much for leading us out of the caves. We never "
|
||||
"would have found our way without your help. But with the tunnels flooded, "
|
||||
"how are you going to find your way back to your people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_name, ich kann dir gar nicht genug dafür danken, dass du uns aus den "
|
||||
"$intl_ally_name, ich kann dir gar nicht genug dafür danken, dass du uns aus den "
|
||||
"Höhlen herausgeführt hast. Wir hätten es nie ohne deine Hilfe geschafft. "
|
||||
"Aber wie kommst du jetzt zurück zu deinen Leuten, wo doch die Tunnel "
|
||||
"überflutet sind?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$intl_ally_name proud of little elves too. He would not have made it this "
|
||||
"far without all your help. $intl_ally_name is surprised by your bravery and "
|
||||
"strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_name auch stolz auf kleine Elfen. Hätte es auch nie so weit "
|
||||
"$intl_ally_name auch stolz auf kleine Elfen. Hätte es auch nie so weit "
|
||||
"geschafft, ohne Hilfe der kleinen Elfen. $ally_name ist überrascht von Mut "
|
||||
"und Stärke."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Truth is that $intl_ally_name not know much of sunlight lands. Sun and stars "
|
||||
"are scary, everything is open, exposed, no safe places to hide. But "
|
||||
|
@ -8511,15 +8431,14 @@ msgid ""
|
|||
"doesn't know where to find other tunnels back to his home. He is as lost as "
|
||||
"elves are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_name weiß nicht viel über Sonnenschein Land. Sonne und Sterne machen "
|
||||
"$ally_name Angst, und alles ist offen und ungeschützt, kein Ort zum "
|
||||
"Verstecken. Aber $ally_name kann nicht zurück durch das Wasser. Und "
|
||||
"$ally_name weiß nicht, wo andere Tunnel finden zurück nachhause. Genauso "
|
||||
"$intl_ally_name weiß nicht viel über Sonnenschein Land. Sonne und Sterne machen "
|
||||
"$intl_ally_name Angst, und alles ist offen und ungeschützt, kein Ort zum "
|
||||
"Verstecken. Aber $intl_ally_name kann nicht zurück durch das Wasser. Und "
|
||||
"$intl_ally_name weiß nicht, wo andere Tunnel finden zurück nachhause. Genauso "
|
||||
"verloren jetzt wie kleine Elfen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But $intl_ally_name not afraid. Great leader told $intl_ally_name to guide "
|
||||
"and protect elves, and $intl_ally_name will keep his oath. $intl_ally_name "
|
||||
|
@ -8528,11 +8447,11 @@ msgid ""
|
|||
"caves of his people. But for now, $intl_ally_name will continue to serve and "
|
||||
"protect you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aber $ally_name hat keine Angst. Großer Anführer sagt zu $ally_name, führen "
|
||||
"und beschützen Elfen, und $ally_name hält Versprechen. $ally_name wird Elfen "
|
||||
"folgen, wohin auch immer sie gehen, und beschützen vor Gefahr, so gut er "
|
||||
"kann. Vielleicht später, $ally_name findet anderen Weg zurück in die Höhlen "
|
||||
"der Trolle. Aber jetzt, $ally_name dient euch und beschützt euch."
|
||||
"Aber $intl_ally_name keine Angst haben. Großer Anführer sagt zu $intl_ally_name, führen "
|
||||
"und beschützen Elfen, und $intl_ally_name hält Versprechen. $intl_ally_name wird Elfen "
|
||||
"folgen, wohin auch immer sie gehen, und beschützen vor Gefahr, so gut $intl_ally_name "
|
||||
"kann. Vielleicht später, $intl_ally_name findet anderen Weg zurück in die Höhlen "
|
||||
"der Trolle. Aber jetzt, $intl_ally_name dienen euch und beschützen euch."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3834
|
||||
|
@ -8642,13 +8561,11 @@ msgstr "Von den Menschen?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Keratur
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faugh. No, I heard the screams of the dead, torn from their rest, their "
|
||||
"souls rose into the air howling in agony."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pah. Nein, ich hörte die Schreie der Toten, aus ihrem Schlaf gerissen, und "
|
||||
"ihre Seelen stiegen in die Höhe, im Todeskampf heulend."
|
||||
"Pah. Nein, ich hörte die Schreie der Toten, aus ihrem ewigen Schlaf gerissen, ihre Seelen die Höhe steigend, im Todeskampf heulend."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3938
|
||||
|
@ -8853,12 +8770,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We made it. Outside look strange to $intl_ally_name, $intl_ally_name not "
|
||||
"used to big open spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben geschafft. Außenwelt seltsam für $ally_name, $ally_name nicht "
|
||||
"Wir haben geschafft. Außenwelt seltsam für $intl_ally_name, $intl_ally_name nicht "
|
||||
"gewohnt an große offene Räume."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -8969,9 +8885,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " $speaker.name|, be quiet, I'll explain it all later."
|
||||
msgstr "Sei still, $speaker.user_description|. Ich erkläre es dir später."
|
||||
msgstr "Sei still, $speaker.name. Ich erkläre es dir später."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4619
|
||||
|
@ -8997,9 +8912,8 @@ msgstr "Kaleh, kurze Frage–"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not now $intl_ally_name, I'm busy."
|
||||
msgstr "Nicht jetzt $ally_name, ich bin beschäftigt."
|
||||
msgstr "Nicht jetzt $intl_ally_name, ich bin beschäftigt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4652
|
||||
|
@ -9329,13 +9243,12 @@ msgstr "Jetzt sind wir endgültig dran. Ich hoffe du weißt was du tust, Kaleh."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"$intl_ally_name no like humans either. They mean. But they sound great when "
|
||||
"they go squish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $ally_name mag auch keine Menschen. Sie sind gemein. Aber sie machen gute "
|
||||
"Geräusche wenn man sie zerquetscht."
|
||||
"$intl_ally_name auch keine Menschen mögen. Menschen gemein sein. Aber machen gute "
|
||||
"Geräusche wenn zerquetschen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4919
|
||||
|
@ -9430,7 +9343,6 @@ msgstr "Abgesandter der Untoten"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Undead Emissary
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cursed Elves, you tracked your filth through our halls and you defiled our "
|
||||
"sanctuary. You have besmirched our honor, and we will have our revenge. We "
|
||||
|
@ -9440,7 +9352,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Verfluchte Elfen, ihr habt mit euren Schmutzfüßen unsere Hallen befleckt und "
|
||||
"unser Heiligtum entweiht. Ihr habt unsere Ehre besudelt, und jetzt werdet "
|
||||
"ihr unsere Rache zu spüren bekommen. Wir sind der Orden der Roten Kralle, "
|
||||
"und nicht einmal der Tod kann uns aufhalten. Bald werdet ihr den Tag "
|
||||
"und selbst der Tod kann uns nicht aufhalten. Bald werdet ihr den Tag "
|
||||
"bereuen, an dem ihr in unser Reich eingedrungen seid."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
|
@ -9485,7 +9397,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Humans aren't just the bandits and outlaws you're familiar with from the "
|
||||
"deserts, Kaleh. Remember that long ago the great human empire of Wesnoth "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue